(15) А Мордохай вышел от царя в царском одеянии из
синеты и белой ткани, и в большом золотом венце, и в мантии из белого льна и
багряницы. И город Шушан возликовал и возрадовался. (16) И настала для Йеудеев
(пора) просвета и радости, и веселья, и почета. (17) И в каждой области, и в
каждом городе, всюду, куда доходило слово царское и указ его, — радость и
веселье у Йеудеев, пиршество и праздник. И многие из народов страны стали
Йеудеями, потому что охватил их страх пред Йеудеями.
9
(1)
В двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его, когда
наступило время исполниться повелению царя и указу его, в день, когда враги
Йеудеев надеялись одолеть их, а обернулось оно так, что сами Йеудеи одолели
недругов своих, (2) Собрались Йеудеи в городах своих, во всех областях царя
Ахашвэйроша, чтобы наложить руку на тех, кто желал им зла; и никто не устоял
против них, ибо страх пред ними охватил все народы. (3) И все правители
областей, и сатрапы, и начальники областей, и исполнители дел царских
поддерживали Йеудеев, ибо охватил их страх перед Мордохаем, (4) Потому что был
Мордохай велик в доме царском, и слух о нем прошел по всем областям, так как
этот человек, Мордохай, становился все более влиятельным. (5) И перебили Йеудеи
всех врагов своих ударом меча, убивая и истребляя, и поступая с недругами своими
по воле своей. (6) И в крепости Шушан погубили Йеудеи, убив, пятьсот человек.
(7)
И Паршандату, и Далфона, и Аспату,
(8)
И Порату, и Адалью, и Аридату,
(9)
И Пармашту, и Арисая, и Аридая, и Вайзату
(10)
— Десятерых сыновей Амана, сына Аммдаты, врага Йеудеев,
убили
они, а на грабеж не простерли руки своей. (11) В тот же день донесли царю о
числе убитых в крепости Шушан. (12) И сказал царь царице Эстэйр: в крепости
Шушан погубили Йеудеи, убив, пятьсот человек и десятерых сыновей Амана; что же
сделали они в остальных областях царских!.. (Скажи,) что же за желание у тебя? И
будет оно исполнено. И о чем еще просишь ты? И будет это выполнено. (13) И сказала Эстэйр: если угодно царю, то пусть бы и
завтра разрешено было Йеудеям, которые в Шушане, действовать по указу нынешнего
дня; а десятерых сыновей Амана пусть бы повесили на дереве. (14) И сказал царь,
чтобы так и было сделано, и дан был указ в Шушане, и повесили десятерых сыновей
Амана. (15) Также и в четырнадцатый день месяца Адара собрались Йеудеи, которые
в Шушане, и убили в Шушане триста человек, а на грабеж не простерли руки своей.
(16) И остальные Йеудеи, которые в областях царских, собрались, чтобы отстоять
от врагов своих жизнь свою и покой, и убили из врагов своих семьдесят пять тысяч
(человек), а на грабеж не простерли руки своей. (17) (Так было) в тринадцатый
день месяца Адара, а в четырнадцатый день его был покой, и сделали его днем
пиршества и веселья. (18) А Йеудеи, которые в Шушане, собирались в тринадцатый
день этого (месяца) и в четырнадцатый день его; а в пятнадцатый день его был
покой, и сделали его днем пиршества и веселья. (19) Поэтому Йеудеи-горожане,
живущие в открытых городах, делают четырнадцатый день месяца Адара (днем)
веселья и пиршества, и днем праздника и посылания подарков друг другу. (20) И
описал Мордохай эти события, и разослал письма ко всем Иеудеям, которые (живут)
во всех областях царя Ахашвэйроша, ближним и дальним, (21) Чтобы обязались
сделать четырнадцатый день месяца Адара и пятнадцатый день его из года в год, —
(22) Как дни, в которые (добились) Йеудеи покоя от врагов своих, и (как) месяц,
что обратил для них печаль в радость и скорбь в праздник, — сделать их днями
пиршества и веселья, и посылания яств в дар друг другу и подарков бедным. (23) И
приняли Йеудеи то, что (сами) уже начали делать, и о чем писал им Мордохай: (24)
Как Аман, сын Аммдаты, Агагиянина, враг всех Йеудеев, задумал погубить Йеудеев и
бросал пур, то есть жребий, чтобы запугать их и погубить их; (25) И как
предстала (Эстэйр) пред царем, (как) приказал он в письме: да обратится злой
замысел (Амана), что задумал он против Йеудеев, на его же голову! И повесили его
и сыновей его на дереве. (26) Поэтому и назвали эти дни "пурим", по названию
"пур". Потому согласно всем словам письма этого и тому, что^видели (сами), и
тому, что постигло их, (27) Установили Йеудеи, и взяли на себя и на потомков
своих, и на всех, присоединяющихся к ним, непременно из года в год праздновть
эти два дня, как предписано было о них, и в установленное для них время. (28) И
дни эти памятны и празднуемы, из рода в род в каждой семье, в каждой области ив
каждом городе; и эти дни пурима не будут отменены среди Йеудеев, и память о них
не исчезнет у потомков их. (29) И писала царица Эстэйр, дочь Авихайила, и
Мордохай Йеудеи о силе (важности этих событий), о том, чтобы исполнили это
второе письмо о пуриме. (30) И послал письма ко всем Йеудеям в сто двадцать семь
областей царства Ахашвэйроша (со) словами мира и правды, (31) Чтобы соблюдали
(они) эти дни пурима в (назначенное) для них время, как установил для них
Мордохай Йеудеи и царица Эстэйр и как сами они установили для себя и для
потомков своих в отношении поста и молитвы. (32) И повеление Эстэйр подтвердило
это слово о пуриме, и было оно вписано в книгу.
10
(1)
И обложил налогом царь Ахашвэйрош страну и острова морские. (2) А все деяния
могущества его и доблести его, и подробный рассказ о возвышении Мордохая, о том,
как возвеличил его царь, — все это вписано в книгу летописи царей Мадая и
Параса, (3) Потому что Мордохай Йеудей был вторым (после) царя Ахашвэйроша, и
великим среди Йеудеев, и любимым у множества братьев своих, добиваясь добра
народу своему и говоря ко благу всего рода своего.
1
(1)
В третий год царствования Йэойакима, царя Йэудейского, пришел Нэвухаднэццар,
царь Бавэльский, к Йэрушалаиму и осадил его. (2) И предал Г-сподь в руки его
Йэойакима, царя Йэудейского, и часть утвари храма Б-жьего; и отправил их тот в
страну Шинар, в дом Б-гов своих, а утварь отправил в сокровищницу Б-гов своих.
(3) И сказал царь Ашпэназу, старшему из придворных своих, чтобы из сынов
Йисраэйлевых царского и знатного происхождения привели (4) Мальчиков, у которых
нет никаких изъянов (телесных), красивых видом и смышленых во всякой мудрости,
обладающих знаниями и понятливых в науке, у которых (хватит) сил, чтобы служить
в царском дворце, — чтобы учить их грамоте и языку Касдим. (5) И назначил им
царь повседневную пищу с царского (стола) и вино из своих напитков, и (приказал)
растить их три года, по истечении которых они должны будут предстать перед
царем. (6) И были среди них потомки Йэуды: Даниэйл, Хананйа, Мишаэйл и Азарйа.
(7) И назвал их старший придворный (другими) именами. И назвал Даниэйла
Бэйлтшаццаром, а Хананью — Шадрахом, а Мишаэйла — Мэйшахом, а Азарью — Авэйдом
Нэго. (8) И решил Даниэйл в сердце своем не оскверняться пищей царской и вином
из напитков его, и просил он старшего из придворных, чтобы (позволил) он ему не
оскверняться. (9) И дал Б-г Даниэйлу благоволение и милосердие старшего из
придворных. (10) И сказал старший из придворных Даниэйлу: "Боюсь я господина
моего, царя, который (сам) назначил вам пищу и питье, потому что если увидит он,
(что) ваши лица хуже, чем у мальчиков-сверстников ваших, то я отвечу головой
перед царем". (11) И сказал Даниэйл подающему пищу, которого старший из
придворных назначил Даниэйлу, Хананье, Мишаэйлу и Азарье: (12) Испытай, прошу
тебя, рабов твоих дней десять — пусть дают нам овощи в пищу и воду для питья;
(13) И ты сравнишь вид наш с видом тех мальчиков, которые едят царскую пищу, и
поступишь с рабами твоими в соответствии с тем, что увидишь. (14) И послушал он
их в этом, и испытывал их десять дней. (15) А по истечении десяти дней выглядели
они лучше, а телом были здоровее, чем все те мальчики, что ели пищу царскую.
(16) И стал подающий пищу уносить их еду и вино для питья, и давал им овощи.
(17) И этим четырем мальчикам дал Г-сподь знание и понимание всех книг и
мудрости, а Даниэйл (к тому же) разбирался во всяких видениях и снах. (18) По
окончании же срока, указанного царем для их представления, привел их старший
придворный к Нэвухаднэццару. (19) И говорил с ними царь, и не было среди них
равных Даниэйлу, Хананье, Мишаэйлу и Азарье; и стали они служить царю. (20) И во
всяком деле мудрого разумения, о котором спрашивал у них царь, он находил, что
они вдесятеро превосходят всех ученых лекарей, которые есть во всем его царстве.
(21) И был Даниэйл (во дворце) до первого года царствования Корэша.