Литмир - Электронная Библиотека

Не в силах сдержать радостную улыбку, она щелкнула по иконке почты.

Глава 9

– Здорово, что ты поехал со мной, – сказала Хелена, когда в следующее воскресенье они с Джаго направлялись в «Прекрасные угодья». – Тогда мама не будет думать, что я устраиваю смотрины ее бойфренду, хотя на самом деле именно этим я и занимаюсь.

– Перерыв на обед нам не повредит, – с легкостью отозвался Джаго. – Хотя мы оба им пренебрегаем.

– У нас сроки. И обещаю, что обед будет вкусным. Если ты готов потерпеть расспросы и мы будем держаться легенды «просто хорошие друзья, у нас пробный период», то все пройдет отлично.

Джаго пожал плечами.

– Иные скажут, что я сошел с ума – с такой девушкой, как ты, нужно встречаться по-настоящему.

– Как мило с твоей стороны, – сказала Хелена, убежденная в том, что он просто проявляет галантность. – Если я так скоро буду представлять нас как пару, мои знакомые подумают, что я чокнулась. – Она помедлила. – Досадно, что там будут мой братец со своей женушкой. Хотя моя племянница, как ни странно, славная девчушка. Мы с ними обедали только на прошлой неделе, и, честно говоря, я предпочла бы, чтобы промежутки между семейными обедами были длиннее.

– А что не так с твоим братом и его женой?

– Моя невестка Крессида не сторонница еды. Ей предпочтительнее смузи со всевозможными добавками, чем собственно обед. Она не одобряет мамины старомодные кулинарные методы, благодаря которым ее жареный картофель – просто пальчики оближешь.

– А как у твоей мамы с йоркширским пудингом?

– Стыдно сказать, – вздохнула Хелена, – но порой они оставляют желать лучшего. Все остальное будет просто объедение. По меньшей мере два пудинга на сладкое. И много вкусного соуса. Иногда я делаю для нее йоркширские пудинги.

Джаго немного помолчал.

– Ладно, я по-прежнему в команде. Как-нибудь переживу маленькую булочку вместо йоркширского пудинга.

– Похоже, с тобой это уже случалось, – рассмеялась Хелена.

– Много раз.

К досаде Джилли, Лео настоял на том, чтобы прийти пораньше и помочь с обедом. У Джилли плохо получалось общаться и готовить – разве что это был завтрак, в котором она здорово набила руку. Но его энтузиазм подкупал. Он явно не меньше нее хотел, чтобы обед прошел без сучка без задоринки. Теперь она готовила подливку, задаваясь вопросом, достаточно ли ее, и, как всегда, решила, что нет.

– В подливке всегда есть момент, – сказала она Лео, вытаскивавшему пробки из бутылок с вином, которые он принес, – когда она обретает идеальный вкус, но тогда каждому достанется не больше чайной ложки. Нужно решиться на то, чтобы добавить ингредиентов до нужно количества, потому что есть риск все испортить.

– Но ведь лучше чайная ложка идеальной подливки, чем полный соусник плохой?

Джилли пришла в ужас.

– Моя подливка не бывает плохой, а когда ее мало – это катастрофа. Сейчас достану «маминых помощников».

– А именно?

– Соевый соус, мадеру и соус «Бисто» – им всем найдется место. – Ей очень хотелось, чтобы Лео убрался из кухни. – Лео, я знаю, мы не очень хорошо знакомы, но могу я попросить вас накрыть на стол? Все необходимое есть в буфете в столовой.

– Конечно, все что угодно.

Джилли включила духовку с конвекцией. Она в основном готовила на большой плите, но йоркширские пудинги нуждались в контроле. Она всегда немного нервничала из-за них, но к обеду ожидалась Крессида, и Джилли очень хотелось, чтобы пудинги вышли на славу. Если разобраться, то ей следовало бы стараться произвести впечатление на Лео, но она была уверена, что он останется доволен. Ростбиф получился превосходно и отдыхал, укутанный полотенцем. Картошка была идеальной, печеная морковь – маслянистой и сладкой. Брокколи и другие овощи ждали своей очереди для приготовления на пару. Все, что требовалось сейчас, – это пара противней красивых йоркширских пудингов. Исмена, ее единственная внучка, обожала пудинги. Джилли старалась именно для нее.

Разбирая столовые приборы, вынутые из посудомойки, – Лео много чего не найдет в ящиках буфета, – Джилли думала об огромном букете нарциссов, который он принес. Они были просто восхитительны. Намного красивее, чем лилии или что-то более экзотическое, и их было так много! Ей всегда нравились сезонные цветы, и Лео, судя по всему, тоже. Все складывалось замечательно. Накануне вечером они вместе поужинали, и сейчас она порхала как на крыльях.

– Ну что, познакомимся? – сказал Лео, когда все одновременно прибыли.

– Хорошая идея, – ответил высокий мужчина, пришедший с Хеленой.

Он с первого взгляда понравился Джилли. Спокойный и доброжелательный, довольно просто одетый – в отличие от Лео, который облачился в безупречный костюм и шелковый галстук, – он держался непринужденно и сумел разговорить Мартина, что было непросто.

– Ты что, пьешь херес? – удивилась Крессида, которая цедила газированную воду с веточкой тимьяна. – Это напиток для пожилых.

– А мне нравится херес, – с вызовом ответила Хелена. – И я считаю, что он снова входит в моду.

– Кого волнует мода? – спросил Джаго. – Что-то или нравится, или нет.

– Вы поэтому одеваетесь как в восьмидесятые? – поинтересовалась Крессида, но так, что ее нельзя было заподозрить в откровенной грубости.

Джаго одарил Крессиду очаровательной улыбкой.

– В яблочко.

– Ой, смотрите, это Ули! – воскликнула Исмена, отбегая от матери и устремляясь к коту.

– Не трогай его! – резко скомандовала та. – Будешь вся в шерсти.

Джилли заметила, что Лео тоже отошел от кота, ведь очистить его элегантные брюки от шерсти было бы непростой задачей. Она хлопнула в ладоши, и Улисс, обидевшись, вышел из комнаты.

– Лео, может быть, вы разольете вино? – спросила Джилли в тишине. – Мне нужно поставить овощи.

Спеша назад на кухню, Джилли надеялась, что кот будет держаться подальше от гостей и что Джаго и Крессида не схлестнутся между собой. Хелена казалась немного странной, хотя ничего особенного не говорила. Наверное, голодна, подумалось Джилли. Обойтись без завтрака в предвкушении обеда – это вполне в ее духе. Когда в детстве у нее падал уровень сахара в крови, она всегда раздражалась.

Джилли вернулась в гостиную и почувствовала, что два бокала хереса не разрядили атмосферу.

– Давайте садиться за стол.

К тому моменту, когда все рассядутся, овощи уже приготовятся. Возможно, даже переварятся.

– Хотите, я нарежу? – немедленно предложил Лео.

– Спасибо! – сказала Джилли.

На самом деле она предпочитала сама нарезать ростбиф, но его предложение давало ей возможность заняться другими неотложными делами.

Хелена последовала за матерью на кухню.

– Потрясающие пудинги, – восхищенно заметила она, принимая блюдо от Джилли, чтобы отнести в столовую. – Молодец, мама!

– Я пекла их в духовке с конвекцией. И, слава богу, они отлично получились.

– Хочешь произвести впечатление на нового бойфренда?

Это было сказано в шутку, но что-то в ее тоне насторожило мать. Хелена держалась безупречно вежливо, но без присущей ей живости.

– Ты же меня знаешь. Я люблю, чтобы все было безупречно. – Джилли помолчала, помешивая картофель. – С тобой все в порядке?

– Да! – с жаром откликнулась Хелена. – У меня тоже практически есть бойфренд!

– Прелестно! – сказала Джилли, стараясь не уступать энтузиазму дочери.

– И как вы познакомились? – осведомилась Хелена, когда гости закончили передавать блюда, а Джилли, ушедшая за хреном, вернулась к столу. Хелена смотрела на мать.

– Ведь Лео проводил для вас оценку дома, да? – спросила Крессида, держа вилку, на которую были насажены головки брокколи.

Джилли почувствовала, как на щеках выступает румянец, и надеялась, что Хелена примет ее красноту за прилив.

– Э-э… да.

– И я очень достойно оценил его, – сказал Лео, который, похоже, был доволен хорошо выполненной работой.

– Я не знала о твоих намерениях провести оценку, – мрачно заметила Хелена.

14
{"b":"885002","o":1}