Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тогда ты можешь принести вышивку и сесть со мной рядом. Остальным тут делать нечего.

Служанка похлопала глазами и кинулась в сторону замка. Через некоторое время она уже принесла покрывала, небольшие подушки и все расстелила. Вторая девушка, поднос с едой.

— Госпожа, вам тогда лучше сесть здесь.

Я ей улыбнулась. Мне нравилась ее сообразительность и то, что она старалась мне угодить. Слуг она отпустила, а на второе покрывала села сама со своей помощницей. Они что-то зашивали.

— Вы читаете?

Я вздрогнула от неожиданности. Подняла глаза и увидела молодого принца, который сидел с младшим братом.

— Да.

— Нас не познакомили. Я Везель, дорогая Валерия. Брат вашего будущего мужа.

— Очень приятно. Вас много?

— Кого?

— Братьев.

— Нас всего трое у отца. Сестра погибла в детстве. Она сгорела от своего огня.

— Примите соболезнования. У меня сестры, поэтому мне бы было больно потерять кого-то из них.

— Позволите?

Я кивнула, и он сел на покрывало. Попросил показать книгу. Я подала ему, он открыл, взглянул на начало:

— Интересно. Я первый раз вижу девушку, которая интересуется ни нарядами, вышивками и своими подругами, а книгами. Кто вас учил читать?

— В школе научилась, — сказала я и закусила губу, потому что не знала, есть ли в этом мире школа.

— В школе? Что-то интересное. Не думал, что в кланах учат детей.

Он повернул голову и посмотрел в сторону замка. Я проследила за его взглядом и увидела в окне своего жениха. Он стоял и смотрел на нас.

13 глава

Везель оказался интересным собеседником. Он рассказывал смешные истории про своих братьев, и мы дружно смеялись.

— Кхе-кхе. — нас прервал чей-то кашель.

Мы повернулись, за нами стоял Азармат. Он улыбнулся:

— Я вижу, что мой средний брат завоевал сердце самой красивой девушки замка. Чего мне не удалось, к сожалению.

— Мы просто беседовали, — беззаботно сказала я, но видела, что с лица Везеля сползла улыбка, он нахмурился и поспешил встать.

— Валерия, было очень приятно с вами побеседовать, но мне пора.

Он поклонился брату и поспешил в сторону замка. Младший дракон подал мне руку и помог мне встать. Рене быстро все собрала, передала все своей помощнице и двинулась за мной.

— Я вижу, вы не очень дружны со своим старшим братом.

— Да, к сожалению, в подростковом возрасте он понял, что не такой, как мы, и решил от нас отгородиться. Он до сих пор считает себя изгоем и общается с нами только по делам королевства. Я первый раз увидел его улыбающимся за последнее время.

— Не такой, как вы?

— Да, он рожден от рабыни.

— Понятно, байстрюк. Но он же принят при дворе, если сидит за одним столом с вами.

— Все правильно, только он никогда не станет наследником и когда он это узнал, мир его перевернулся.

— Очень жаль, ваш брат очень умный молодой человек.

— Конечно, он помогает отцу во всех его делах. На собрании он старший советник и к нему прислушиваются.

Мы прошли по дорожке и вышли к замку. У дверей стоял мой жених, он смерил меня и брата злым взглядом. Азармат наклонился ко мне, поцеловал руку:

— Видимо, Ариат не хочет, чтобы я с вами общался. Прощайте, моя принцесса.

— Твоя принцесса? Я не ослышался?

— Брат, твоя ревность и злость напрасна. Валерия умная, красивая и добрая. Мы просто беседовали.

— Да, я вижу, что она беседует со всеми.

Он посмотрел на меня с ненавистью. Схватил меня за локоть и сжал его:

— Моя невеста должна быть чистая и непорочная, — прошипел он мне на ухо, — Я не хочу, чтобы вы общались с другими мужчинами. Я не разрешаю вам выходить в сад.

Я чуть не задохнулась от негодования:

— Почему? Я ничего ни сделала. Мы просто разговаривали. Я не могу сутками быть заперта в замке.

Он остановился, развернул меня к себе лицом:

— Вы моя будущая жена и должны мне подчиняться.

— Я жена, а не рабыня, — кинула ему со злостью и вырвала руку.

Подняла юбки и быстро поднялась по ступеням. Я влетела в свою комнату и со злостью села в кресло.

— Ой, госпожа, не стоило вам злить своего жениха, — Рене подала мне кружку с отваром, чтобы я успокоилась.

Я его уже ненавидела, а как мне теперь за него замуж выходить? Что за средневековье такое: запрещать своей невесте гулять на улице? Хорошо, раз он так, то мы пойдем другим путем.

Время приближалось к ужину, меня расчесали, нарядили и отвели в общий зал. За столом сидели все. Даже тот, кого я скоро должна назвать мужем. Он в мою сторону не посмотрел, а братья дружно мне кивнули и улыбнулись. Король тоже был в хорошем настроении. Что-то рассказывал и шутил. Когда подача блюд закончилась, все мужчины собрались перейти в кабинет, чтобы обсудить какие-то свои дела.

— Ваше Величество, можно мне к вам обратиться? — я поднялась из-за стола.

— Да, я слушаю тебя.

— К моему большому сожалению, меня никто не учил кататься на лошади. Я могу у вас этому научиться?

Он остановился, приподнял бровь и посмотрел на своего сына:

— Твоя невеста меня удивляет каждый день. Думаю, что тебе с ней не будет скучно. Да, твой жених займется твоим обучением.

— Но, отец, я не могу. У меня есть свои обязанности, которые мне нужно выполнить.

— Хорошо, пусть Азармат тогда займется ее обучением.

Ариат посмотрел на брата, который расплылся в улыбке, и я мне показалось, что из его ноздрей сейчас вырвется огонь. Он повернулся ко мне, посмотрел с ненавистью:

— Хорошо. Завтра после завтрака жду у крыльца.

Я внутри себя ликовала. Он запретил мне прогулки в саду, но не может отменить теперь обучение катания верхом, хоть я и жутко боялась.

Утром я проснулась в прекрасном настроении. Рене суетилась, укладывая волосы, чтобы потом можно было прикрепить шляпку. Она где-то раздобыла старенький костюм для верховой езды, который мне очень понравился. Моя служанка оказалась сокровищем.

Я вышла на улицу, мой жених стоял у крыльца и смотрел на меня. Сегодня я видела на его лице спокойствие. Он подошел меня, взял за руку выше локтя и повел в сторону конюшни:

— Вы очень хитрая особа. Я запретил выходить в сад, но вы придумали обучение верховой езды. Когда вы станете моей женой, я просто запру вас в своей половине, и вы не будете оттуда выходить даже на завтрак.

Я молчала, мне не нравилась такая перспектива. Мы быстро подошли к конюшне. Нам вывели белую лошадь. Я посмотрела на седло и постаралась примериться, чтобы туда залезть.

Мой жених стоял и наблюдал за этим. После нескольких попыток вставить ногу в стремя, я поняла, что ничего не получится.

— Вы мне не поможете? — я посмотрела уже со злостью на своего учителя.

Он хмыкнул:

— Что же, я вижу, что вы и вправду не умеете управляться с конем.

Он подошел и ловко меня закинул в седло. Я схватилась за седло, потому что мне стало страшно отсюда свалиться. Я уже с ужасом подумала, что может и научиться кататься — это плохая идея. Ариат протянул мне поводья и посмотрел мне в глаза:

— Вы боитесь?

— Нет! — сказала я, сжав зубы.

Выпрямилась и постаралась крепче ухватиться за луку седла. Мужчина повел моего коня по кругу. Я чувствовал каждый шаг и боялась, что сейчас съеду в док и свалюсь. Через некоторое время я уже начала привыкать. Страх потихоньку отступал, но вот ноги начали млеть с непривычки. Будущий муж остановился, посмотрел на меня:

— Дальше можете ехать сами.

— Нет, я не могу. Может, хватит на сегодня?

Он хмыкнул, подошел ко мне и подал руку. Я прыгнула к нему в объятья. Он поставил меня на землю. Его близость и крепкие руки заставляли меня трепетать. Я посмотрела ему в глаза и поняла, что мне он нравится. Я одернула себя: ' Главное — не влюбиться в этого монстра.'

Мы молча дошли до замка. Я повернулась к нему:

— Разрешите мне погулять в саду.

Я видела, как у него заиграли желваки на щеках от злости:

12
{"b":"884892","o":1}