Непонятно, в какой из культур она считается образцом невероятной красоты или невероятного уродства.
– Сказать маме, что ты вернулся?
– О, Элисон знает.
– Ты разговаривал с ней?
– Мы с Элисон часто разговариваем. И общались все эти годы, с тех пор как я уехал. Сначала мало, но со временем все больше и больше.
Вот это новость!
– Мы разговаривали о вас, девочки, о ваших делах.
– Bay!
– Как твои дела? – спрашивает папа. – Я хочу знать из первых рук.
– Я в порядке. Хотя именно сейчас, похоже, все меняется.
– Смятение, перемены, – кивает папа. – Это не всегда плохо.
– Я тоже начинаю так думать. Впрочем, у меня нет особого выбора.
– А наша Джейни старается быть жесткой и несгибаемой, – замечает папа. – Особенно по отношению ко мне. У нее, конечно, есть для этого основания.
– Думаю, она тоже обрадуется твоему возвращению.
– По-своему – да.
Я разглядываю маски на стене. Та, что слева, толстомордая, истерически хохочет, и щеки ее покраснели, будто кто-то долго щипал их. Я смеюсь, показываю ее папе, и он смеется вместе со мной. Жаль, что нельзя повсюду таскать с собой эту толстоморденькую масочку.
Этой ночью мне приснилось, что мы с Марией украсили мою гостиную цветной капустой и брокколи. И постепенно овощи расплываются, изменяются, становясь похожими на лица знакомых. Из ухмыляющейся брокколи проступает лицо Моник. Веселая капуста превращается в Нину. Том возникает из морковки-чемпиона. Остальные лица я не узнаю, но уверена, что мы знакомы – это могут быть коллеги, прохожие, кто угодно. Кое-кто из овощных персонажей радостно улыбается. Мы с Марией помещаем их на почетное место в самом центре стены и одобрительно киваем.
– Я знала это наверняка, – говорит Мария, но, прежде чем я успеваю расспросить ее, сон растворяется, уплывает, сменяясь новым.