И про это написано, что Шхина в сокрытии, но в конце удостоятся раскрытия Шхины. Тогда дух Царя-Машиаха витает над занимающимися [Торой и Заповедями] и пробуждает их прийти к лишма тайной сказанного: ״Свет, что в ней, возвращает их к Источнику״. Способствует она и подготавливает к водворению Шхины, госпожи её.
Однако если это занятие в ло-лишма недостойно того, чтобы привести их к лишма, тогда сокрушается Шхина и говорит, что не пребывает в занимающихся Торой тот дух человека, поднимающийся вверх, но что довольствуются духом животного, опускающимся вниз, и все их занятие Торой и Заповедями служит их собственной выгоде и удовольствию. И не способно это занятие Торой привести их к лишма, ведь не витает над ними дух Машиаха, а уходит от них безвозвратно, потому что ״нечистая служанка״отбирает Тору их и наследует госпоже – поскольку они не на пути, ведущем от ло-лишма к стадии лишма.
Однако хотя и не преуспевают посредством занятия открытой Торой, поскольку нет в ней света и она суха по причине малости разума их, – в любом случае ведь могут преуспеть посредством занятия изучением Каббалы, так как свет, что в ней, облачен в одеяния Святого, благословен Он, т. е. в святые имена и сфирот; так что с лёгкостью могли бы прийти в ту самую стадию ло-лишма, приводящую их к лишма, и тогда дух Всесильного витал бы над ними тайной сказанного: ״Свет, что в ней, возвращающий их к Источнику״.
И все же ни в коем случае не желают изучения Каббалы. И потому они вызывают нищету, презрение, разрушение, убийство и уничтожение в мире, потому что уходит дух Машиаха, дух Святости, дух мудрости (Хохма) и понимания (Бина).
36. Разъясняется из слов ״Тикунэй-Зоар״, что есть клятва о том, что не пробудится свет милости и любви в мире, пока дела Исраэля в Торе и Заповедях не будут с намерением не получить вознаграждение, а только принести наслаждение Создателю, благословен Он, что есть тайна клятвы: ״Заклинаю я вас, дочери Иерусалима״ [Песнь Песней, 5: 8]. Таким образом, все продление изгнания и страданий, которые мы терпим, зависят [от нас] и ожидают нас. Пока не удостоимся занятия Торой и Заповедями лишма. И если только удостоимся этого, сразу пробудится этот свет любви и милости, чудесное свойство которого – продолжать тайну сказанного: ״И покоится на нем дух мудрости [Хохма] и понимания [Бина]״. И тогда удостоимся совершенного избавления.
И разъяснилось также, что невозможно, чтобы вся общность Исраэля пришла к этому большому очищению иначе, как посредством изучения Каббалы, которое является самым лёгким путём, достаточным также и для малых разумом. С другой стороны, путём занятия одной только открытой Торой невозможно удостоиться [избавления] – за исключением единиц, [наделённых] чудесной [силой], и посредством больших усилий, но не для большей части народа (по причинам, разъяснённым в параграфе 22). И тем самым отчётливо прояснилась ничтожность четвёртого и пятого вопросов, приведённых в начале этого ״Предисловия״.
37. Что же касается третьего вопроса, заключающегося в страхе, как бы не потерять, – то нет здесь никакого страха, потому что схождение с пути Творца, случавшееся когда-то, происходило по двум причинам:
– или нарушили слова мудрецов в тех вещах, которые нельзя раскрывать;
– или потому, что восприняли слова Каббалы в их внешнем значении, т. е. в материальных указаниях, и нарушили [Заповедь]: ״Не делай себе изваяния и всякого изображения״[Тора, ״Шмот״, 20: 4].
И потому действительно была непреодолимая стена вокруг этой науки до сегодняшнего дня, и многие пытались и приступали к учёбе, и не могли продолжить её от недостатка понимания и из-за материальных терминов. И поэтому я позаботился в разъяснениях книги ״Паним Меирот у-масбирот״ истолковать великую книгу Ари ״Древо жизни״, абстрагировать материальные формы и поставить их в соответствие законам духовного, выше пространства и времени – так, чтобы смог каждый начинающий понять эти вещи в смысле их и обосновании их, с ясным разумом и с большой простотой – не хуже, чем понимается Гмара посредством толкований Раши.
38. Продолжим расширять [постулаты], обязывающие к занятию Торой и Заповедями лишма. И следует понять это название: ״Тора лишма״. Почему определяется совершенная, желательная работа названием ״лишма״ [евр. буквально: ״ради неё״], а работа, которая нежелательна, – названием ״ло-лишма״ [буквально: ״не ради неё״]? Ведь согласно простому пониманию, если занимающийся Торой и Заповедями обязывается устремлять сердце своё на то, чтобы принести радость Создателю своему, а не к собственной выгоде, – надо было бы дать этому название и определить именем: ״Тора лишмо״ [буквально: ״Тора ради Него״] и ״Тора ло-лишмо״[буквально: ״Тора не ради Него״], в смысле: ради Небес? Почему же определяется это именем ״лишма״ и ״ло-лишма״, в смысле: ради Торы?
Конечно же, присутствует здесь смысл больший, нежели сказано; ведь само это выражение удостоверяет, что Торы ради Него (лишмо) – что означает ради доставления радости Создателю своему – все ещё недостаточно, а нужно также, чтобы занятие было ради неё (лишма), что означает: ради Торы. И это требует разъяснения.
39. Дело в том, что, как известно, Тора называется ״Торой жизни״, как сказано: ״Жизнь для того, кто нашёл её״(Мишлей, 4: 22), ״ибо это не пустое слово для вас, но это жизнь ваша״ (Дварим, 32: 47). И поскольку это так, то смысл ״Торы лишма״в том, что занятие Торой и Заповедями приносит ему жизнь и продление дней, ибо тогда Тора соответствует своему названию.
И получается, что тому, кто не устремляет сердца своего и разума своего на сказанное выше, занятие Торой и Заповедями приносит противоположность жизни и продлению дней, не приведи Б-же, т. е. абсолютно не согласно её имени [евр. ״ло-лишма״], а имя её – ״Тора жизни״; и пойми это. И слова эти истолковываются словами мудрецов (трактат ״Таанит״, 7, стр. 1): ״Каждый, кто занимается Торой ло-лишма, – Тора его становится для него смертельным ядом. А каждый, кто занимается Торой лишма, – Тора его становится для него эликсиром жизни״.
Однако эти их слова нуждаются в разъяснении: надо понять, как и в чем становится для него святая Тора смертельным ядом? Мало того, что трудится напрасно и тщетно и нет ему никакой пользы от забот и стараний своих, – к тому же Тора и работа сама превращается для него в смертельный яд. И это очень странно.
40. И поймём сначала слова мудрецов (Мегила, 6, стр. 2), которые сказали: ״Трудился и нашёл – верь. Не трудился и нашёл – не верь״. Следует спросить о выражении ״трудился и нашёл״, которое кажется противоречащим самому себе. Ведь слово ״трудился״ говорит о работе и заботах, которые дают в оплату за каждое желаемое приобретение; причём за важное приобретение создают большее усилие, а за меньшее приобретение прикладывают меньшее усилие.
И противоположна этому ״находка״, которая, как правило, приходит к человеку совершенно неожиданно, без всякой подготовки заботами, усилием и оплатой. А потому как ты скажешь: ״Трудился и нашёл״? Ведь если труд есть здесь – надо было бы сказать: ״трудился и купил״ или ״трудился и удостоился״ и т. п. , а не ״трудился и нашёл״?
41. И вот о сказанном: ״И ищущие Меня найдут Меня״ спрашивает Зоар: ״Где находят Творца?״ И сказали, что не находят Его, благословен Он, [нигде], кроме как в Торе. А также сказали о написанном: ״Истинно Ты, Б-г скрывающийся״[Йеашаяу, 45: 15], что Творец скрывает Себя в святой Торе. И следует понять слова их, как подобает. Ведь, на первый взгляд, Творец сокрыт лишь в материальных вещах и путях и во всех суетах этого мира, которые вне Торы. И как скажешь ты обратное: что лишь в Торе Он скрывает Себя? К тому же общее понятие, что Творец скрывает Себя так, что нужно желать Его, – зачем Ему сокрытие это? А также слова: ״Все желающие Его найдут Его״, понимаемые из сказанного: ״Все ищущие Меня найдут Меня״, – нужно хорошо понять суть этого желания и суть этой находки: что они и для чего они?
42. И нужно, чтобы ты знал, при том что все это удаление, когда мы так далеки от Творца, и то, что мы до такой степени способны преступить желание Его, благословен Он, – вызвано не чем иным, как одной причиной, ставшей источником всех страданий и мучений, которые мы терпим, и всех злоумышлений и оплошностей, на которых мы оступаемся, не приведи Б-же.