Литмир - Электронная Библиотека

За дверями послышалась знакомая ругань, и в комнату влетел король.

«Что, почему меня не пускают к собственной жене!!» — начал возмущаться правитель.

«Ваше Величество, я бы на Вашем месте не рисковал, миледи немного не в себе», — начал целитель, но я его перебила.

«Нет уж, пусть слушает, я просила вернуть меня….» — новый спазм не дал договорить, и я снова закричала, — «Вернуть меня в цивилизованный мир на роды, всего один укольчик и ты не чувствуешь, будто твои кишки накручиваются на пальчик,» — снова спазм и мои истошные вопли.

Я действительно хотела вернуться в Торонто ближе к сроку, но Фредерик наотрез отказался давать мне артефакт. Они убедили меня, что это не безопасно. Кроме того, непонятно, как бы ребенок перенес переходы. После родов я бы не смогла вернуться ближайшие несколько лет, пока девочка не подрастет. Даррен, естественно, был категорически против.

Я пыталась привести веские причины, почему стоит провести первое время в нормальных условиях: прививки, медицина, раннее развитие, памперсы и все остальные блага, о которых тут можно только мечтать, но король был неумолим. Даже то, что ситуация в королевстве наладилась, и он сможет нас навещать, не заставило мужчину хотя бы рассмотреть такую возможность.

«Мой ребенок родится тут. И первые годы проведет в Сарнии под моей защитой и наблюдением. Тема закрыта.» — строго заявил Даррен, и больше я не пыталась настаивать на своем. Банально устав с ним спорить.

Не выдержав моих криков, король все же покинул покои, оставив мне на растерзание только целителя и повитуху.

Спустя много долгих часов все же раздался детский крик, и мне на руки дали сверток с маленьким спящим комочком.

Пока все поздравляли короля с дочкой, я смотрела и не могла поверить, что мы сотворили это маленькое чудо. Вся боль и злость прошли, едва я увидела темные глазки своей девочки. Вопреки ожиданиям Даррена, девочка явно будет похожа на него. Такие же черные волосики на макушке и темные глазки.

Даррен смотрел на сверток на моих руках и, казалось, забыл, как дышать, в его глазах читалось неверие и растерянность.

«Подойди, она не кусается, и я уже тоже,» — улыбнувшись, я показала девочку растерянному мужчине, и он аккуратно присел на кровать, принимая ее из моих рук.

«Какая-то она слишком крошечная,» — он внимательно рассматривал ребенка.

«Ты что, детей новорожденных никогда не видел?» — удивилась я.

«Откуда, у нас первые полгода никого к чужому ребенку не подпускают, а потом они как-то побольше выглядят,» — смущенно ответил король.

Я только улыбнулась, чудные правила.

«Мы так и не придумали ей имя,» — как-то запоздала я вспомнила про такую важную деталь.

«Лира,» — ответил Даррен.

«Лира? Почему Лира?» — не поняла я его необычный выбор.

«Эшли и Рен, я подумал, будет красиво,» — он аккуратно провел пальцем по волосам девочки.

«Значит, Лира,» — сказала я и зевнула. Жутко захотелось спать, либо Максимус меня чем-то напоил, либо долгие мучения окончательно вымотали.

«Поспи, Эшли, мы будем рядом,» — он продолжал глазеть на маленький сопящий сверток, а я закрыла глаза и уснула.

Глава 43

Принцесса

В последующие дни я сполна ощутила плюсы положения аристократки. Куча нянек, кормилица и горничные. Как обходятся без такого штата прислуги в нашем мире, представить сложно.

На третий день я буквально валилась с ног от усталости и недосыпа. Не обращая внимания на мои возражения, Даррен приказал приготовить детскую комнату, и для дочери нашли кормилицу, чтобы я могла поспать больше двух часов подряд.

Изначально я была настроена делать все сама и подчиняясь какому-то непонятному порыву, не хотела подпускать к Лире никого, кроме Максимуса и Рена. Но через несколько суток ночных дежурств и детского плача, я уступила.

Первое время я не выпускала кормилицу и дочку из поля зрения, боясь, что ее отберут или обидят. А потом король силой уволок меня в другую комнату, и, прижав к своей груди, отказался отпускать, пока я не посплю хотя бы восемь часов подряд.

Слабые протесты прекратились спустя несколько минут после того, как меня согрели и убаюкали тихим шепотом и поглаживанием по голове.

«Спи, сокровище мое, все хорошо, никто не обидит нашу девочку,» — шептал король, и я перестала сопротивляться, уплывая в сон.

Утром меня унесли в ванну, из которой я с трудом выгнала короля. Как объяснила мне повитуха, ближайший месяц ему ничего не светит.

Меня поили какими-то горькими отварами, чтобы организм быстрее пришел в норму и очистился. Похоже, Фредерик за это время успел перенестись в наш мир, так как в один из дней на завтрак мне подали оладьи и нарезанные бананы, которых в Сарнии просто не могло быть.

Мои догадки подтвердились наличием многоразовых памперсов в ассортименте. Чтобы не нарушать какой-то там баланс от одноразовых средств гигиены, пришлось отказаться не только мне, но и девочке. Не место им в этом мире.

Зато от фруктов я не отказалась и попросила в следующий раз принести замороженную клубнику и ежевику. Свежие они были не по сезону, а вот мороженные можно найти в любом супермаркете.

Девочка росла, Даррен носился с ней, иногда совсем забывая и про советы и про меня. Если у Лиры были сопли или жар, король готов был заставить ночевать у детской колыбели двух целителей и не отходил от нее сам. Я думала, только женщины сходят с ума под влиянием гормонов, но то, к чему я относилась спокойно, вызывало панику у Рена.

Даже страшно представить, что с ним будет, когда она начнет ползать и ходить, намереваясь изучить все и вся.

Зато Элора перестала мерзнуть, принцесса все так же жила во дворце и тоже частенько приходила повозиться с малышкой. После первой простуды Лиры, Фредерику пришлось смастерить кучу согревающих артефактов, которые убрали лишнюю сырость в каменных комнатах и поддерживали постоянную температуру.

Я пыталась вынести малютку на прогулку, когда ей исполнилось три месяца, но холод был настолько сильным, что, выйдя на улицу, я отказалась от идеи, что свежий воздух полезен для ребенка, и ограничилась открытыми окнами.

* * *

Спустя полгода во дворец вернулся Эрик. Когда впервые я столкнулась с угрюмым мужчиной в коридоре, инстинктивно захотелось вжаться в стену. Но он смерил меня безразличным взглядом и пошел дальше, не проронив ни слова.

Когда я застала его в комнате Лиры, по моей спине пробежал холодок.

«Что?» — только успела пискнуть я, заметив, что он держит дочку на руках.

«Тише, ты,» — шикнул на меня принц, — «Разбудишь.»

Он положил девочку в кроватку, кивнул няне и ушел.

Вечером Даррена ожидал довольно занимательный разговор.

«У меня чуть сердце не остановилось,» — я старалась не кричать на короля.

«Ты паникуешь, Эшли, он не причинит Лире вреда,» — спокойно возражал мужчина.

«Я в этом не уверена. Я не хочу, чтобы он в наше отсутствие подходил к ребенку, Рен,» — я строго посмотрела на мужчину.

«Я поговорю с Эриком, успокойся.» — невозмутимо сказал он и сменил тему, — «Ты помнишь, что на следующей неделе мы представим принцессу придворным, соответственно, о ней узнают другие правители,» — напомнил мне Даррен то, о чем я пыталась забыть последний месяц.

После того, как Лире исполнилось полгода, Даррен намерен был объявить о том, что у него появилась наследница и представить ее придворным. Чем для нас это обернется, оставалось только гадать. Он больше не упоминал о моей коронации или свадьбе. Как бы я не отгоняла мысли о слухах, которые поползут, и о том, что мою крошку посчитают бастардом, но они были моими постоянными спутниками.

«Забудешь такое,» — я села на кровать, прикрывая лицо руками.

«Что тебя беспокоит, Эшли?» — присел король у моих ног и отобрал руки, заставляя смотреть ему в глаза.

«Слухи. Ты помолвлен с Элорой, и тут дочка. Все это сложно и запутанно. Не хочу, чтобы вся эта грязь полилась на нашу девочку,» — сказала я, не отводя взгляд.

91
{"b":"883610","o":1}