Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О, отлично, – оживилась Ирма, – чайку вскипятим, супчику согреем.

– Дым привлечет внимание, – покачал головой Клифф.

– Чье? – прищурилась Ирма. – Чужаков?

Клифф кивнул.

– И, не исключено, еще кого-то, о ком мы пока не знаем.

– Тогда какова наша текущая стратегия? – спросил Айбе, уперев руки в бедра. – Прятаться?

– Да, если сможем.

– Как долго?

Здесь-то и была собака зарыта.

– Пока что – сейчас. Определим местоположение и посмотрим.

– Не слишком заманчивая стратегия, я бы сказал, – фыркнул Айбе.

Клифф устал, у него болела спина, и ему абсолютно не хотелось вступать в пререкания.

– К счастью, не скажешь.

– Ну и что? – пожал плечами Айбе, сердито глядя на него.

– Сперва надо сориентироваться на местности, – мягко сказал Клифф.

Айбе не сводил с него гневного взгляда.

– Слушай, чего это ты раскомандовался?

Клифф вздохнул. Он устал по-настоящему.

– А того, что мы в неведомом краю, я биолог и старший офицер по науке этого отряда. Для начала нужно изучить местные формы жизни и понять, с кем имеем дело. Мне это кажется вполне приемлемой стратегией.

– Что-то не припомню, чтоб мы тебя выбирали на эту должность.

Теперь уже Клифф пожал плечами:

– Она же не в конституции прописана.

– Я так скажу… – Айбе с нервной гримасой набрал было воздуху и открыл рот, готовя речь, но тут вмешалась Ирма.

– Мы тут бегаем на своих двоих, в самом странном местечке из всех мне попадавшихся, спасаемся от инопланетян… блин, там, откуда я родом, сказали бы, что мы ищем приключений на застрахованные задницы.

С сухими смешками люди переглянулись.

– Парни, – умоляюще посмотрела на каждого из них по очереди Ирма, – ну давайте отдохнем. А?

Клифф опять кивнул. Воцарилось шаткое, но все же перемирие. Он даже сумел напомнить им, кто в отряде старший офицер. Ученым обычно не свойственно внимание к иерархии приказов, но ведь это и не лаборатория.

Расположились на привал, поели, и напряжение момента схлынуло. Они мало говорили и в основном смотрели по сторонам – в лес, который выглядел и ощущался странным, в долины, где поднималась пыль и текли серо-голубые ручьи. Картина, впрочем, была мирная, идиллическая. Налетел мягкий ароматный ветерок, принося успокоение. Землянам пока еще не вполне удалось осмыслить драматические события совсем недавнего прошлого, не говоря уж про то, чтобы примириться с ними и обрести какую-то перспективу. Слишком многое и слишком быстро свалилось на них.

На порядочном расстоянии Клифф увидел парящий в воздухе круглый объект, темный, маленький, непонятно насколько удаленный – даже оптические приборы затруднялись это определить. Кругляшка просто висела на одном месте и не перемещалась. Он какое-то время наблюдал за ней – что это, какой-то артефакт на антиграве? Еще одна тайна.

Он отпил немного воды и прикорнул под низко нависавшими ветвями, осознанно сдвинув панаму на лицо. Глянув искоса на остальных, он почувствовал, что это важная проверка. Земляне переглянулись. Ирма передернула плечами.

Все придвинулись поближе.

Клифф стянул панаму с лица и позвал:

– Айбе, тебя не затруднит встать на стражу?

– Да, конечно, – вскочил с места высокий мускулистый молодой человек.

Айбе влез на ветку, желая оглядеться. Остальные лежали вповалку, закрыв лица панамами. Спустя несколько минут некоторые задремали, хотя резкий, почти яростный солнечный свет не уходил и не менял интенсивности.

Клифф тоже уснул и проснулся спустя два часа (судя по цифрам, высветившимся в углу поля зрения левого глаза). Он сел, несколько дезориентированный. Ему снилась Бет. Смутный, труднозапоминаемый сон, колода переменчивых образов, неясная ставка угрозы. Айбе лежал в развилке ветви, отвернув голову в другом направлении.

Клифф поднялся и внимательно посмотрел ему в лицо. Веки Айбе дернулись, он поднял голову.

– Ой, извини.

– Ничего страшного. У нас тут будут проблемы с ритмом сна.

Люди понемногу проснулись. Говарду было не по себе: он выглядел серым и измученным. Ирма осмотрела его рану и сочувственно поглядела на дергавшиеся от приступов боли веки.

В свете нескончаемого полудня они ели, пили и перебрасывались скудными фразами. Воздух был пересушенный, запыленный, в отдалении ветер гонял пылевые облачка. Клифф размышлял, как может быть налажена здешняя погода. В атмосфере Чаши наверняка имеется нечто вроде циркуляций Хэдли на Земле[17], ведь структура не идеально полусферическая, но каковы их масштабы? Наверняка не менее грандиозны. Сила тяжести по Чаше варьируется, но звездное излучение остается более или менее постоянным. Как скажется это на атмосферной динамике? Есть ли в Чаше времена года? Откуда бы, здесь же нет наклона оси вращения… Каковы структурные мотивы распределения и переноса влаги? Что сталось с эволюцией без смены времен суток и года?

Он повел отряд вниз по ветру, от гребня холма. Так лучше было видно, что ждет впереди, а замыкавшие отряд могли надеяться, что сюрпризов особых не последует, по крайней мере от животных. Впрочем, за ними гонятся разумные чужаки с превосходной техникой, так что считать себя в безопасности нельзя. Нигде.

Возможна ли атака с неба? Клифф вгляделся в опрокинутую над ними кисейно-тонкую синюю чашу. По ней носились птицы самых разных размеров и форм. Тела их выглядели довольно знакомо, и это не представлялось удивительным – законы физики поощряют конвергентную эволюцию. Некоторые птицы, однако, казались какими-то угловатыми, чрезмерно крупными, и возносились по воздушным течениям до пушистых высоких облаков. Белая дымка закрывала от обзора остальной Кубок мира и Струю. Признаков промышленного загрязнения совсем не видно, но он понимал, что чужаки где-то рядом. Единственным преимуществом беглецов был сам масштаб этой структуры.

Они спускались по дну долины, где смотреть было особо не на что, однако держались настороженно. Клифф шел первым, оглядывая окрестности и пресекая вспышки болтовни, чтобы не пропустить звуки угрозы.

Ирма поняла его.

– Представьте, что мы в Африке, – сказала она, – и львы за каждым углом.

Говард Блэр и Терри Гоулд, недавно из разморозки, казались способными техническими специалистами, но полевой опыт их был невелик. Они не слишком хорошо укрывались на местности и все время порывались заговорить, так что Ирма постоянно на них шикала. Деревья в этой части долины были ниже, на уровне поверхности тянулись коричневые кустарники и высокие серые травы. Чирикали и пели пташки, проносясь в кронах и замолкая, стоило кому-то из землян подать голос.

Люди осторожно пробирались в высокой траве. Стебли трещали, высушенные вечным полуднем. Спустя тридцать метров Клифф заметил впереди движение. По телу его прокатилась холодная адреналиновая волна, грудные мышцы напряглись. Они припали к поверхности и увидели, как их путь метрах в двадцати пересекает, мерно покачиваясь, высокая рыжеватая пика или палка. Клифф смотрел, как пика – хвост? – поворачивает в их сторону, останавливается внизу по ветру. Земляне застыли в ожидании.

Затем хвост снова пришел в движение, на этот раз быстрее, пригнулся и удалился. Наверное, запах пришельцев показался ему странным. Или, подумалось Клиффу, оно вообще цветочки жрет.

Пробираться в траве, как он теперь понимал, было ошибочным решением. Вооруженные лазерниками, они контролировали периметр до десяти метров в каждую сторону на открытой местности, но преимущество это сводилось на нет в лесу или высокой траве. Все измотались от постоянной сосредоточенности. Выбравшись наконец из трав, люди срезали путь в сторону по узкой долине, чтобы лучше видеть. Воды найти все еще не удавалось. Клифф заставил всех произвести подсчет запасов.

Свой рюкзак он забил до отказа, на пятнадцать килограммов. Как оказалось, удачно: полевой кухней и складными спальными мешками. Гаджеты, подобные которым в изобилии имелись на «Искательнице солнц», он решил бросить – в основном это были запасные батареи для накопителей резервирования данных. Кроме того нашел и взял с собой пару прочных ботинок, а главное, шипы для лазания по деревьям – или по чему-нибудь достаточно мягкому. Легкие, складные, карбоалюминиевые, они мало весили и плотно прилегали к подошвам. Выскакивали шипы по резкому щелчку каблуками – умная техника и довольно симпатичная.

вернуться

17

 Атмосферные циркуляции ячеечно-конвекционного типа в тропических широтах. Впервые объяснены английским метеорологом Джорджем Хэдли в 1735 г. В то время работа Хэдли не привлекла внимания и была по достоинству оценена лишь после независимого переоткрытия его теории Дальтоном в XIX в.

24
{"b":"886265","o":1}