2
(1)
Во второй год царствования Нэвухаднэццара приснились Нэвухаднэццару сны; и
встревожился дух его, и сон ушел от него. (2) И велел царь позвать ученых, и
лекарей, и магов, и звездочетов, чтобы растолковать царю сны его. И пришли они,
и стали пред царем. (3) И сказал им царь: "Видел
я сон, и встревожен дух мой тем, чтобы понять этот сон". (4) И заговорили
звездочеты с царем по-арамейски: "Жив будь, царь, вовеки! Расскажи сон рабам
своим, а толкование его мы скажем". (5) Отвечал царь и сказал звездочетам: "Дело
это (сновидение) ушло от меня. А если вы не поведаете мне сон и его толкование,
то будете изрублены на куски, а дома ваши будут превращены в развалины. (6) Если
же откроете сон и толкование его, то получите от меня дары, и награды и почести
великие; только откройте мне сон и его толкование". (7) И отвечали они во второй
раз, и сказали: "Да расскажет царь сон рабам своим, а мы откроем его
толкование". (8) Отвечал им царь и сказал: "Верно знаю я, что вы уже обречены,
потому что вы видели, что дело это (сновидение) ушло от меня. (9) Если сон мне
не поведаете, — один вам приговор! Слово лживое и неверное приготовились вы мне
сказать, пока пройдет время. Только если сам сон расскажете мне, то я буду
знать, что и толкование его сможете вы сказать". (10) Отвечали звездочеты царю и
сказали: "Нет на земле человека, который мог бы открыть это царю, и потому ни
один великий царь или властелин не требовал подобного от ученого, лекаря или
звездочета. (11) А дело, о котором спрашивает царь, — (столь) трудное, что
никто, кроме богов, чье жилище не среди смертных, не откроет его царю". (12)
Вознегодовал на это царь и сильно разгневался, и приказал он истребить всех
мудрецов Бавэльских. (13) И вышел указ, и стали убивать мудрецов; и искали
Даниэйла и его товарищей, чтобы убить (их). (14) Тогда Даниэйл обратился к
Арйоху, старшему из царских палачей, который вышел убивать мудрецов Бавэльских,
с советом и разъяснением. (15) Обратился он и сказал Арйоху, сановнику царя: "За
что такой жестокий приговор царя?". Тогда Арйох рассказал Даниэйлу (суть) дела.
(16) И пришел Даниэйл, и просил царя, чтобы дано ему было время на то, чтобы
открыть царю толкование. (17) Тогда пошел Даниэйл домой и рассказал об этом
товарищам своим — Хананье, Мишаэйлу и Азарье, (18) Чтобы просили они милости у
Б-га небесного (открыть) эту тайну, чтобы Даниэйл и товарищи его не погибли
вместе с остальными мудрецами Бавэльскими. (19) Тогда открыта была Даниэйлу
тайна в ночном сновидении, и благословил Даниэйл Б-га небесного. (20) И
заговорил Даниэйл, и сказал: "Да будет благословенно имя Б-жье во веки веков,
ибо мудрость и сила — у Него! (21) Он меняет времена и сроки, свергает царей и
возносит их, дает мудрость разумным и знание — способным понимать. (22) Он
открывает глубоко (скрытое) и сокровенное, знает то, что во мраке, и свет
обитает с Ним. (23) Тебя, Б-же отцов моих, благодарю и славлю, ибо Ты дал мне
мудрость и силу, а ныне поведал Ты мне то, о чем мы просили — дело царя Ты
поведал нам". (24) Итак, пришел Даниэйл к Арйоху, которого царь назначил
уничтожить мудрецов Бавэльских, пришел и сказал ему так: "Не убивай мудрецов
Бавэльских, введи меня к царю, а я открою ему толкование". (25) Тогда Арйох
немедля ввел Даниэйла к царю и так сказал ему: "Вот, нашел я человека среди
изгнанников Йэудейских, который поведает царю толкование. (26) Отвечал царь и
сказал Даниэйлу, что назван был Бэйлтешаццаром: "Можешь ли ты поведать мне сон,
который я видел, и его толкование?" (27) Отвечал Даниэйл царю и сказал: "Тайну,
о которой спрашивал царь, не могут раскрыть царю ни мудрецы, ни лекари, ни
ученые, ни маги. (28) Но есть в небесах Б-г, открывающий тайны, и поведал Он
царю Нэвухаднэццару, что будет в грядущие дни: сон твой — видение мысли твоей на
ложе твоем — таков: (29) Твои, царь, размышления взошли на ложе твое: "Что будет
впоследствии?" И Открывающий тайны поведал тебе грядущее. (30) А мне открылась
эта тайна не потому, что мудрость моя больше, чем у всех живущих, а для того,
чтобы поведать царю толкование, и чтобы узнал ты помыслы сердца своего. (31)
Видел ты, царь, что пред тобой идол громадный. Огромный этот идол стоит перед
тобой, и блеск его велик, и вид его ужасен. (32) (Вот) этот идол: голова его из
чистого золота, грудь и руки из серебра, (а) чрево и бедра его из меди; (33)
Голени его из железа, а ступни его частью из железа, а частью из глины. (34)
Пока ты смотрел, сорвался камень без помощи (чьих-либо) рук и ударил идола по
ногам, что из железа и глины, и раздробил их. (35) Тогда искрошились сразу
железо, глина, медь, серебро и золото и стали подобны мякине на летнем току; и
унес их ветер, и не осталось от них следа. А камень, который разбил идола,
превратился в большую гору и заполнил всю землю. (36) Таков сон, а толкование
его скажем пред царем. (37) Ты, царь, — царь царей, тот, кому Б-г небесный дал
царство, мощь, силу и славу. (38) И всюду, где живут люди, животные и птицы
небесные, отдал Он их в твои руки, и поставил тебя властелином над ними. Ты сам
— голова из золота. (39) А после тебя поднимется
царство другое, ниже твоего, а иное, третье царство, — медное, — будет
властвовать надо всей землей. (40) А четвертое царство будет сильным, как
железо; и подобно железу, которое расплющивает, крошит и разбивает все, оно, как
железо, которое все сокрушает, всех разобьет и сокрушит. (41) А то, что видел ты
ступни и пальцы частью из гончарной глины, частью из железа, то (это значит,
что) царство это будет разделено, а прочность железа его будет, как видел ты, —
железа, смешанного с гончарной глиной. (42) И как пальцы ног — частью из железа,
а частью из глины, так и царство это — частью будет прочным, а частью ломким.
(43) А то, что видел ты железо, смешанное с гончарной глиной, (значит что) будут
они смешаны через семя человеческое, но не сольются друг с другом, как железо не
соединяется с глиной, (44) И во дни тех царей установит Б-г небесный такое
царство, которое никогда не разрушится и власти другому народу не передаст. Оно
разобьет и уничтожит все эти царства, а само будет стоять вечно. (45) Ибо видел
ты, что камень оторвался от горы без помощи (чьих-либо) рук и раздробил железо,
медь, глину, серебро и золото. Великий Б-г открыл царю то, что будет
впоследствии. И верен этот сон, и правдиво его толкование. (46) Тогда царь Нэвухаднэццар пал ниц и поклонился
Даниэйлу, и приказал (принести) дары и воскурить перед ним благовония. (47) (И)
воскликнул царь, и сказал Даниэйлу "Воистину ваш Б-г — Он Б-г Б-гов и Властелин
царей, Открывающий тайны, — коли сумел ты раскрыть эту тайну". (48) Тогда
возвысил царь Даниэйла и дал ему большие и многочисленные дары, и дал ему власть
над всей страной Бавэльской, и поставил его старшим надо всеми мудрецами
Бавэльскими. (49) И просил Даниэйл царя, и тот назначил Шадраха, Мэйшаха и
Авэйда Нэго вести дела страны Бавэл, а Даниэйл (остался) при царском дворе.