Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он попытался смириться с этим и задремал.

Крик Айбе вскоре разбудил его.

– Чего там? – простонал Клифф, выныривая из сна. Ему привиделась Бет, и не так-то легко было покидать теплый уют иллюзии.

– Я поймал! – Айбе подвесил сеть на дереве, прикрепил к трансиверу и энергично замахал Клиффу своим коммом. – Я получаю передачу с «Искательницы солнц»!

Клифф стряхнул сон.

– Ты можешь поговорить с нашими?

– Мощности не хватает, аудио не фурычит. Только текст. Я им сообщение пошлю.

Клифф наблюдал за лицом Айбе. Тот просиял.

– Они отвечают! Это сам Редвинг!

Айбе уставился на дисплей комма.

– Пересылка файла!

Тянулись долгие минуты. Данные медленно закачивались в коммуникатор, Клифф и Айбе пожирали взглядами экран. Наконец устройство призывно пискнуло, и появилась картинка. Большой пурпурный шар. В правом нижнем углу экрана возникло еще одно изображение – зеленого поднятого большого пальца.

– Я видел эту штуку, – сказал Айбе. – Наверное, зеленый палец означает, что есть ее безопасно?

– Пролистни страницу, – попросил Клифф. Еще дюжина страниц с картинками различных уже съеденных ими растений и одобрительными знаками.

– Откуда это у Редвинга? – подумал он вслух.

– Возможно, от группы Бет, – сказал Айбе, – а они просто ретранслируют через «Искательницу».

– То что надо! – воскликнул Клифф. – Я видел вот этот плод. И вот этот тоже. Погодите… Я понял! Это меню!

На следующей странице рисунки растений и животных сопровождались перекрещенными красными пальцами – явным знаком предупреждения.

– А вот пошло антименю, красные есть опасно. Синие пока не проверены.

Он поднял лицо к небу и яростно улыбнулся.

– Лау Пинь, ты молодчинка!

Просматривая меню, Клифф размышлял, какие цвета характерны для полезной еды Чаши. Эволюция придала людям и животным склонность соотносить с определенными оттенками пользу или доброкачественность – скажем, синий для неба и чистой воды, белый для снега. Люди инстинктивно сторонятся коричневых и темных оттенков, которые ассоциируются с дерьмом и гнильем, а также разных оттенков красного, которые могут быть свойственны слишком пряным или ядовитым растениям. Естественная система мимикрии растений также опирается на эти соотнесения. Оставалось надеяться, что Бет и ее группа не испытывали их для всего меню, рискуя жизнью. Но как же тогда…

– Погоди-ка, – сказал он Айбе. – Готов побиться об заклад, что они получили эту информацию напрямую от чужаков.

– Значит, группа Бет все еще в плену? Гм.

– Не исключено. Важнее другое. Мы наконец восстановили контакт.

– Типа того. – Айбе испустил тяжелый вздох. – Я опять потерял сигнал с «Искательницы».

– Они ведь перемещаются по орбите. Не так-то просто удерживать луч, даже с нашими узкополосными коммами.

– Хорошо еще, что они дальнобойные, – фыркнул Айбе и с сожалением добавил: – Хотя никто всерьез не рассчитывал, что их придется использовать на межпланетных расстояниях.

Сообщение от группы Бет оживило в Клиффе воспоминания о том, к чему он не хотел бы возвращаться: единократном быстром сексе с Ирмой.

Он с тоской припомнил старую поговорку:

Совесть – это часть организма, которая болит, даже если всем остальным хорошо.

Когда Ирма вернулась, Айбе ознакомил ее с меню и рассказал, какие из собранных ею растений можно выбросить, а какие стоит сохранить. Терри с Говардом притащили странно выглядевшего двуногого зверька, который оказался съедобен. Его освежевали и зажарили; мясо было отличное.

Затем отряд устремился дальше в пустыню, стремясь увеличить расстояние от преследователей-Птиц на маглев-машинах. Через полчаса медленно рассекавшее мелкий песок судно очутилось в местности, изобиловавшей выходами скальной породы. Их удавалось обойти, но продвижение от этого существенно замедлилось. Говард оглядывал далекий горизонт в поисках лучшей дороги. Вдруг он сказал:

– Там что-то крупное.

С такого расстояния объект выглядел точкой, но быстро разбухал.

– Мы на открытой местности, – начал Айбе, – и если…

– Это маглев, – перебила Ирма, глядя в бинокль. – В нем пара Птиц. Нет, тройка.

– Бежать нет смысла, – сказал Терри, – они нас обгонят.

– Давайте вступим с ними в бой? – предложил Говард.

– Мы не знаем наверняка, враждебно ли они настроены, – медленно проговорила Ирма.

– Мы ничего тут не знаем наверняка, – медленно, подделываясь под ее тон, ответил Айбе.

Клифф молча проклинал себя за неосторожность.

– Мы не можем сбежать или спрятаться. Остается противоположное. Машите им. Привлекайте их внимание.

Люди уставились на него, как на безумца.

– Спрячьте оружие. Если заварится каша, стреляйте. Но сперва стоило бы забраться в их машину.

– Вопрос времени, – сказал Говард. – А что, отчего бы и не попробовать. Если начнется заварушка, я стреляю в правую Птицу, Терри в левую, а Ирма в центровую. Так?

Ирма смотрела на растущую точку.

– Они приближаются. Свернули налево… а! Они заметили нас.

– Хорошо, – сказал Клифф, – теперь все делаем вид, будто нам только этого и нужно.

– И прячем лазерники, – присовокупил Говард.

Люди рассредоточились по палубе корабля. Точка быстро увеличивалась в размерах. Земляне орали и махали руками, танцевали и прыгали. Маглев-машина сбавила темп, снизилась до высоты не более двух метров над поверхностью, и стали видны три морды. Клиффу эти существа по-прежнему напоминали страусов. Когда маглев приблизился, издавая тонкий визг, он увидел, что на Птицах какая-то одежда вроде жилетов и к ней прицеплены странно выглядевшие приспособления, может быть инструменты. Одна Птица пилотировала машину. У нее, как и у всех остальных, был шлем.

Машина зависла над парусником. От нее исходил низкий гул. Интересно, как вообще удается использовать эффект магнитной левитации для перемещения столь солидной массы, если проводящая сеть в метрах под уровнем почвы?

Птицы переговаривались высокими щелкающими криками. Головы высовывались и прятались, перья формировали сложные узоры. Это, получается, часть их языка? Маглев взмыл на высоту трех метров. Клифф почуял неладное, отстранился и сказал Ирме:

– Если они задумали стрелять, лучше атаковать первыми.

– Ну, – протянула Ирма, – командуй.

Клифф распорядился:

– Стрелять по моему приказу «начинай!»

– Едва ли это необходимо… – затянул Терри.

– Давайте покажем им, что мы настроены мирно, – заткнул его Говард и распростер руки ладонями вперед.

Тянулись секунды. Ничего не происходило. Руки Клиффа дрожали от напряжения, с каким он подавлял желание выхватить лазерник.

Двое Птиц поднялись с мест, маглев немного изменил позицию, сместившись слева. Теперь все земляне выстроились по одну сторону судна.

– Старательнее, старательнее, – сказал Айбе и крикнул Птицам: – Мы пришли с миром!

Он раскинул руки. Терри вторил ему, показывая пустые ладони.

– Говорите медленнее, – сказал он. – Мягче. Пускай знают…

Он не успел закончить. Ловчая сеть вылетела из машины так стремительно, что Клифф едва уловил глазами момент ее полета. Она быстро охватила Терри с Айбе – ссссссп! – каким-то образом облепила, притянула, крепко сжала – ссссссп-клик! Люди оказались в западне.

Сеть крепилась к толстому змеящемуся тросу, который вел в машину. Трос дернулся, сеть облекла ноги пленников и оторвала от палубы. Трос начал втягиваться. Клифф был в шоке и лишь через несколько секунд осознал, что должен бы отдать команду.

– Я… – начал он и завопил: – Начинай!

Он поднял взгляд: три молнии ударили в Птиц. Одной пробило башку, и она завалилась в машину. Другие взвизгнули и потянулись к своим жилетам. Еще четыре выстрела уложили их всех. Птицы опрокинулись и пропали из виду.

Один из выстрелов был сделан самим Клиффом. Он промазал. Запихнув лазерник за пояс, он прыгнул на сеть, вцепился в нее и пополз, основательно приложившись ботинком по голове ойкнувшего Терри. Клифф перелез через него, схватился за трос и подтянулся в машину. Раненые Птицы валялись на полу и жалобно кричали. Перелезая через борт кабины, он споткнулся и упал прямо на чужака-пилота. Перья смягчили падение, но потом он нащупал жесткое тело. От инопланетника воняло густым, душным, абсолютно неземным запахом.

54
{"b":"886265","o":1}