Глава 19
Купаясь в лучах яркого майского солнца, отряд сэра Ральфа продвигался на восток.
Медленно тянулись дни, а они все ехали вперед то лесом, то лугами. Солнце палило их своими лучами, время от времени скрываясь за набежавшими облаками, которые проливались на землю коротким летним дождем. Чаше всего они старались переждать его, скрываясь в лесу, пока в небе вновь не появлялось солнце. Ночь Джессамин проводила в специально отведенной ей комнате. Где бы они ни останавливались на ночлег, в трактире или богатом замке, с нее ни па минуту не спускали глаз. На вопросы любопытных хозяев сэр Ральф обычно коротко отвечал, что это делается лишь ради спокойствия и безопасности самой леди. Дескать, один из сподвижников Глендовера, ослепленный безумной любовью, совсем запугал бедняжку.
Когда эта байка впервые достигла ее ушей, Джессамин была потрясена. Она сделала все, чтобы опровергнуть эту возмутительную выдумку. Но, к ее величайшему изумлению, все было напрасно. Казалось, друзья сэра Ральфа дружно ослепли и оглохли, во всяком случае, никто из них не поверил ни единому ее слову. Они просто отказывались верить, что Ральф Уоррен может быть кем-то еще, кроме как страстно влюбленным в нее женихом. Наконец она не выдержала и сдалась, махнув на все рукой, и решила направить свои мысли на поиски возможности сбежать. Но ее надежды таяли с каждым днем, по мере того как они все дальше продвигались вперед.
Она не знала дороги обратно, но была твердо уверена, что это ее не остановит. Лишь бы только судьба предоставила ей шанс! Увы, угрюмые стражи были всегда начеку. Стоило ей сделать лишь попытку отойти в сторону, как они тут же вырастали по бокам. Джессамин не могла их винить. Она знала, стоит ей исчезнуть, и обоих постигнет мучительная смерть. Она сама слышала, как сэр Ральф об этом говорил.
Как ни странно, на дорогах все чаще слышалась валлийская речь, и мало-помалу Джессамин стала сомневаться, что холмистая местность, по которой пробирался их отряд, находится в Англии. Мысль эта не давала ей покоя, и Джессамин принялась украдкой поглядывать на небо. Вскоре по положению солнца она догадалась, что они движутся на запад. Она попыталась было высказать свои подозрения вслух, но сэр Ральф грубо оборвал ее, намекнув, что яркое солнце слишком напекло ей голову. Тогда Джессамин напрямую спросила его, уж не в Уэльсе ли они, но в ответ услышала лишь презрительный смех.
— Когда мы будем в Шрусбери? — однажды утром спросила она, присоединившись к Уоррену за столом. Джессамин устроилась напротив него, а стражники безмолвно застыли у нее за спиной. Когда она уходила к себе, солдаты устраивались перед дверью отведенной ей комнаты. Она уже настолько привыкла к тому, что ее ни на минуту не выпускают из виду, что почти не замечала их. К тому же ни один из них даже не пытался заговорить с ней, и постепенно они стали для Джессамин чем-то вроде тени. Пожав плечами, сэр Ральф протянул ей блюдо, на котором горкой громоздились ломти еще теплого ржаного хлеба.
— Я выполняю особое задание его величества, — с полным ртом пробурчал он. — Только когда с ним будет покончено, я смогу заняться собственными делами.
— Но ведь мы сейчас даже не в Англии, так? Мы снова в Уэльсе! Вы принимаете меня за дуру, сэр Ральф?! Все эти ваши разговоры о том, что солнце напекло мне голову… подумать только! Я была права, права с самого начала!
— Ну и что с того? Что же касается вас, моя милая, то не все ли вам равно?
— И долго я еще буду вашей пленницей?
— Если вы согласны, можем обвенчаться в первой же церкви, которая попадется у нас на пути, — с коварной усмешкой предложил он, — Неужто я стал более привлекательным в ваших глазах, любовь моя? И за вашими вопросами кроется желание стать моей навсегда?
— Вы же сами знаете ответ!
Заметив резкость, с которой она выпалила это, Ральф криво усмехнулся, но лицо его помрачнело.
— Все та же милая, очаровательная леди Джессамин! — пробормотал он, и в голосе его слышался едкий сарказм. — Ну ладно, моя дорогая, если уж вам так хочется знать, то мы должны присоединиться к войску Мортимера и поддержать его в сражении с вашим покровителем — Глендовером.
Прижав ладонь ко рту, Джессамин едва удалось подавить испуганный крик.
— Когда?
— Когда отыщем его. Коварный дьявол скрывается в лесу. Мои люди доносят, что его видели то тут, то там, но каждый раз ему удается проскользнуть у меня между пальцами. Впрочем, все это до поры до времени. Скоро мы разыщем его, и тогда ему конец.
Джессамин потрясенно молчала. Так вот почему они кружат и кружат в одних и тех же местах! И хотя сэр Ральф, вне всякого сомнения, отрицал бы это, она была уверена, что они не раз даже проезжали по одному и тому же месту. Похоже, он стремился выманить валлийцев из леса. И не за Глендовером он охотится, вдруг отчетливо поняла Джессамин. Нет, ему нужен Рис!
— А я?
— Вы будете со мной!
— И в сражении?
— За любым отрядом всегда следуют женщины. Разве вы этого не знали? Это жены, маркитантки… да кто угодно! А если удастся укрыть вас где-то, пока мы будем сражаться, то я не премину это сделать. А теперь довольно вопросов. Ешьте! Нам пора в путь.
Наступил июнь. Отряд Ральфа Уоррена подошел к огромному лесу Клан.
Теперь они каждую минуту могли столкнуться с валлийцами. Зная об этом, англичане двигались медленно, зорко вглядываясь в каждое дерево, в каждый куст.
Добравшись до Ладлоу. сэр Ральф вдруг решил, что Джессамин необходима служанка. Женщина, которую он отыскал, была простая крестьянка, не очень молодая, но Джессамин была счастлива.
К тому же Тэнси, вдова нищего арендатора, которого хозяин согнал с земли, оказалась довольно веселой, жизнерадостной женщиной, с пухлыми и румяными, словно спелые яблоки, щеками. Она была рада без памяти, что выбор сэра Ральфа пал на нее. К тому же он пообещал, что если леди Джессамин будет ею довольна, то она останется постоянной служанкой госпожи, даже когда они вернутся в Кэйтерс-Хилл.
Вскоре Тэнси догадалась о том, какие отношения на самом деле связывают ее молодую хозяйку с сэром Ральфом, и, пожалев бедняжку, стала ее преданным другом. И когда сэр Ральф, который втайне рассчитывал, что она станет шпионить за Джессамин, принялся расспрашивать ее, то Тэнси и глазом не моргнув наговорила ему с три короба самой безвредной чепухи.
И вот пришел тот день, когда отряд сэра Ральфа присоединился к войску англичан под командованием Эдмунда Мортимера, дяди молодого графа Марша.
Конечно, ему немедленно представили Джессамин в качестве невесты Ральфа Уоррена, которая, увы, случайно оказалась в этих краях. Ральф, само собой, не потрудился сообщить своему союзнику, что они уже с апреля находятся здесь, а тому и в голову не могло прийти, что Уоррен несколько месяцев рыщет в округе, надеясь поквитаться с валлийцами.
Войско англичан расположилось лагерем посреди заросших лесом холмов, между которыми тянулись унылые болотистые пустоши. Вскоре оно двинулось вперед и, миновав Уиттон, направилось на северо-запад, к Престону, а потом дальше, на север. Там лежал замок Пилст — мрачный каменный исполин, выстроенный еще норманнами, которые благодаря ему могли держать в страхе всю округу. По замыслу Мортимера было бы предпочтительнее держаться среди холмов. Иначе в случае столкновения с войсками Глендовера англичане могли бы попросту увязнуть в болоте.
Вершины холмов были покрыты редкими зарослями утесника, и только внизу весело зеленела молодая травка.
Все новые и новые отряды прибывали, чтобы присоединиться к их войску, и под конец Джессамин уже не находила себе места от терзавшей ее тревоги. К тому же у нее не было ни малейшего желания оказаться в самой гуще сражения. Правда, сэр Ральф всегда заботливо следил, чтобы и она, и окружавшие ее стражники держались в хвосте отряда. И стоило лишь лазутчикам принести весть о том, что валлийцы рыщут поблизости, как он тут же посылал к ней еще десяток воинов со строгим наказом охранять госпожу. Теперь она спала в повозке вместе с Тэнси. Несмотря на холодные ночи, Джессамин чувствовала себя вполне сносно. И хотя до последнего дня ни один человек в их войске не мог бы похвастаться тем, что видел хотя бы одного валлийца, тем не менее все как один были уверены, что Глендовер где-то неподалеку. Сэр Ральф даже удвоил число охранявших Джессамин воинов — на тот случай, если ненавистный соперник пронюхает о том, что она находится среди англичан, и ему придет в голову вырвать у него его главное сокровище.