Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Секундочку, – взял в руки золото мастер и внимательно осмотрел самородки.

Кивнув своим мыслям, он достал небольшую шкатулочку. Из нее он взял небольшое шило, которым попробовал проковырять с самородке дырочку. Однако, сама дырка его не интересовала. Он уставился на символы, что показала ему рукоять. Нахмурившись, он достал из шкатулки небольшую пластину, покрытую рунами и положил самородки на нее. Символы загорались и гасли один за другим, и старичок становился все смурнее и смурнее.

– Простите, но от них фонит силой, – пояснил он и поднял взгляд на Фила. – Очень сильно. Без сомнений, это золото, но я должен проверить все до конца.

– Конечно, – кивнул Фил и покосился на ученика, что стоял, вытянув шею, и рассматривал приборы ювелира.

Мастер же по лестнице поднялся на второй этаж и спустя минуту спустился оттуда со странной палочкой из металла с зеленым оттенком. Он сел за стол, зажал несколько выемок на палочке, а затем положил ее на золото.

Металлический стержень поднялся в воздух, окрасил кончик в полоски всех цветов радуги и указал на учителя.

– Простите, вы владеете силой? – спросил Матос, внимательно посмотрев на Фила.

– Да. Видимо наводка из-за меня, – кивнул тот и втянул носом воздух, после чего затаил дыхание.

Артефакт тут же обрел свой обычный вид и упал обратно на стол.

– Да, действительно, – кивнул ювелир и убрал артефакт в шкатулку, откуда достал весы с набором гирь. – Удивлен. Не часто увидишь одаренного мага с такой силой, да еще путешествующего инкогнито.

– Вы о знаках отличия? – задумчиво спросил Фил.

– Да. Статус мага дает очень много привилегий и, насколько я успел убедиться за свою долгую жизнь, отказываться от них они не любят.

– У нас случилась оказия, и мне пришлось расстаться со своей одеждой. Да и в средствах мы ограничены.

– Ну, судя по весу этих самородков чистейшего золота, – произнес Матос, осторожно укладывая на чашу весов чешуйку. – Не так уж и ограничены.

– Это зависит от расходов. Мы хотели бы задержаться в этом городе и пообщаться с коллегами.

– Вы… – тут ювелир покосился на мальчишку, что так же с интересом разглядывал весы и все норовил заглянуть в шкатулку.

– Я, и мой ученик Рэй. Не примите его любознательность за невежество. Он еще в самом начале пути, – с легкой улыбкой произнес Фил.

– Конечно, понимаю, – кивнул ювелир. – Однако, позволю себе вас разочаровать. В городе нет ваших коллег. Те, кто себя за таких выдают – простые шарлатаны. Единственный, кто может тут хотя бы показать свою силу – Сабрид «Плевок». Или, как он сам себя величает Сабрид «Горный поток». Насколько мне известно, единственное, что он может – выдать поток воды толщиной с палец.

– Печально, – поджал губы Фил. – Крайне печально.

– Тем не менее, надеюсь, вы у нас задержитесь, – пожал плечами ювелир и, убрав весы, произнес: – Я могу предложить вам три золотые монеты за эти самородки.

– Всего три? – поднял брови Фил. – Я рассчитывал на большее.

– Понимаю, но увы. Золотые монеты даже для такого крупного поселения в этих краях – большая ценность. Могу добавить пару сотен серебром, но золота… увы. У меня больше нет.

– Жаль…

– И не думайте обо мне, как о скряге. Это лучшая цена в городе. Больше золота вам может дать только наместник Шали, но он опять же, для оценки пригласит меня.

– Видимо золото у вас действительно в дефиците, – кивнул Фил. – Что же. Давайте остановимся на вашем предложении. Три золотых и двести серебром.

– Рад взаимопониманию, – кивнул старичок, убрал шкатулку и отправился наверх за деньгами.

– Учитель, а что он с самородками делал? – спросил Рэй, когда старичок удалился.

– Проверял действительно ли это золото, и определял чистоту металла. Есть ли в нем примеси и сколько.

– А золото бывает грязным? – спросил ученик.

– Бывает. Во все времена были ушлые ребята, которые делали из кулака золота – два. Можно подобрать металлы, которые растворяются в расплавленном золоте. Его становится больше, но золото грязнее, хотя с виду такое же.

– Из кулака золота – два без магии?

– Да. Простое мошенничество.

Рэй удивленно кивнул.

– Прошу, ваши деньги, – произнес спустившийся старичок и положил два аккуратных мешочка. В кожаном лежало три небольших золотых монетки, а в большом тряпичном были серебряные монеты.

– Спасибо, – кивнул Фил, поднес мешочки к губам, что-то прошептал и убрал в рюкзак, который таскал на спине Рэй.

– Не считайте за невежество, но меня раздирает любопытство, – произнес Ювелир. – Из какой вы школы?

Фил приподнял брови.

– Просто… Не считайте за грубость, но ваши коллеги не привыкли общаться так… так…

– Культурно.

– Да. И ваша речь наталкивает на ваше благородное происхождение, хотя и среди них не так много людей способных вести культурный диалог. И я в смятении, так как единственный вариант, что у меня созрел в голове… Просто невероятен и невозможен.

– Я не принадлежу ни одной из школ, – осторожно произнес Фил. – И не принадлежу ни одному знатному, из существующих, роду. Сила свидетель.

Лицо старика от такой формулировки вытянулось, но он быстро взял себя в руки и спросил:

– Так вы из вольных земель?

– Совершенно верно.

– Тогда я бы посоветовал вам все же обзавестись знаком вольного мага. Не подумайте, что я вам угрожаю, но у нас вольных не любят. Сказать по правде – их нигде не любят. Да и в Кельте законом одаренных силой обязывают носить знаки отличия. Хотя бы знак рода и стихии на одежде. Местным отсутствие знаков простят, а вам нет. Не стоит создавать себе проблемы.

– Учту, – кивнул Фил. – А наказание…?

– Штраф в десять серебром. Немного, но неприятно.

– Тогда это не проблема.

– Почему вы так решили?

– Если проблему можно решить деньгами, то это не проблема. Это непредвиденные расходы.

Матос расплылся в улыбке и закивал.

– Полностью с вами согласен. Однако… Одаренные силой – это очень своеобразная категория людей. Сложная.

– Понимаю. Спасибо за предупреждение. Всего хорошего, – кивнул Фил и хотел было развернуться, чтобы уйти.

– Буду всегда рад вас видеть в моей лавке, – с улыбкой произнес Матос. – Вы не представляете, как трудно встретить в этих краях человека способного культурно вести беседу. Если у вас будет время – заходите. У меня есть отличный чай с берегов Йосана.

– Спасибо, – кивнул Фил. – Если будет время – обязательно зайду. Да и…

Тут учитель развернулся и спросил:

– Скажите, а для услуг мага в этом городе требуется лицензия или…

Хозяин мастерской вскинул брови.

– Вообще-то мы не Зулдан и у нас ограничений на магическую деятельность нет, но вы думаете в правильном направлении. Если вы решите оказывать свои услуги не на улице, а под крышей, то вам требуется разрешение от Наместника об открытии своей лавки.

– И дорого ли обходится подобное разрешение?

– Обычно в районе десяти золотом, но… Вы же понимаете – одаренные люди сложные.

– Будет дороже?

– Возможно. А возможно и бесплатно. Все зависит от того, что от вас захочет наместник Шали.

– Понимаю. Спасибо за знания. Пока – это самый выгодный товар, что я видел в этом городе.

– Пожалуйста. – кивнул Матос. – Заглядывайте, думаю нам будет о чем поговорить.

– Непременно, – кивнул Фил. Ученик с учителем покинули лавку и как только дверь за ними закрылась, Рэй спросил:

– К наместнику? Он наверное в том большом доме живет.

– Нет. Нас к нему не пустят, – задумчиво произнес Фил. – Нам нужно к портному.

– Приодеться?

– Нет… В смысле – да, но дело не в этом. Без отличительных знаков у нас получится тоже самое, что и на этой… таможне.

– Псам скормить попытаются?

– Это вряд ли, но вот побить стекла и устроить бедлам в городе, где я собираюсь пожить какое-то время, возможно придется.

Фил внимательно оглядел лавки вокруг и, заметив вывеску в виде катушки ниток и иголки, хмыкнул.

12
{"b":"884369","o":1}