Ларс не сдержался и восхищенно, мол, смотри, как врет-то, ткнул Харта кулаком в бок. Сам Харт в этот момент чувствовал себя стоящим на спине сошедшего с ума и скачущего по скалам вальшгаса — и вроде как он наездник, но все силы уходят на то, чтобы не слететь вниз и не разбить голову о скалы.
Третий до боли в челюстях стиснул зубы — терять контроль над ситуацией он ненавидел больше всего на свете.
Адмирал выглядел озадаченным.
— И много вам требуется камней для подобных артефактов? — спросил он осторожно.
«Вальшгас» совершил очередной прыжок над пропастью, и Харт решил — хватит, пора вступать в игру. Он уже понял, к чему клонит Пятый.
— Практически все, что добываем, — с тяжелым вздохом, вспомнив, как непросто было выбираться из-под завала, заверил он Рохаса, — небольшие излишки можем, конечно, отправлять на материк.
— Если его величество заинтересуется в поставках, мы готовы обсудить условия. Вы правы, нельзя забывать о том, что родина у нас одна, — добавил Арвэл.
Адмирал польщенно склонил голову. Харт мог поклясться на огне о том, какие мысли сейчас бродят в его голове. Небольшие излишки не обрушат рынки, не будут угрожать положению империи на материки, а главное — Асмас не возвысится, переплюнув по богатству свою пра-родину.
— Я доложу обо всем императору, — заверил адмирал, и Харт не сомневался — доложит и даже не переврет, шакринарец выглядел честным человеком. — Но что мы будем делать с ними? — и он обвел рукой стоящую около стены троицу.
— Самое лучшее наказание на борту корабля мытье палубы, — авторитетно заявил Ларс.
— Н-да? — с сомнением спросил адмирал, покосившись на шакринарского принца, точно не был уверен в его способности справиться с ведром и шваброй. — С другой стороны, это лучше, чем гальюны чистить. Согласен.
— Тогда предлагаю три корабля по очереди. Начнут с вашего, потом перейдут на такийский, ну и закончат нашим «Огненным вихрем». Мечта, а не корабль, — вдохновленно принялся развивать идею с наказанием Ларс. Харт его понимал — накипело. Была бы его воля, он эту троицу и на сотню кораблей отправил бы.
Шакринарский принц издал мученический стон и это решило исход дела.
— Согласен, — адмирал шагнул вперед, протягивая руку Ларсу. Тот ее пожал с таким взаимо-понимающим выражением лица, что Харт ощутил зависть. Все же морской всегда лучше поймет морского, чем сухопутного.
— Тогда мы оставляем их на ваше попечительство, — подвел итог встречи Арвэл. — Не возражаете, если наши парни тоже за ними присмотрят?
— Конечно, — проявил понимание адмирал, — мы не против. Завтра ждите эту троицу с моими людьми на борту «Быстрого». Швабры и тряпки можем взять свои.
— Ну что вы, — расплылся в кровожадной улыбке Ларс, — не стоит. Для них — найдем самое лучшее…
И парни заметно побледнели.
Глава 25
Ч3
— Какого! — ее высочество, не сдерживаясь, пинала по пути все, что попадалось под ноги. — Ты! Устроил! Я! Теперь! Палубы мыть должна?
— Тебя все равно бы наказали, — пожал плечами Цыбаки, косясь на притихшего друга, — лучше уж здесь и сейчас, чем у себя. Не так обидно, поверь.
Принцесса замерла на полушаге, повернулась к нему, тяжело дыша и глядя с ненавистью:
— Да что ты вообще понимаешь⁈
Цыбаки завис, глядя в потемневшие от гнева глаза. Во рту пересохло, сердце забилось как сумасшедшее, а в голове крутилась одна единственная мысль: «Украсть бы!». Сжать в объятиях, прижать к стене и…
Лицо полыхнуло жаром от нарисовавшейся в голове картинки, а Цветта, не дождавшись ответа, фыркнула презрительно, развернулась так резко, чуть не хлестнув его волосами по лицу и ушла.
— Я мыть не буду! — пнутое ведро, звякая и бренча, покатилось по палубе. — Твои родственники придумали, сам и убирай.
Принцесса с вызовом сложила руки на груди, глядя на Альгара. Вокруг потихоньку собирались зрители, они рассаживались по палубе, где-то прямо на доски. Угощали друг друга солеными орешками и перекидывались тихими смешками, явно наслаждаясь редким зрелищем: ее высочество за уборкой.
— Что такое? — Шестой вскинул брови. — Не умеешь?
— Любимая внучка императора не станет пачкать руки грязной работой! — выпалила девчонка, горделиво задирая подбородок.
— Ого! — только и сказал Альгар, уважительно качнув головой.
— Что такое? — забеспокоился Цыбаки, продолжая в голове прикидывать варианты кражи голубоглазого сокровища. Украсть — самое простое, удержать бы!
— Это значит, что перед нами будущая императрица, — тихо, ему на ухо, пояснил Альгар.
Цыбаки застыл, стиснув черенок швабры. Императрица⁈ Якорь ему в глотку, это как же такую похитить? Да и в комнате не запрешь. У нее же силы немеряно. Она ему весь дом разнесет и не заметит, а его самого притопит в ближайшей луже, если что-то пойдет не так.
— Знаешь, мне плевать, кто ты там в будущем, — Цыбаки пинком отправил ведро обратно под ноги девчонки, — Альгар вон король и что? Мы с ним, помнится, го… гм, нечистоты таскали. И до сих пор живы.
— В Асмасе от наказания лишь трусы бегают, теряя при этом честь, — ни к кому не обращаясь, заметил Альгар.
— Да, чтоб вас всех разорвало! — девчонка взмахом руки отправила ведро за борт.
— Ваше высочество, смею напомнить, использовать силу на наказаниях запрещено, — бесцветным голосом сообщил помощник капитана, присланный в качестве наблюдателя.
Цветта, гневно рыкнув, вернула ведро на палубу, показательно вылила под ноги мужчины и, ухватив за дужку, отправилась к борту.
— Она действительно любимая внучка императора? — едва слышным шепотом осведомилась пустота за спиной у Шестого.
— О таких вещах вряд ли можно врать.
— Хм, а так и не скажешь, что девчонка, — удивился безмолвный.
— Прикрывается, менталист, — вздохнул Альгар. Забавная принцесса характером до боли напоминала Майру и оттого сердце сжималось в тоске — он уже полгода не видел невесту и отчаянно скучал.
Пустота за спиной глубокомысленно хмыкнула и занялась отправкой отчета начальству — пусть тоже «порадуется».
— Дай помогу, — Цыбаки попытался перехватить веревку, на конце которой болталось ведро с водой. Девчонка, пыхтя и кусая губы, как раз тащила его наверх, но упрямое ведро не поддавалось, билось о борт, назло расплескивая воду.
— Я сама, — принцесса сдула волосы с потного лба, перехватила удобнее, но веревка заскользила в мокрых руках и ведро шлепнулось обратно в воду — Цыбаки едва успел ухватить убегавший за борт конец веревки.
— Ты сейчас нас без ведер оставишь, — указал он на очевидное. — И чего взъелась? Командой работать проще, тебя этому должны были учить.
Цветта обожгла его гневным взглядом, но больше за ведром не тянулась.
— Лучше бы я в Лифгану отправилась, — девчонка, ворча, неумела возила тряпкой по доскам.
— Угу и слушала бесконечное: «Мы самые сильные, элита магов, на нас все держится», — усмехнулся Альгар. — Вдобавок, у тебя слабый дар. Не смотри так, у меня такой же. Но я бы не хотел слушать каждое утро: «Ваше высочество, вы должны стараться лучше. Вы своим даром позорите семью. Менталистика — вершина магии, ваша задача достичь ее, а не топтаться у подножия».
Цветта ничего не ответила, выместив свое раздражение на тряпке и отжимая ее с такой силой, что та затрещала.
— А правда, что ваш ректор Фардея вылечил? Я встречала его высочество на приеме, по нему и не скажешь, что у него были проблемы с даром, — спросила она.
— Правда, — кивнул Альгар, — мой кузен талантлив. Это он придумал кроликов использовать для обучения.
— Кроликов? — непонимающе переспросила девушка.