Литмир - Электронная Библиотека

— Красноглазы, ужасные твари, — поделился Цыбаки, — грызут все, до чего дотянутся.

— Ты Майре это только не скажи, она тебе за «ужасную тварь» голову открутит, — предупредил друга Альгар. — Моя невеста, — пояснил он принцессе.

— А-а-а, — понимающе протянула та, — ты тоже помолвлен? Мне еще в детстве жениха нашли, только не говорят, кто он. Чтобы заранее не пугать, — и Цветта выразительно поморщилась. Плеснула из ведра на доски, яростно завозила тряпкой.

— Нет, мы с Майрой сами решили пожениться, а познакомились давно, она тогда пробралась в академию под личиной мальчика.

— Расскажи, — выдохнула принцесса с загоревшимися от интереса глазами.

Альгар начал рассказывать: о факультете менталистики, о Майре, о своих братьях, команде, играх, об учебе в академии, о новом здании, которое должны были начать строить в этом году, об ассаре — бессменном декане женского факультета и своей маме.

— Я вот жену сам себе выберу и украду, — многозначительно произнес, глядя на принцессу, Цыбаки. Он расправил плечи, грудь выпятил и даже мускулами поиграл. Головой тряхнул, чтоб косички призывно звякнули. Но Цветта смотрела словно сквозь него.

— Красивые часто дуры, — бросила небрежно, и такийцу обидой обожгло лицо.

— Зато дети будут красивыми, — пробурчал он, отворачиваясь, чтобы скрыть обиду, но его уже не слышали.

— Ты ее так любишь, — с завистью вздохнула Цветта, положив подбородок на ручку швабры и погрузив задумчивый взгляд в синий горизонт. — К плесени Лифгану, — она решительно мотнула головой. — У вас хочу учиться.

Цыбаки выразительно присвистнул. Какой характер! Буря, а не женщина.

— Не переживай, проблем не будет, — стоя на коленях, принцесса яростно оттирала несуществующее пятно с досок, рядом — голова к голове — тем же самым занимался Альгар. Цыбаки осуществлял шумовое прикрытие, затянув веселую песню моряка, который без гроша в кармане, зато с сердцем полным любви. Он скинул ботинки, принявшись отплясывать босяком, зрители активно прихлопывали и притоптывали в такт. — Мой отец ненавидит Лифгану и много раз говорил, что лучше бы я ехала учиться в Асмас, но дед… Его я уговорю. Особенно теперь. У него не будет причин отказать. Адмирал Рохас осторожный. Он ничего не станет делать без приказа, а пока они сообщениями будут обмениваться, я уже поступлю в вашу академию и сообщу… Неважно кому, но это нельзя будет скрыть. Деду ничего не останется, как признать, что сам меня отправил в Асмас, а флот был направлен в качестве прикрытия. Только придумай, как вытащить нас из-под надзора.

Альгар задумчиво сел прямо на мокрый пол. Задача, в принципе, была решаема. Ульхи никуда не ушли, крутились поблизости. Но что скажут отец и братья?

— Вы же не выдадите меня? — с тревогой спросила Цветта. — Обещаю, никогда не нападу на тебя без предупреждения и сделаю все, чтобы избежать войны между нашими странами.

— У тебя все равно будут проблемы, — мрачно предупредил Альгар, стараясь не думать о своих.

— Ты еще не знаешь, что дед откалывал в молодости, я вся в него, — с гордостью заверила его девочка.

— Тогда, надеюсь, ты не боишься морских чудовищ, — усмехнулся Аль, принимая решение. Ему вдруг захотелось помочь этой смешной девчонке, которая внутри — он чувствовал это — ужасно одинока. А еще…. Дядя Сережа называл это вербовкой, Альгар же верил, что это начало дружбы, которая, возможно, в будущем спасет Асмас.

— Пусть они меня боятся, — с императорской самоуверенностью заверила его принцесса.

Глава 26

Первое сообщение Харт получил, когда поднимался по веревочной лестнице на борт «Огненного вихря».

— Осторожнее! — завопил Второй, когда он, сорвавшись, наступил ему на пальцы.

— Прости, — извинился Харт.

— Что там? — поинтересовался, обернувшись вниз, Арвэл.

— Интересная деталь, — расплывчато отозвался Харт. Нет, а с чего он перепугался? Подумаешь, парень оказался девчонкой. Бывает. Из таких получаются отличные императрицы. Инициативные, ничего не боящиеся. Мучало одно: — Они же там ничего не придумают? — пробормотал он себе под нос, сосредоточившись на непростом подъеме.

Второе сообщение застало его, когда они входили в кают-компанию на доклад отцу и вот тут эмоции сдержать не удалось.

— Какого жыргхвы они творят⁈ — на этот вопль обернули все. — Пепла обожрались⁈

— Только не говори, что эти недоумки подрались из-за ведра? — недовольно осведомился Ларс, наливая себе стакан ледяной воды и выпивая залпом. Выдохнул, налил второй — вылил на голову, встряхнулся. Арвэл требовательно протянул руку, получил свой стакан и осушил в один большой глоток.

— Лучше бы подрались, — Харт рухнул в кресло, прикрыл глаза, поднял руку, призывая дать ему время прийти в себя и обдумать ситуацию.

— Что случился? Кто подрался? Какое ведро? Вы же на переговоры ездили, — занервничал Фильярг, впервые видя впавшего в прострацию старшего брата.

Ларс только отмахнулся, налил себе еще один стакан, принявшись цедить его мелкими глотками:

— Это не переговоры были. Шестой у них. Удрал из Такии.

— Вот поганец! — со злостью стукнул кулаком по столу Фильярг.

Первый закатил глаза:

— А я предупреждал, вольница ничего хорошего в воспитании не принесет

Его величество побледнел, задышал часто.

— С ним все в порядке, — поспешил успокоить отца Пятый, — он со своим другом такийцем принца шакринарского на борт вернул. Тот еще одним бегуном на войну оказался.

— Такиец, который «стакан»? — уточнил Лиестр, едко хмыкнув: — Два уголька с одного костра.

— Не принца, — не открывая глаз, поведал трагическим тоном Харт, — принцессу.

— Что⁈ — раненным зверем взревел Ларс, захлебнулся водой и возмущенно прокашлял: — О чем ты? Что я парня от девки не отличу?

— Девку-менталиста нет, — весомо указал на разницу Арвэл. — Значит, принцесса. И какая из четырех? Впрочем, вариант только один. Цветтара. Любимая внучка императора. Слышал, она характером в деда пошла, а тот в молодости чего только не творил.

— Допустим. Шестой вернул шакринарцам принцессу, но сам он где? — спросил Фильярг, переживая за то, как ему рассказать обо всем жене.

— Моет палубу в компании «стакана» и принцессы, — пожал плечами Арвэл, — Второй решил — отличное наказание.

— Это будет наказанием для всех, потому как троица обдумывает побег, — мрачно уведомил братьев Харт.

— Нет, это уже ни в какой огонь, — рассвирепел Ларс. — Вернемся и вправим мальчишкам мозги? А с принцессой пусть сами разбираются.

— Нет, — Харт открыл глаза, встал, оглядел братьев, улыбнулся криво и произнес: — Всегда мечтал переиграть императора.

Прозвучало зловеще. Отец нахмурился, но Харт уже сыпал указаниями, забыв обо всем, кроме плана, который сложился в голове:

— Ларс, ты можешь обеспечить конфиденциальный прием гостей на борту «Быстрого»? Самый конфиденциальный?

— Договорюсь, — растеряно кивнул Ларс.

— Арвэл, ты говорил, у тебя в команде толковый парнишка. Может взломать чужой браслет и отправить с него сообщение?

— Есть такой. Здесь, на борту.

— Пусть готовится ночью перебраться к такийцам.

— Фильярг, кто у нас крайний топчется во флотилии? Скинь капитану код доступа к браслету Шестого. Пусть завтра утром будет готов подобрать их в паре часов хода от нас.

— Я не понял, они собрались бежать в Асмас? — продолжая хмуриться, спросил его величество, явно не обрадованный незапланированным визитом принцессы.

— Ее высочество решила вместо Лифганы учиться у нашего драгоценного декана, — и Харт развернул на столе карту, выставляя на ней корабли трех флотов.

— Кто ей позволит? — возмутился Ларс.

— А кто запретит? — усмехнулся Арвэл. — Ты? Обидишь будущую императрицу? Женщины злопамятны. Когда она сядет на трон, мы получим врага. Очень сильного врага, который будет ненавидеть нас из-за детской обиды. Я поддерживаю решение Шестого и готов лично отправиться в империю, чтобы донести выбор его внучки до императора.

79
{"b":"883064","o":1}