Литмир - Электронная Библиотека

— Кажется, провидица желает сегодня разговаривать с нашим гостем, — вдруг сказала старуха. — Она только что мне сказала, что ваш жених, Ребекка, служит в полиции.

«Тоже мне, предсказательница», — подумал Брюмер. «Да кто угодно из присутствующих мог меня видеть среди жандармов или в компании с инспектором».

— Похоже, что ваш друг мне не верит, — сказала старуха. — Тогда будьте любезны, поменяйте сукно.

Брюмер с облегчением вздохнул и опустил свои ладони на колени, заметив, что и остальные сделали то же самое. Глаза у всех были открыты.

Слуга, так похожий на гнома, убрал со стола канделябр и графин и стянул сукно. Взору Брюмера открылась тёмная меблированная поверхность стола, расписанная идеальными кругами, от меньшего круга — в центре, к большему — по краю. Круги были разделены на сектора, в каждом из которых находилось по одной букве из алфавита, и только в самом его центре, располагались цифры, от ноля до девяти.

Потом слуга поставил на стол хрустальный стакан с выгнутыми краями, который фрау Генриетта попросила заполнить водой. Настоящий королевский кубок.

— Возьмитесь просто за руки, — обратилась старуха к присутствующим. — Так как мы сегодня прибегли к другой форме сеанса, из-за недоверия к происходящему нашего гостя, попрошу всех быть предельно собранными и не засорять свои мысли лишними вопросами, чтобы обеспечить устойчивый канал связи. И позвольте вам напомнить, что вызываем мы сюда духов против их собственной воли, только благодаря моему дару. И стоить им этот переход из того мира в наш мир будет потерей большого количества положительной энергии. Поэтому мысленно всегда благодарите их, оставайтесь чисты в своих помыслах при обращении к ним и не забывайте, что канал связи после окончания сеанса между нашим миром и миром духов обязательно нужно закрыть. Чтобы не проникли через него сюда иные сущности, имеющие совсем другие цели.

Брюмер хотел уже вскочить из-за стола и поскорее покинуть этот странный дом с его весьма странными обитателями, но в этот момент он почувствовал, как его с двух сторон взяли за руки две милые соседки. Ощутив приятную истому и нежность тонких девичьих пальчиков, он вновь замер. Тем более теперь стало гораздо удобнее, ведь держать руки навесу больше не требовалось.

— Ну, начнём, — сказала торжественно старуха. — Кассандра, ответь нам. Ты ещё здесь? — задала она вопрос, обращаясь куда-то в пустоту, и осматривая при этом окружающее пространство.

Брюмер был настроен скептически и смотрел на всё происходящее как зритель на спектакль Шекспира, где очень плохие актёры пытались сыграть его хорошую пьесу. Но какого же было его изумление, когда он собственными глазами увидел, как стакан с водой стал произвольно, без чьей-либо помощи, двигаться по столу.

— Записывайте, записывайте! — воскликнула вдруг старуха.

Тут же из темноты появился пожилой слуга. В его руках уже находилась небольшая дощечка, какие используют учителя, с привязанным к шнурку куском мела. Проследив за передвижениями стакана, он стал записывать на доске буквы, на которых хрустальный сосуд с водой делал секундные задержки.

— Что там? — торопливо спросила своего слугу старуха.

— Да, я здесь, — прочитав записанное послание, ответил слуга скрипучим голосом.

Брюмер косился на девушек и пытался понять их реакцию. Но к его удивлению, все они были сосредоточены и сидели с очень серьёзным видом, не сводя глаз со стола.

«Неужели стакан двигается сам? Нет, этого же просто не может быть. Ах, если бы заглянуть под стол. Что там? А может…» Все эти и им подобные мысли роились у Брюмера в голове. Он даже вытянул под столом ноги, настолько насколько только мог, и стал шарить ими из стороны в сторону, не смущаясь, что цепляется за хрупкие ступни девушек своими огромными сапогами, но всё было тщетно; под столом никого не было.

— Кассандра, позволь сегодня нашему гостю задать тебе несколько вопросов, — испросила разрешение старуха.

Стакан вновь стал двигаться от буквы к букве, но настолько быстро, что Брюмер не успевал запоминать их. На вопрос старухи: «Что нам ответили?» — слуга прочитал:

— Пусть задаёт.

— Видите, молодой человек, — обратилась к нему пожилая женщина, — провидица к вам весьма благосклонна, даже несмотря на ваш скепсис. Можете задать ей несколько вопросов. Только учтите, не стоит спрашивать о своих умерших родственниках или о том, как вы умрёте. На это даже тем, кто по ту сторону, нельзя ничего говорить.

Наступила минута тишины. Молодой человек немного растерялся и стал собираться с мыслями. Наконец, он решился.

— Я бы хотел узнать о человеке по имени Хенрик Штанц. Кто он? Правда ли, что он обладает великими знаниями и не причастен ли он к исчезновению людей в нашем городе?

— Вы задали сразу несколько вопросов и даже попросили на них разъяснения, — сказала фрау Генриетта, — а так нельзя. Вопросы должны быть конкретными, и не требующими никаких лишних объяснений, кроме чётких ответов. Ну, извольте; Кассандра, ответь: кто такой Хенрик Штанц?

Хрустальный сосуд резко подпрыгнул, чуть разбрызгав воду, и стал быстро двигаться по столу, громко скребя его полировку своим толстым донышком. На этот раз взгляд Брюмера всё же уловил несколько букв, на которых он останавливался, и молодому человеку даже показалось, что это несколько раз повторяемая комбинация.

— Зло, зло, зло, зло, — четыре раза прочитал одно и то же слово слуга, когда стакан перестал двигаться.

— Так я и знала, — прошептала женщина. — Я не меньше вашего наслышана об этом человеке и о том, что он проводил на своих приёмах сеансы омоложения и предсказаний, — сказала она, обращаясь к Брюмеру. — Вот только я сильно сомневаюсь, чтобы обычный доктор, какой бы хороший он не был, умел совершать подобное.

— Кассандра, — обратилась опять женщина в пустоту, — скажи нам, откуда пришёл доктор Штанц?

После очередных движений стакана по столу, слуга прочёл:

— Оттуда.

— Что это значит? — не понимая ответа, спросил Брюмер.

— Это значит, что доктор Штанц пришёл к нам из другого мира, — ответила старуха, — или же он с ним как-то связан, — пояснила она.

Вдруг, стакан начал двигаться сам. Слуга протёр предусмотрительно надетым чёрным нарукавником доску и стал записывать на ней новые буквы.

— Он путешественник между миров, накопивший свои знания в веках и десятки раз перерождённый, — прочитал слуга, когда стакан замер.

Лишь только он замолчал, стакан вновь задвигался.

— Вскоре его истинная сущность будет раскрыта, и он покинет ваш город, отправившись в другие земли, — передал своими словами очередное послание слуга. Что же на самом деле было написано на его дощечке, никто не видел, но он едва поспевал записывать мелькающие под донышком стакана буквы.

— Покинет, как бы, не так, — пробормотал молодой человек. — А если и покинет, мы его всё равно найдём. От правосудия не скроешься.

— Вы забываете, что имеете дело с человеком, который ни за что не даст себя арестовать полиции, — сказала серьёзно фрау Генриетта. — Он умён, бесстрашен и силён своими знаниями и способностями менять реальность. Вы его не поймаете. Вы можете лишь попытаться заставить его проявить свою истинную сущность и тем самым ускорить его отъезд из нашего города. Здесь ему точно не суждено умереть.

— Мне бы только узнать, куда он сбежит, — сказал молодой человек, прищурившись.

Стакан вновь заскоблил донышком по столу.

— Доктор Штанц погибнет в чужих землях, сгинув в пламени огня, чтобы переродиться ровно через сто лет, — прочитал пожилой слуга очередное послание.

— А если в новом теле он станет добрым человеком? — тихо задала вопрос одна из девушек.

— Он никогда не станет добрым человеком, — ответила старуха, сверкнув глазами и замотав головой. — Его душа давно ему не принадлежит, ей управляет злой демон, которому он её вручил в обмен на знания. И демон этот заключён в камень на перстне, который он носит на своём мизинце. Он должен перерождаться, чтобы сеять смерть. Я вижу её прекрасный облик, стоящий за его спиной. Но нужно понимать, что смерть двойственна и она не всегда просто собиратель душ, но иногда и их каратель. Похоже, что многим в этом городе пришло время расплачиваться за свои сокрытые грехи. Очень многим!

71
{"b":"886099","o":1}