Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Полежите, батюшка, потерпите и поправляйтесь, – наказала она, земно кланяясь. – А я вас еще как-нибудь навещу.

Вечером Симэнь принял вторую дозу лекарства Лю Цзюйчжая. Боль распространилась по всему телу. Симэнь стонал целую ночь. Утром, в пятую стражу, вскрылась опухоль мошонки, и он очутился в луже крови. К тому же на черепашьей головке выскочил шанкр, и непрестанно сочилось фиолетовое выделение. Симэнь потерял сознание.

Юэнян и остальные жены, крайне этим встревоженные, не отходили от больного. Когда стало ясно, что не помогут никакие лекарства, Юэнян пригласила старуху Лю. Та в передней крытой галерее зажгла свечу в форме человека и пустилась в шаманский танец.

Слугу послали к столичному воеводе Чжоу узнать, где пребывает Бессмертный У, чтобы пригласить его к больному. Ведь это он в свое время предсказал Симэню, что в этом году тот «будет кровью харкать и гноем истекать, начнет сохнуть, чахнуть, увядать».

– Не следует беспокоить господина Чжоу, – заметил Бэнь Дичуань. – Бессмертный У обретается за городскими воротами у храма Бога Земли, где предсказывает судьбу и врачует недужных. Ходит лечить, когда позовут, а наград не принимает.

Юэнян тотчас же послала за ним Циньтуна.

Бессмертный У вошел в спальню и поглядел на Симэня. Он был совсем не тот, что прежде. Сильно осунулся, лежал как пласт. Голова его была перевязана платком. Бессмертный нащупал пульс.

– Вы не в меру увлекались вином и женщинами, сударь, – заключил он, – вот отчего у вас и истощилась почечная вода. Опустошающий огонь, рожденный морем страстей, дошел в вас до великого предела.[1519] Болезнь проникла в самое нутро[1520] и с трудом поддается лечению. Вот послушайте восьмистишие. Он страдает оттого, что:

Красотками утешен, вечно пьян,
Испортил кровь свою, растратил силы.
И, как оплывшая свеча, согнулся стан,
Лишь два шага осталось до могилы.
Он меры в наслаждениях не знал,
И вот толпою подступили хвори…
Случись в селенье горном вдруг обвал,
Кто людям пособит в беде и горе?

Юэнян поняла, что недуг Симэня не поддается лечению.

– Если не помогут снадобья, не могли бы вы, учитель, предсказать его судьбу? – спросила она.

Бессмертный перебрал ему пальцы, осмотрел линии руки и рассчитал знаки появления на свет.

– Вы родились, сударь, под знаком тигра, в год третий – бин-инь, месяц сорок пятый – моу-шэнь, день девятнадцатый – жэнь-у, час пятьдесят третий – бин-чэнь. Теперь же идет год моу-сюй, тридцать пятый. Вам, стало быть, тридцать три года. Для предсказания судьбы придется рассмотреть движение знаков зодиака.[1521] Хотя огонь и земля находятся в расстроенном положении,[1522] в этом году земля под пятым небесным знаком моу преодолевает воду под девятым небесным знаком жэнь.[1523] Год отмечен засухой. В первую луну, а она под пятнадцатым знаком моу-инь, три небесных пятерки моу сталкиваются с земной пятеркой чэнь,[1524] а перед этим не устоять. Пусть вы богаты и счастливы, но долголетия вам не видать. А вот то, что обыденной речью выразить неудобно. Послушайте стихи!

Если судьба
лихую звезду
задела, то горе в итоге.
Ты невесом,
а зло тяжело –
несчастье уже на пороге.
Если Тайсуй
глядится в окно,
то даже бессмертный в тревоге.

– Если судьба не сулит ему ничего хорошего, – продолжала Юэнян, – не могли бы вы, учитель, погадать по тварям и по созвездиям?[1525]

Бессмертный У разложил изображения тварей напротив знаков небесных стволов и земных ветвей, а затем сказал:

Трехзвездие Сердца с луною и лисом;
Двузвездие Рога плюс древо, дракон.[1526]
Под пологом алым в укрытии мглистом
В рисковых боях забывал он покой.
Лил в лунных чертогах он росы пахучи,
В подлунном миру хапал золота кучи,
Красоткам являл петушиную стать,
И при смерти персики тщился срывать.
Спасительной Небо не дарит звезды,[1527]
Великого медика[1528] праздны труды.

– Раз и твари не предвещают хорошего, не могли бы вы, наставник, истолковать мне сон?

– Что за сон вам привиделся, сударыня? – спросил прозорливец. – Расскажите. Бедный инок объяснит его вам.

– Мне приснились огромные палаты, которые должны вот-вот рухнуть, – рассказывала Юэнян. – Я была одета в красное. У меня сломалась бледно-голубая нефритовая шпилька. Потом я уронила восьмиугольное зеркальце,[1529] и оно разбилось.

– Я вам растолкую ваш сон, сударыня, только на меня не обижайтесь, – произнес монах. – Готовые рухнуть палаты предвещают несчастье вашему супругу. Красные одеянья – вам скоро предстоит облачиться в траур. Поломанная шпилька сулит прощание с вашими сестрами, а разбитое зеркало – близкое расставание супругов. Вещий сон! Не к добру!

– Есть еще хоть какая-нибудь надежда, наставник? – спрашивала Юэнян.

– Когда Белый тигр уже встал на дороге, а Дух Утраты готовит беду,[1530] ее не отвратит и бессмертный, от нее не избавит и сам Тайсуй – властитель лет Юпитер. Что установлено всемогущей природой, того не изменят ни духи, ни черти.

Стало ясно Юэнян, что Симэню нет спасения. Она отпустила прозорливца, наградив его куском холста, но не о том пойдет речь.

Да,

Гадавший тьму от света отделил,
Ни малости не упустив из виду,
Кто на земле всегда добро творил,
Того и Небо не дает в обиду;
Кто в жизни не обидел бедняка,
Тот счастлив будет сам наверняка.

Видя, что ни мольба, ни гаданье не предвещают ничего доброго, Юэнян сильно встревожилась. Когда настал вечер, она зажгла во внутреннем дворе благовония и, обративши взор свой к небу, дала обет:

– Если поправится муж мой, – шептала она, – я три года подряд буду совершать восхождение на священную Великую гору Тай, буду чтить божественную Матушку[1531] благовониями и одеяниями.

Мэн Юйлоу обреклась в седьмой, семнадцатый и двадцать седьмой дни каждой луны поститься и возносить молитву духам Северного Ковша – семизвездья Большой Медведицы. Только Пань Цзиньлянь и Ли Цзяоэр не давали никаких обетов.

Симэнь сознавал, как серьезно его состояние. Он то и дело терял сознание. И вот он увидел Хуа Цзысюя и У Чжи. Они стояли прямо перед ним и требовали вернуть долг. Симэнь утаил видение, но домашним не велел отходить от постели.

Пока не было рядом У Юэнян, он взял за руку Пань Цзиньлянь. Как тяжело ему было с ней расставаться.

вернуться

1519

Великий предел (тай-цзи) – термин, восходящий к «Книге перемен» и в общефилософском смысле означающий первоисток всей тьмы вещей, а в медицинском – сердце или почки.

вернуться

1520

В оригинале буквально говорится, что «болезнь проникла в гао-хуан», то есть в промежуток между жиром околосердечной сумки и диафрагмой, который китайские медики считали зоной, недоступной для действия лекарств. Поэтому данное выражение обозначает неизлечимое состояние.

вернуться

1521

В оригинале говорится о рассмотрении двух последних циклических знаков – десятого «небесного ствола» гуй и двенадцатой «земной ветви» хай, которые вместе соответствуют завершающему в шестидесятиричном цикле числу 60, а в подразумеваемой здесь координации с пятью первоэлементами оба соотносятся с водой.

вернуться

1522

Расстроенное положение (шан-гуань) – технический термин китайской нумерологии, учения о пяти первоэлементах и силах инь-ян, означающий взаимную противоположность по этим параметрам. В данном случае имеется в виду, что Симэнь Цин родился в день под знаком седьмой «земной ветви» «у», который соответствует иньскому огню, а текущий год находится под знаком пятого «небесного ствола» «моу», который соответствует янской земле. Силы инь и ян не только взаимно противоположны, но и порождают друг друга. Аналогичным образом земля считается порождением огня. Подобное соотношение взаимно порождающе-противоположных первоэлементов, иньского огня и янской земли, и называется «расстроенным положением».

вернуться

1523

Преодоление (кэ) – термин китайской нумерологии, означающий следующую круговую последовательность пяти первоэлементов: дерево преодолевает землю, земля – воду, вода – огонь, огонь – металл, металл – дерево, дерево – землю …, что противоположно круговой последовательности из порождения: дерево порождает огонь, огонь – землю, земля – металл, металл – воду, вода – дерево, дерево – огонь … В соотнесении с «небесными стволами» земля соответствует пятому «моу», а вода – девятому «жэнь». В данном же случае текущий год, отмечен знаком «моу», и следовательно связан с землей, а судьба Симэня отмечена знаком «жэнь», относящимся к месяцу его рождения и в свою очередь связанным с водой.

вернуться

1524

«Столкновение» (чун) – еще один нумерологический термин, обозначающий парную связь первых шести «земных ветвей» с последующими шестью: цзы – у, чоу – вэй, инь – шэнь, мао – ю, чэнь – сюй, сы – хай, и первых четырех «небесных стволов» с последними четырьмя: цзя – гэн, и – синь, бин – жэнь, дин – гуй. В таком же соотношении находятся центральный «небесный ствол» пятерка моу с центральной парой «земных ветвей» чэнь – сюй. У Симэня знак моу присутствует в обозначении месяца рождения, года смерти (текущего года) и первого месяца этого года, то есть трижды, а чэнь – в обозначении часа его рождения.

вернуться

1525

Погадать по тварям и созвездиям – один из способов предсказания по соотношению 12 зодиакальных секторов неба с 36 символическими животными.

вернуться

1526

В описываемом гадании используется соотнесение символов трех родов: 28 зодиакальных созвездий, 7 «основ» (солнце, луна и 5 первоэлементов) и 36 символических животных. Конкретно указаны два сочетания: 1) пятое в восточном квадранте созвездие Сердце, состоящее из трех звезд, соответствующих альфе (Антарес), сигме и тау Скорпиона, – луна – лисица, 2) первое в восточном квадранте созвездие Рог (Угол), состоящее из двух звезд, соответствующих альфе (Спика) и эте Девы, – дерево – однорогий водяной дракон (цзяо). Среди разных значений первого сочетания есть прямое указание на разврат.

вернуться

1527

В оригинале буквально говорится, что его «не спасут все духи Большой Медведицы». Согласно даосским верованиям, Большая Медведица управляет 72 звездами, на каждой из которых располагается свой дух. Эти духи считались способными изгонять бесов, о чем к ним и взывали в специальных посланиях-талисманах.

вернуться

1528

Великий медик – принятое на основе комментария современного китайского исследователя Вэй Цзыюня (1987 г.) понимание не вполне ясного сочетания «ван-шань» (или «ван-чань»), которое В. С. Манухин, по-видимому, ошибочно счел относящимся к Будде.

вернуться

1529

Восьмиугольное зеркальце (лин-хуа-цзин) – металлическое зеркало в форме цветка водяного ореха.

вернуться

1530

Белый тигр – символ Запада, страны смерти.

Дух Утраты (Сан-мэнь) – дух несчастья, неурожая, нищеты, зла, а также похорон.

вернуться

1531

Матушка, или Государыня (Няннян), – общее название нескольких богинь чадоподательниц: Тайшань-няннян (Матушка Великой горы), Сунцзы-няннян (Матушка, приносящая сыновей, см. примеч. к гл. XXXIX, или Государыня покровительница детей – Цзысунь-няннян), Цуйшэн-няннян (Матушка, ускоряющая роды), Яньгуан-няннян (Матушка божественного зрения, то есть охраняющая младенцев от глазных болезней) и др. В данном случае, как явствует из дальнейшего изложения (см. гл. LXXXIV), имеется в виду первая из них, главная покровительница детей, именуемая также Изначальной государыней лазурных облаков (см. примеч. гл. LXXXIV).

387
{"b":"88310","o":1}