Литмир - Электронная Библиотека

20

При жизни не публиковалось. Печ. по автографу.

Неизд 1980 (публ. Г. П. Струве), Полушин (без стихов), ЛН.

Автограф — РГБ. Ф. 386. К. 84. Ед. хр. 18. В стр. 47 после «Чтоб» ранее было «плыть из».

Дат.: 26 сентября / 9 октября 1907 г. — авторская датировка.

Письмо вложено в конверт, адресованный: «Russie. Москва. Театральная пл., д. Метрополь. Редакция журнала «Весы». Его Высокородию Валерию Яковлевичу Брюсову». Копия письма Н. П. Рябушинскому написана на половинке листа той же почтовой бумаги (кремовой, «под материал»), что и само письмо. На конверте надпись: «Paris R. Danto». Штемпель почтового отделения Парижа — 10.10.07. Штемпель московской экспедиции городской почты — 30.09.07.

Стр. 6–7. — По мнению Р. Д. Тименчика и Р. Л. Щербакова (ЛН. С. 448, 463), Гумилев послал в «Золотое руно» вошедшие в РЦ 1908 ст-ния «Мне снилось, мы умерли оба...», «На руке моей перчатка...» (впоследствии «Перчатка») и «Японской артистке Садо-Якко, которую я видел в Париже» (впоследствии озаглавлено «Сада-Якко») (№№ 70, 72, 100 в т. I наст. изд.). Стр. 7–9. — Имеется в виду письмо Брюсова от 3/16 сентября 1907 г. (№ 2 раздела «Письма к Н. С. Гумилеву» наст. тома). Уход из «Золотого руна» «всей группы “Весов”», в связи с чем Брюсов просит Гумилева не предлагать в этот журнал стихов, состоялся в августе 1907 г. (см. комментарии к №№ 15, 18 наст. тома). Поводом к формальному разрыву послужил эпизод, сложившийся вокруг статьи Андрея Белого «Против музыки» (На перевале. VI. Против музыки // Весы. 1907. № 3. С. 57–60). На последовавшее возражение Белому его друга Э. К. Метнера, помещенное в «Золотом руне» («Борис Бугаев против музыки» (1907. № 5)), Белый хотел ответить «письмом в редакцию», которое владелец журнала Н. П. Рябушинский (см. ниже) отказался печатать без возвращения Белого в состав сотрудников «Руна». Это вызвало возмущенный протест Белого в газете «Столичное утро» (5 августа 1907 г.). Подробно о полемике «Весов» с «Золотым руном» в 1907 г. см.: Лавров А. В. «Золотое руно» // Русская литература и журналистика начала XX века. 1905–1917. Буржуазно-либеральные и модернистские издания. М., 1984. С. 157–163; Богомолов Н. А. К истории «Золотого руна» // Богомолов Н. А. От Пушкина до Кибирова. Статьи о русской литературе, преимущественно о поэзии. М., 2004. С. 61–83). Отказ ведущих сотрудников «Весов» от сотрудничества в «Золотом руне» был объявлен в двух коллективных письмах, помещенных в газете «Столичное утро»: 21 августа — Д. С. Мережковского, З. Н. Гиппиус и В. Я. Брюсова; 22 августа — Ю. К. Балтрушайтиса, М. А. Кузмина и М. Ф. Ликиардопуло (перепечат.: Весы. 1907. № 8. С. 78–79). Гумилеву, безусловно, также была знакома статья Брюсова «Золотому руну» (Весы. 1907. № 6. С. 75–76 (подп. Р.)), являющаяся ответом на «антибрюсовскую» статью Н. П. Рябушинского и Г. Э. Тастевена «Причины одной литературной метаморфозы» (Золотое руно. 1907. № 4. С. 79–80; подп. Эмпирик). Стр. 11–20, 84–100. — О Н. П. Рябушинском и его письме см. № 4 раздела «Письма к Н. С. Гумилеву» наст. тома и комментарии к нему. Предположение Гумилева по поводу «тактики» поведения Рябушинского представляется весьма правдоподобным: ср., к примеру, документальное сообщение Н. А. Богомолова о попытке Рябушинского снова привлечь к сотрудничеству в «Золотом руне» М. А. Кузмина — письмом от 22 августа 1907 г. (т. е. дня появления в печати подписанного Кузминым письма об уходе из журнала (см. выше)) и личной встречей с ним 2 сентября (Богомолов Н. А. Указ. соч. С. 57–61). Стр. 22. — По-видимому, Гумилев счел возможным посоветоваться с Рене Гилем (Ghil, псевд., наст. фамилия Ghilbert, 1862–1925 (см. о нем ниже комментарий к стр. 29–34)) не только как со старшим поэтом и авторитетным литератором, но и как с деятельным сотрудником «Весов»: только за предыдущие месяцы 1907 г. им были опубликованы в русском журнале восемь материалов (Письма о французской поэзии. V. Несостоятельность реакции. — Новые поэты, исходящие из принципов «Научной поэзии» (№ 1. С. 81–89); Новые сборники стихов (№ 3. С. 88–93); Ad. von Bever. Oeuvre poetique du sieur de Dalibray [рецензия] (№ 3. С. 94–95); Новые сборники стихов (№ 6. С. 83–86); По поводу одного недоразумения (№ 6. С. 86–87); Новые книги о Ш. Бодлере (№ 6. С. 88–91); Новая книга Верлена (№ 8. С. 83–88); По поводу новой книги Верхарна (№ 8. С. 89–95)). Как поясняют К. М. Азадовский и Д. Е. Максимов, «Р. Гиль оставался во Франции 1900-х годов хорошо известным, но одиноким и мало популярным автором. Его эстетические взгляды не встречали сочувствия даже у его соратников по символизму. Отсюда — вполне понятная надежда Гиля на поддержку за пределами Франции. Отсюда же — его заинтересованность в “Весах” и готовность писать для них. <...> Р. Гиль, действительно, опубликовал в “Весах” в 1904–1909 гг. серию литературных обзоров и статей под общим названием “Письма о французской поэзии”, а также ряд рецензий. По обилию корреспонденций (более ста) и по их согласованности с главным направлением журнала Р. Гиль может считаться наиболее близким и активным среди иностранных сотрудников “Весов”» (Азадовский К. М., Максимов Д. Е. Брюсов и «Весы» (К истории издания) // Валерий Брюсов. М., 1976. (Литературное наследство. Т. 85). С. 270). Кроме того, Гумилеву был хорошо известен личный пиетет Брюсова к французскому поэту (см., прежде всего, статью Брюсова «Рене Гиль» — Весы. 1904. № 12. С. 12–31). Полгода спустя Гумилев не преминул отметить общность художественных стремлений Брюсова с «мечтой» Рене Гиля (см. № 6 в т. VII наст. изд.). О поэтическом творчестве автора «Писем о французской поэзии» см. также комментарий к стр. 16 № 17 в т. VII наст. изд. Стр. 29–34. — О давно намеченном визите см. №№ 10, 16, 19 наст. тома и № 3 раздела «Письма к Н. С. Гумилеву» наст. тома. У Гиля тоже сложилось положительное впечатление о своем молодом собеседнике. Через несколько дней, в письме от 15 октября, он сообщил Брюсову: «J’ai eu la visite de M. Goumileff qui m’a été très sympathique, — et par lui-même et les qualités graves de son esprit, et par l’admiration bien simple et fervente qu’il vous porte. Il va demeurer cette année a Paris, aussi l’ai-je prié de me faire le plaisir de revenir causer, et en Novembre a mes vendredis soirs d’amis...» («Меня посетил г-н Гумилев, который мне очень понравился — сам по себе, из-за серьезных качеств его духа, а также из-за его откровенного и страстного восхищения по отношению к Вам. Он в этом году собирается остаться жить в Париже, поэтому я попросил его доставить мне удовольствие — снова прийти ко мне побеседовать, а в ноябре посещать по пятницам мои дружеские вечера...») (Неопубликованное письмо Н. Гумилева. Publ., comment. et notes R. Doubrovkine // Revue des Études Slaves. LXXI/1. 1999. P. 162). В 1907–1908 гг. Гумилев, действительно, несколько раз был у Гиля на его «пятницах»; см. комментарий к № 5 наст. тома, а также №№ 26, 36 и комментарии к №№ 37, 42 наст. тома). Стр. 34–36. — Гумилев намекает на З. Н. Гиппиус и Д. С. Мережковского; возможно, что он также подразумевает К. Д. Бальмонта (см. № 10 наст. тома). Стр. 37–38. — Виктор Гюго (1802–1885) — самый плодовитый из французских романтиков, автор 45-томного Полного собрания сочинений (Oeuvres complètes. Paris: «Hetzel», 1880–1885) с добавочными 16-ю томами (Oeuvres inédites. Paris: «Hetzel», 1886–1902). Вероятно, уместно отметить и то, что Брюсов в течение 1907 г. перевел ст-ние В. Гюго «О родина, когда без сил» (Утро свободы. 4 мая 1907) и в начале ноября думал о нереализованном проекте перевода отдельного тома его стихов (Переписка <Блока> с В. Я. Брюсовым (1903–1919) / Вст. статья З. Г. Минц и Ю. П. Благоволиной. Публ. и комментарии Ю. П. Благоволиной // Александр Блок. Новые материалы и исследования. (Литературное наследство. Т. 92). Кн. 1. М., 1980. С. 509). Возможно, что упоминание Гюго присутствует здесь как отклик на реплику Брюсова из несохранившегося письма этого времени. Стр. 41–52. — № 80 в т. I наст. изд., автограф 1. По сведениям П. Н. Лукницкого (Труды и дни. С. 173), ст-ние было написано «по дороге из Севастополя во Францию» — т. е. в июле месяце (см. № 14 наст. тома и комментарий к стихотворению «С корабля замечал я не раз», приложенному к № 16). Об автобиографическом подтексте ст-ния см. комментарий к № 80 в т. I наст. изд. Другой вариант того же рассказа — в «Записных книжках» Анны Ахматовой: «Мы сидели у моря, дача Шмидта, летом 1907 г., и волны выбросили на берег дельфина. Н<иколай> С<тепанович> уговаривал меня уехать с ним в Париж — я не хотела. От этого возникло это стихотворение и еще один мой портрет в ряду других» (Записные книжки Анны Ахматовой (1958–1966). Москва; Torino, 1996. С. 359). Стр. 53–72. — № 81 в т. I наст. изд., автограф 1. П. Н. Лукницкий утверждает, что ст-ние было написано «не позднее первой половины августа <1907 г.>» (Труды и дни. С. 174). В экземпляре РЦ 1908 в библиотеке Брюсова, в 12 стихе были подчеркнуты слова «мраморный грот», а на полях сделана пометка: «На озере Чад???». В 5-й строфе Брюсов подчеркнул рифмы «вождя» и «дождя» и на полях отметил: «Произносится дожжя» (Пуришева К. Библиотека Брюсова // Литературное наследство. Т. 27–28. М., 1937. С. 674).

84
{"b":"884102","o":1}