Когда мужчина направился к двери, я очнулась, — «А поцелуй?»
Рен засмеялся, но вернулся и, притянув меня к себе, сладко поцеловал. — «Остальное вечером, мое сокровище,» — шепнул он, отстраняясь.
«А мне чем заняться? Может, я помогу тебе с поисками? Я люблю читать, а просто так шататься по дворцу рискованно с моей удачей,» — протараторила я, пока Даррен не ушел.
Король смерил меня взглядом, — «Было бы кстати. Я пришлю за тобой служанку через час.»
Через час, как и обещал Даррен, за мной пришла девушка и провела в библиотеку на первом этаже.
Помещение было огромным и все заставлено книжными стеллажами. Меня подвели к пожилому мужчине, которого я сразу узнала — Фридо, хранитель библиотеки.
«Король предупредил меня, что вы присоединитесь к поискам, леди Эшли. Рад снова видеть вас,» — сказал мужчина.
«Взаимно. Объясните мне, что искать и примерно в какой секции. У вас наверняка есть система, по которой выставлены книги. Если вы мне расскажете, будет проще и быстрее искать связанную литературу,» — сказала я, оборачиваясь и рассматривая тысячи старинных книг.
Маг улыбнулся, — «Основательный подход.»
Потом началась получасовая лекция о том, что именно они ищут и в каких книгах может быть информация. Дальше меня принялись водить по библиотеке и рассказывать, как тут все устроено. Учитывая то, что мне теперь предстоит жить в замке, ну, какое-то время так точно, я подозревала, что буду частой гостьей в этом месте и слушала внимательно.
Потом хранитель сказал, что у него дела, и вся библиотека в моем распоряжении.
Я зарылась в книги, но тишина угнетала, и я решила немного разбавить скучные поиски нужных книг. Предварительно убедившись, что я одна, вставила вкладыши и, пританцовывая, начала бродить между стеллажами. После нескольких часов изучения книг, которые оставил Фридо, меня посетила одна идея, которая сдвинет поиски с мертвой точки. Осталось только найти нужную книгу.
Пританцовывая, я ходила между стеллажами, и когда нашла нужную книгу, заплясала в такт песне в наушниках. Я даже не услышала, что в библиотеке уже не одна.
Когда повернулась к столу с книгами, увидела мужчину который сидел в подобии инвалидной коляски.
Он ехидненько улыбнулся, и я вынула наушники.
«Занятное представление, Эшли,» — холодно сказал мужчина.
И только услышав голос, я с трудом узнала в нем бывшего наследника Сарнии — принца Эрика.
«Ваше Высочество,» — поприветствовала я Эрика.
«Ой, опустим формальности, Эшли. Мы тут одни, а я больше не наследный принц. Вижу, Даррен все таки успел,» — криво улыбнулся принц.
Я сглотнула. От прежнего принца мало что осталось, казалось, с возможностью свободно передвигаться он потерял и свою учтивость и задатки доброжелательности. Он стал жутким, этот его взгляд, который прожигал. Выглядел Эрик старше, хотя с Дарреном у них была разница всего пять лет. Волосы были подстрижены короче, чем тут принято, и борода смотрелась как отросшая щетина, что добавляло ему какой-то бандитский вид.
Я невольно опустила взгляд на кресло, в котором он ездил. Брюки были подогнуты чуть ниже колен. Я сразу отвела взгляд, но Эрик заметил и хищно улыбнулся.
«Да, теперь, казалось бы, я не настолько опасен. Но не переживай, Эшли, на тебя меня еще хватит,» — зло сказал принц.
Я обхватила книгу и попятилась.
«Не стоит мне угрожать, Эрик,» — неуверенно сказала я. — «Если бы герцог не оставил мне сувенир, я бы не вернулась.» — уже тверже произнесла. — «Можете попытаться меня убить, но Даррен вас не простит. Мне осталось не так уж долго, а вот ваша даже такая жизнь оборвется вслед за моей. Стоит ли оно того, решайте сами.» — я кинула книгу на стол, поднимая облако пыли перед носом у принца, и пошла в сторону выхода.
«Эшли!» — полетело за мной.
Я развернулась и посмотрела на принца. — «С меня хватит угроз на сегодня, Ваше Высочество. Если вы не желаете своими руками совершить расправу немедленно, то я пойду. Не буду мешать вам думать, как закончить то, что начал граф.» — громко сказала я и развернувшись увидела, что в дверях стоят Даррен и Элора.
Видимо, принц забыл захлопнуть их и не успел остановить мой поток гневной речи, даже если заметил, что они вошли.
Я растерялась, но вспомнила о чем просил меня Рен, и подошла к ним, приседая в реверансе. — «Ваше Величество, Ваше Высочество,» — поприветствовала короля и его невесту.
Даррен был явно зол. Похоже, мой ответ принцу он слышал полностью. А принцесса стояла бледная и расширенными глазами смотрела на Эрика, который не сводил с нее взгляда.
Я хотела выйти, но Даррен словил меня за талию и притянул к себе, шепнув на ухо, — «Милая, закрой, пожалуйста, дверь в библиотеку и посмотри, нет ли лишних ушей, которые там пристроились, потом подойди ко мне.»
Я не поняла, что он задумал, но сделала, как просил король.
«В коридоре никого,» — тихо сказала я, подходя к Даррену.
Он погладил меня по щеке. Я перевела взгляд на Элору, но она все еще сверлила взглядом Эрика, и казалось, девушку не волновало, что делает со мной ее жених.
Я удивленно подняла брови и перевела взгляд на Короля, который смотрел на меня и загадочно улыбнулся, — «Я все объясню тебе вечером, мое сокровище,» — он поцеловал меня в лоб и сделал шаг вперед, будто закрывая собой от Эрика.
Поскольку Элору он тоже прикрыл, Эрик перевел взгляд на короля.
«Только сегодня утром я предупреждал тебя, брат, что будет, если ты снова попытаешься обидеть мою женщину или навредить ей. И что я слышу? Не прошло и суток, ты снова угрожаешь моей Эшли,» — прорычал Даррен.
«Да брось, Даррен, я просто шутил с девочкой, она слишком впечатлительная,» — отмахнулся от него Эрик.
Я захлопала глазами, это он сейчас так шутил?
«Ты играешь с огнем, Эрик,» — снова прорычал Король.
«Не трогал я твою фаворитку. Может слегка припугнул, поддавшись порыву. Она тряслась как листок на дереве, едва я вошел в библиотеку,» — снова скучающим тоном ответил принц.
«Слегка припугнул⁈ Вчера ты тоже пошутил, Эрик. Втянул в это Фредерика. Такие у вас шутки с королем, или я для вас мальчик, которым можно манипулировать?» — уже кричал король, сжимая кулаки.
Элора не долго думая подошла к нему и положила руку на плечо, и мужчина ее погладил, шумно выдыхая.
«Еще раз ты пошутишь так с моей Эшли, и я пошучу, подписав указ о твоей казни. Мне не нужен нож в спину. Я думал, я могу доверять тебе, брат. Но ты пытаешься вогнать мне нож прямо в сердце, пусть даже из лучших побуждений,» — сказал Даррен и развернулся к Элоре. — «Похоже, на сегодня мы закончили поиски Лори, мне жаль. Но до того времени, как приедет король Итан, мы обязательно что-то найдем,» — он взял ее руку в свои и поцеловал.
Я чувствовала, как внутри заворочалась ревность от того, как Рен обращается с девушкой, но я ее подавила. Эрик смотрел на Даррена уже не спокойно, а так, будто вот-вот встанет и действительно пырнет его ножом.
«Пойдем, я проведу тебя в покои, мне еще нужно посмотреть кое-какие бумаги,» — сказал Даррен и протянул руку. Я кивнула, но решила не оставлять свою находку. Стало интересно почитать книгу про связь истинных, даже если я ошиблась в своих предположениях.
Я подошла к столу возле Эрика и протянула руку, чтобы взять книгу, но не успела ее поднять. Когда Эрик увидел название, он прищурил глаза и резко схватил меня за руку, отбирая фолиант.
Элора и Даррен одновременно закричали: «Эрик!»
«Не кричите на меня,» — спокойно сказал принц, и выпустил мою руку, внимательно рассматривая книгу.
Даррен хотел снова угрожать брату, но тот его опередил, — «Не нужно мне снова угрожать, брат. Я думаю, твоя Эшли кое-что нашла,» — потом он посмотрел на меня и спросил: «Не расскажете нам, миледи, зачем вы взяли именно эту книгу?»
«Нет, я просто хотела почитать её, пока сижу в покоях,» — ответила я, отходя от Эрика на несколько шагов.
«Вы не умеете врать, Эшли, и я видел реакцию, когда Вы нашли этот фолиант. Вы искали именно его. Зачем?» — обманчиво спокойным тоном спросил бывший наследник.