– Почему, Хорхе? – поинтересовалась мама.
В противоположность строгому взгляду мужа, её глаза излучали тепло и доброту.
– Им уже шестнадцать лет…
– Пятнадцать, – поправила госпожа Перес.
– Почти шестнадцать, – настоял на своём господин Перес, – и им до сих пор надо читать сказки на ночь. А их головы забиты бреднями о волшебных Брате и Сестре, которые жили Бог знает когда.
– Но они всё же существовали.
– И от этого не легче. Арабелла Левски и Луи Ле Бон ведь тоже существовали, но люди, которые мнят себя ими, всё равно сидят в психушке. Если бы Брат и Сестра были полным вымыслом, дети бы лучше различали фантазии и действительность. А сейчас они настолько погрузились в эти истории, что наша реальная жизнь кажется им скучной. Я боюсь, они не будут к ней приспособлены.
Мама вздохнула.
– Я думаю, они чуть подрастут и приспособятся, – мягко сказала она, – они умные и готовы учиться новому.
– И почему тогда они до сих пор живут вдвоём в детской с картинками на стенах? – парировал папа, – и спят на старой двухъярусной кровати – это моя вина, что я сделал её такой большой! И ведут себя как-то странно – ходят всё время вместе, постоянно скрытничают. А когда мы заходим к ним в комнату, они смотрят на нас чуть ли не как на демонов-захватчиков. Так что не похоже, что они хотят взрослеть и, как ты говоришь, учиться новому.
Мама задумалась, слегка поморщив лоб.
– А в школе с ними что творится? – продолжил господин Перес.
– Они учатся на «отлично» и радуют учителей, – с улыбкой ответила госпожа Перес.
– Я не об этом. Хорошо учиться каждый может, если есть мозги. Жаклин, пойми – их там травят. У меня такое впечатление, что они совершенно не умеют ладить с людьми и хорошо общаются только друг с другом.
– Может, это дело не в них, а в коллективе? – возразила мама, – в другой обстановке дети ведут себя иначе. Вспомни наших друзей – с ними они охотнее общаются.
– И, похоже, никто из них не заинтересован противоположным полом, – будто не слышал её папа, – понимаю, что с такой репутацией в школе у них мало шансов, но есть и другие места, другая, как ты говоришь, обстановка. Например, мэрские балы или праздники, но им это неинтересно – они боятся общественных мероприятий как огня.
– Неудивительно – они думают, что везде люди такие же, как в школе, – не без горечи произнесла госпожа Перес.
– Этим-то я и обеспокоен. Я просто вижу, что мои дети ведут себя для своего возраста слишком странно. Будто у них больше проблем, чем у нас, когда мы были такими же. Я даже не удивлюсь, если нам выпало «счастье» родить магов.
– Тсс! – мама поднесла палец ко рту, – Не говори так, а то они, не дай Бог, это услышат. И будут думать, что мы что-то от них скрываем. У них ещё будет время. Когда-нибудь Антуан женится, а Элеонор выйдет замуж – когда они станут повзрослее и получше будут разбираться в жизни. Ну, а сейчас зачем им терять голову? Ты хочешь, чтобы они выкинули какую-нибудь глупость? Связались с плохой компанией, спились или того хуже?
– Наоборот, я тревожусь, что они на это не способны, – покачал головой папа, – я не видел, чтобы они рисковали или вели себя не по правилам, а жизнь, ты знаешь, состоит не из одних правил и хороших оценок. Так что их общение с Инес надо прекращать, Жаклин. Если не сейчас, то после выпускных экзаменов – уж точно.
– Хорхе, пожалуйста, не будь так строг с ними, – тревожно произнесла госпожа Перес, – а то они ещё сильнее от нас закроются.
– Дети не будут с ней видеться – и точка, – отрезал господин Перес, – они не глупые и со временем поймут моё решение – будь уверена.
– Эх, Хорхе, кажется, мы за день оба устали, и нам пора спать, – нежно сказала мама, надеясь замять тему.
– Ты права, Жаклин, – тяжело вздохнул папа, – пойдём.
Он подошёл к жене, взял её за руку и, наклонившись, поцеловал в губы.
– О, Хорхе, – посмеиваясь, сказала мама, когда папа отдалился от неё, – ты умеешь меня удивить.
– Много лет совершенствуюсь.
Его лицо уже не выглядело таким хмурым и усталым.
Глава 2
Пора в школу
Наступило утро, и яркое пентадийское солнце начало свой путь в ясном голубом небе. Лучи света проникли в окна домов Последней Надежды, и люди повсюду начали просыпаться.
В доме Пересов Антуан и Элеонор тяжело раскрыли глаза, лениво потягиваясь в постелях.
– Вставай уже, – с неохотой сказала сестра, поставив ноги на лиловый коврик на полу.
– Э-э… сейчас встану, – зевая, ответил брат с верхнего яруса кровати.
Элеонор принялась водить головой, начав делать зарядку, и Антуан вскоре к ней присоединился. Брат и сестра выполнили упражнения, после чего спустились на первый этаж уже не в пижамах, а в школьной форме. Поверх белых рубашек они надели серые пиджаки, а на шее завязали зелёные галстуки. На ноги близнецы натянули длинные белые чулки. Их форма отличалась в одном: у брата были серые шорты до колен, а у сестры – юбка такой же длины.
На кухне родители уже сидели за столом. Папа любил место у окна, и на его тарелку с кашей падали лучи утреннего солнца.
– Доброе утро, – поприветствовала детей мама, которая сидела справа от папы, – садитесь за стол, только возьмите хлеб и колбасу к чаю.
– Хорошо, мам, – ответила Элеонор.
Брат и сестра подошли к кухонной стойке и взяли хлеб с колбасой. Тем временем мама положила им в тарелки кашу.
– Почему снова овсянка? – поморщился Антуан, – она же вчера была.
– Она полезна для здоровья, – улыбнулась мама, – порадуй свой желудок – ему это понравится.
Антуан продолжил ковырять ложкой в овсяной каше.
– А мне она нравится, – довольно произнесла Элеонор.
– Ну тебя, – махнув рукой, пробурчал Антуан.
После овсянки семейство Пересов взялось за чай.
– Дети, что у вас сегодня будет в школе? – спросил папа, отпив из большой красной кружки.
– Много истории и математики, а ещё Гаритос собиралась провести патриотическую минутку, – ответил Антуан.
– О, послушать мэра – это всегда хорошо, – с гордостью сказал папа.
Брат едва заметно фыркнул.
– Зато послушать Гаритос – нет, – холодно сказала сестра, заедая чай бутербродом с колбасой.
– Эх, – вздохнула мама, – Я хоть убей не пойму, почему у вас такие проблемы с классной? Вы же хорошо учитесь и по её предмету.
– Ну, бывает, не понравился кто-то учительнице, – спокойно ответил папа, – радуйтесь, что она хоть хорошие оценки ставит.
Наполнив портфель и сумку учебниками и тетрадями, Элеонор и Антуан вышли на улицу. Утро выдалось хорошее, осеннее. Воздух был прохладным, бодрящим, а небо – ярко-голубым и ясным, без единого облачка. Дом Пересов с бежевыми каменными стенами и башенкой, увенчанной зелёной остроконечной крышей, стоял в ряду небольших двухэтажных домиков, построенных прямо у обрыва – город Последняя Надежда был возведён на вершине высокой горы. Слева от входной двери за низким забором зеленел сад. Сквозь редкие ветки деревьев можно было разглядеть возвышающиеся вдали руины Имперского Дворца и колонну со статуей ангела. Безжизненные, никому не нужные осколки великой цивилизации, которая прежде процветала внизу, у моря.
Теперь жизнь бурлила в основном на вершине горы. Всю улицу перед домом Пересов с утра заполонили люди, которые куда-то спешили по своим делам. Кто-то шёл пешком по брусчатке, а кто-то ехал на велосипеде. Рабочие и чиновники, учителя и инженеры, врачи и полицейские. Мужчины и женщины в разноцветных костюмах, комбинезонах и мундирах. Все они были поглощены своими заботами и не думали о том, что случилось с миром девяносто лет назад, ведь даже сейчас жизнь продолжалась, а человечество выжило.
Брат и сестра Перес присоединились к всеобщей суете и быстрым шагом направились в сторону школы. Они подошли к соседнему дому – тоже двухэтажному, как их собственное жилище, только больше и выше. Это было возведённое на мощном бетонном фундаменте здание из красного кирпича, с огромными зарешёченными окнами и чёрной блестящей крышей. Дом выглядел настолько мрачно, что напоминал близнецам замок каких-нибудь демонопоклонников Дронфи.