Литмир - Электронная Библиотека

Как в воду глядел.

Времени до рассвета было немного. Добрую часть ночи друзья блуждали по болоту, а остальное ушло на дорогу.

Уставшие глаза нещадно чесались, в них будто набился песок. Джуд с трудом удавалось удерживать концентрацию и бороться с сонливостью. Ей было неуютно в мокрых вещах, но в тепле она заметно расслабилась. Хотелось удобно устроиться и задремать, что и сделали парни на заднем сидении.

Она не стала включать музыку, позволяя им отдохнуть. Девушка слушала мерное гудение мотора и шорох шин, но не решалась заговорить с бодрствующей Хилари.

Девчонка всецело была поглощена обществом лисицы. Они взаимодействовали без слов, без звуков, на каком-то ином, неуловимом уровне восприятия. Изредка темнокожая ведьма выпадала из транса, но лишь для того, чтобы направить Джуд на поворотах.

Небо уже совсем посветлело, когда она приказала остановить машину.

Здесь асфальтированное шоссе заканчивалось, сменяясь разбитой грунтовкой в окружении ровного коридора из кипарисов. Вокруг простирались поля с пожухлой травой. Далекие постройки на горизонте терялись в тумане.

Хилари вышла первой, торопясь проститься с лоа.

Джуд пока огляделась: дорога вела к плантаторской вилле в венецианском стиле, утопающей в зелени платанов и одичавшего фруктового сада. Девушка заинтересовалась зданием, выбивающимся из привычного колорита Луизианы.

— Не знала, что здесь побывали итальянцы, — пробормотала она себе под нос, вытаскивая рюкзак из багажника. К ней подошел Рик. Он зевнул и хрустнул коленными суставами, разминая затекшие ноги.

— В моей мамаше тоже, — сообщил он.

Джуди недоверчиво подняла брови.

— В кого я, по-твоему, так горяч? — хмыкнул Рикардо.

— В самом деле? — удивилась Джуди, забавляясь его самодовольством.

Мужчина беззаботно махнул рукой, намекая, что не планирует распространяться на эту тему. Точно не в присутствии Хилари, вернувшейся к ним в одиночестве. Девчонка недоверчиво покосилась на дом, ничуть не впечатлившись его красотой и, скорее всего, насыщенным прошлым.

— Она сказала, что это здесь, — задумчиво проговорила колдунья.

— И эта развалюха типа логово кровососов? — уточнил Рик, — выглядит…

— Заброшенным? — подсказала Джуди, — почему его никто не охраняет? Все уже попрятались?

Солнце еще не взошло, но было достаточно светло. Девушка забеспокоилась, не опоздали ли они со своей спасательной миссией, но тут же утешила себя, что все складывается вполне благополучно. Если у вампиров уже начался «тихий час», встреча с ними не грозит серьезными неприятностями.

Они просто заберут Мэл и уйдут.

Рикардо, должно быть, тоже об этом подумал. Он вытряхнул с заднего сидения заспанного, продрогшего Трэвиса, и решительно направился к вилле. Хилари проводила их взглядом, и чуть замешкалась у автомобиля.

— Может, подождешь нас в тачке? — предложила ей Джуд.

На болоте темнокожая колдунья была в родной стихии, но теперь заметно сдавала позиции. Она выглядела уставшей, маленькой и беззащитной. Джуди вынужденно вспомнила, что Хилари, по сути, еще совсем ребенок, так что она, на правах старшего товарища, обязана о ней позаботиться.

Но благородный порыв вызвал у девчонки лишь острое чувство протеста.

— Еще чего, — воинственно сказала она, — без меня клыкастые разъебут вас за минуту.

Она резко развернулась на каблуках и шустро догнала парней, взметнув в воздух облака дорожной пыли.

Джуди вздохнула. Она повозилась с заедающим замком машины, и замкнула процессию. И хоть она укуталась в куртку Рикардо, но страшно замерзла. Из-за утренней прохлады намокшая одежда ощущалась доспехами изо льда.

Ночные тени спешно уползали прочь, прячась среди густых ветвей кипарисов.

Девушка почти поравнялась с товарищами, когда различила среди листвы неясный шум. Она замедлила шаг, и долго вглядывалась в припыленную зелень, так и не отыскав глазами источник звука. Только на крыльце дома, под сенью монументальных колонн, Джуди поняла, что это было: шорох крупных крыльев.

— Фига, какой здоровый, — подивился Рик, указывая на ворона. Будучи обнаруженной, птица торопливо вспорхнула с ветки.

Мужчина скорчил ворону вслед физиономию.

— Вампирский питомец? — предположил он.

— Нет, — покачала головой Джуд.

Девушка растолковала появление птицы, как добрый знак. За ней приглядывали. И такое участие скорее успокаивало, чем раздражало. Дом таил в себе неясную угрозу. А эта угроза… стала почти родной.

Камила.

По неопределенным причинам, она не посмела сунуться на болота, но теперь намерено обличила свое присутствие.

— Будем стучать или…? — начал Трэвис. Он робко топтался у входной двери. У него, в отличие от Рика, не было богатого опыта вторжения в частную собственность.

Его вопрос подтолкнул Хилари к действию. Она смело толкнула дверь, оказавшуюся незапертой, и первая вошла внутрь.

В холле царил полумрак — окна были заколочены. Друзьям снова пришлось вооружиться фонариками, чтобы осмотреться.

Первое впечатление было обманчивым: изнутри дом оказался поразительно ухоженным и по-своему даже уютным. Утонченная, сдержанная роскошь убранства радовала глаз. У хозяев, безусловно, был хороший вкус.

Паркет отполировали так тщательно, что в глянцевом лаке просматривались силуэты добротной мебели и люстры под потолком. Хрусталь мерцал чистотой граней, отражая свет от фонариков. На предметах не было ни пылинки. За винтовой лестницей примостился величественный черный рояль.

Повсюду громоздились вазы разноцветного стекла со свежими розами.

Джуди уловила знакомый запах — именно он сопровождал Луизу Ришар, пугающий и прекрасный. Пурпур бутонов таил в себе необычный, слегка затхлый, словно потусторонний аромат.

— Зачем им столько цветов? — прошептала она.

Хилари наклонилась к букету, ближайшему к ней. Ее брови сосредоточенно сошлись на переносице.

— Не знаю, — сказала она, — но я чувствую магию. Кто-то заколдовал эти цветы, чтобы они не завяли.

— Да вампиры и правда эстеты! — усмехнулась Джуди, припомнив свои былые фантазии об образе жизни клыкастой братии. В чем-то она попала в точку — не готический замок, но изысканная вилла с зачарованными розами. Ей сразу представилась Луиза Ришар, меланхолично вальсирующая среди этих жутковатых цветов под драматичные стенания скрипки.

Пусть лучше Луиза, как и все ее собратья, почивают в своих гробах, — решила девушка. Вряд ли вампиры окажут теплый прием незваным гостям.

— Нам стоит разделиться, — сказала Хилари, — иначе будем неделю обшаривать эти хоромы.

— Очень, очень плохая идея, — простонал Трэвис.

— Не ной, — скомандовала его боевая кузина, — мы с Джудит пойдем наверх. А вы, мальчики, проверьте первый этаж и найдите вход в подвал. Или пещеру. Или где они там хранят свои гробики и прячут вашу подругу. Но без нас ничего не предпринимайте.

— Даже спрашивать не хочу, что ты под этим подразумеваешь, — вздохнул темнокожий парень, — «ничего не предпринимайте».

— Пойдем, бро, — Рик ободряюще похлопал его по плечу, увлекая за собой к арочному проему, ведущему в другое помещение.

Джуд и сама не обрадовалась предложению разойтись в разные стороны, но согласилась. Она надеялась, что Хилари действительно понимает, что делает, а не создает такую видимость. Ей, вроде как, повезло со спутницей. Из всей компании девчонка была самой подкованной в магических штучках.

Джуди вытащила пистолет из рюкзака, и задумалась, куда бы его устроить. За пояс джинсов он не втиснулся, так что пришлось затолкать оружие в широкий карман толстовки.

Возня Джуд не укрылась от внимания темнокожей колдуньи. Он хмыкнула.

— Ты не из Техаса случайно? — поинтересовалась она, — чего ты все время носишься со своей пушкой?

— Я… эм… — Джуди замялась, не зная, как ответить на вопрос, не скомпрометировав себя. Вариантов не было. Лишь откровенное признание своей профнепригодности в качестве ведьмы. — Мне так спокойнее, я не очень хорошо владею магией. И, нет, я из Массачусетса.

53
{"b":"886433","o":1}