— Прелесть! — сказал он, с сожалением разглядывая пустую бутылку. — Нет лучшего напитка, чем вода. Особенно в жару. Вы родились в Брисбене?
— Нет. Я родилась в Виндаве. В России.
— Так мы почти земляки, — обрадовался Алек. — Я рижанин. Вы говорите по-русски?
— Конечно. Дома у нас принят русский язык. Мама вообще не привыкла к английскому. Можно сказать, не знает совсем.
В садике снова залаял шпиц.
— Вот и папа идет. Недолго пришлось скучать, — засмеялась девушка и выбежала навстречу отцу.
В комнату вошел высокий темноволосый человек, в синих вылинявших дунгари[24]. Алек сразу узнал в нем того, кто был изображен на фотографиях. Мужчина бросил шляпу на стул, протянул ему руку:
— Эдгар Струмпе, а это моя дочь Айна.
— Мы уже познакомились, — сказал Алек, называя себя.
— Чем могу быть полезен? — с легким акцентом спросил Струмпе. — Вы давно из России?
— О да! Несколько лет.
Эдгар Янович С удивлением поглядел на него. Надо было объяснить Струмпе свое появление в Австралии.
— Вот значит как, — кивал головой Струмпе, слушая Алека. — Интересно, очень интересно.
Пока Алек говорил, Айна не проронила ни слова. Глаза у нее блестели, чувствовалось, что его жизнь взволновала девушку. Когда он кончил, Струмпе спросил:
— Вы принадлежите к какой-нибудь партии?
— К РСДРП, — сказал Алек и, помолчав, добавил: — Большевиков.
Струмпе бросил на него быстрый взгляд:
— Большевиков? Это хорошо. Они правильно судят о многих вещах. Как собираетесь жить дальше? Будете искать работу на пароходе или останетесь в Брисбене?
— Плавать пока больше не хочу. Скажите, вы не знаете человека по имени Артем?
Глаза у Струмпе сузились. Он пристально поглядел на Алека.
— Зачем он вам? — вопросом ответил Струмпе.
— У меня к нему есть дело.
— Я такого не знаю, — задумчиво проговорил Струмпе. — Но если вы поедете в поселок железнодорожных рабочих (это шестьдесят километров отсюда), там есть человек, который, возможно, и поможет вам разыскать Артема. Зовут его Том Сергеев, подрывник. Съездите, это не так уж далеко. Простите, я уйду на несколько минут и приведу себя в порядок, а потом будем обедать. Нет, нет, не отказывайтесь. Мы так рады каждому новому человеку.
Струмпе ушел мыться, а Айна спросила:
— Ничего, если я накрою стол в кухне? Мы там всегда обедаем. Можно? Ну, так пошли.
Они вышли в сад, обогнули домик с Заднего хода, попали в просторную кухню с полками, уставленными сверкающей медной посудой.
— Садитесь и рассказывайте.
— А может быть, вы разрешите помочь вам? Я все умею.
— Не нужно. Я сама все сделаю быстрее. Наша мама уехала в Мериборо в гости на несколько дней, и теперь я хозяйка. Подчиняйтесь.
— Я готов исполнять все, что вы прикажете, — весело сказал Алек.
— Рассказывайте что-нибудь.
— Хорошо.
Алеку хотелось повеселить девушку, и он вспоминал все смешные случаи из своей жизни. Айна от души смеялась, но не забывала делать свое дело, и через несколько минут стол был сервирован. Вернулся розовый после горячего душа Струмпе. Он сменил дунгари на светлые брюки и легкую рубашку.
— Ну, вот теперь совсем другое дело. Давайте обедать.
Обед состоял из фасолевого супа, жареной баранины и отличного кофе с тортом со сбитыми сливками. Кажется, никогда Алек не ел с таким аппетитом. Он давно не был в домашней обстановке и поэтому почувствовал себя около этих милых, доброжелательных, гостеприимных людей как в родной семье. Отец и дочь наперебой расспрашивали его о России, о плаваниях. Больше всего их заинтересовало его пребывание на Рароиа и история с Макфейлом. Незаметно наступил вечер, Алек собрался уходить.
— Вы оставайтесь у нас ночевать. Ну, куда вы пойдете в незнакомом городе? — предложил Струмпе. — Правда, Айна?
— Конечно, папа. Оставайтесь, Алек. Я постелю вам в гостиной.
Алек решительно отказался. Ему не хотелось стеснять хозяев. Он спросил, есть ли поблизости гостиница.
— Тут рядом. Один квартал. Айна проводит вас, раз вы оказались таким упрямым. Завтра поедете в Уорик. Оттуда двадцать пять километров до поселка. А там ходит «кукушка», подвозит людей до места работы.
Алек дружески распрощался с хозяином, и они с Айной вышли за калитку. Стемнело. На небе появились звезды. Бриллиантовой брошкой сиял Южный Крест.
— Поздно, — сказал Алек, взглянув на свои карманные часы. — Так быстро пролетело время у вас. Я совсем отвык от настоящего общества и готов был сидеть всю ночь.
— Правда? Тогда приходите к нам почаще, — просто сказала Айна и, засмеявшись, добавила: — Тем более что мне приятно состоять в «настоящем обществе». Мы будем всегда рады вам.
У маленькой гостиницы они расстались. Алек на несколько секунд дольше, чем требовали приличия, задержал руку Айны. Уж очень понравилась ему девушка.
— До свидания. Мне было хорошо у вас.
— Я же сказала — приходите.
Алек снял номер в гостинице, узнал, когда идет поезд в Уорик, и с наслаждением бросился на чистые накрахмаленные простыни. Как только голова его коснулась подушки, он мигом заснул. Во сне он видел длинную улицу, белые домики и улыбающуюся Айну.
4
Утром, когда в гостинице все еще спали, его разбудил тихий стук в дверь и шепот:
— Вставайте, мистер Лонг, не то опоздаете на поезд. Завтрак готов.
Алек быстро побрился, оделся, съел свой завтрак и вышел на пустынную в этот ранний час улицу.
Только продавцы хлеба и овощей развозили свои товары на трехколесных велосипедах.
За два часа нудного пути поезд доставил его в Уорик. Это был типичный рабочий городок. В нем не было ничего примечательного, кроме лавок, салунов и публичных домов. Несмотря на сравнительно позднее время — часы показывали около девяти, — городишко еще не проснулся. Отсыпался после бурно проведенной ночи.
Алек выяснил, что «кукушка», игрушечный паровозик с такими же игрушечными вагончиками, должен отойти через час.
Алек занял место в вагоне и с интересом принялся наблюдать за прибывающей публикой. В большинстве своем это были люди с распухшими от пьянства лицами, набрякшими мешками под глазами, равнодушные и усталые. Все неряшливо одеты и неразговорчивы. Наверное, у них здорово трещали головы от выпитого рома, а денег опохмелиться уже не осталось. Они садились в вагоны, закрывали глаза и терпеливо ждали отправления. Алек сделал заключение, что ром и здесь является «главным напитком». Гигантские красочные транспаранты, рекламирующие разные сорта рома, глядели на него со всех сторон.
Наконец поезд тронулся. Он спустился в котловину, которую со всех сторон окружали горы. Час езды по пересеченной местности, и паровозик остановился в тупике. Здесь было кольцо.
Рабочие выпрыгивали прямо на песчаную землю. Перрон еще не построили. Вышел и Алек. Справа от узкоколейки высилась насыпь строящейся железной дороги, теряющейся в глубине леса. Слева, чуть пониже того места, где они вышли из вагонов, виднелся палаточный город. Брезентовые палатки, в беспорядке разбросанные в котловине, белели на солнце.
Алек поднялся на насыпь. Сколько хватало глаз, она была усеяна черными фигурками людей. Они укладывали шпалы, подтаскивали рельсы, ссыпали землю. Его внимание привлекла большая толпа рабочих, сгрудившихся около чего-то, что не было видно Алеку. Он подошел поближе. В центре широкого круга стояли две вагонетки. Два человека, обнаженных до пояса, с лихорадочной быстротой насыпали в них грунт. Мелькали лопаты, пот струился по бронзовым телам, мускулы напряглись.
«Ага, понятно, работают на пари. Кто быстрее насыпет, — решил Алек. — Ну, посмотрим». Опытным глазом он оценил соперников. Один из них, прекрасно сложенный, с торсом тренированного легкоатлета, черноволосый и черноглазый, работал быстро, красиво, даже изящно, если это слово можно употребить по отношению к такой работе.
Второй — огромного роста, длиннорукий, сутулый, с яйцевидной головой, покрытой рыжеватыми волосами, с грязной сеткой, повязанной вокруг шеи, — работал медленнее, но казалось, что его вагонетка наполняется быстрее.