Литмир - Электронная Библиотека

У местных «енотов» (такое прозвище закрепилось за руло из-за внешнего сходства черепа существ с земным обитателем) появилась новая омерзительная привычка – атаковать курсирующие патрули. Количество жертв среди аборигенов возросло, и это только усугубило ситуацию.

«Вот так и выживаем!» – усмехнулся про себя Джейкоб.

Вслух же он ответил:

– Я не знаю, капрал. Не знаю. Нам остаётся только ждать. Очевидно, такой ответ не устроил Чандлера. Он презрительно фыркнул и пробормотал что-то. Кинг сделал вид, что не расслышал очередное едкое замечание. Он понимал его чувства. Все были на взводе. Прошёл месяц. Ответа нет. Связи нет. Набеги не ослабевают, и ни малейшего проблеска надежды, что ситуация изменится.

Грот начал сужаться. Лучи света выхватили из темноты большой обломок сталактита.

– Теперь куда?.. Направо? Налево? – Ной заглянул за обломки. – Здесь вроде есть что-то.

– Вот чёрт! – без злости выругался Джейкоб и опустил дизъюнктор.

– Что? – Ной обернулся и с подозрением глянул на сержанта.

– Это и есть проход.

– Прекрасно, – преувеличенно жизнерадостно заявил Ной. – Великолепно!

Он с размаху пнул обломок.

– Значит, так! – Неудача не могла вывести Джейкоба из равновесия. – Уилл, ты и Ной идите по левой стороне, а я…

– Сержант! – Ной всем весом налёг на обломок.

– … а я посмотрю, что с другой стороны…

– Джейк, чёрт тебя подери!

– Что ещё, капрал Чандлер? Может, хватит уже пинать скалу? Она от этого не сдвинется с места.

– Это я и пытаюсь вам сказать. Эта штука стоит не слишком устойчиво. Можно подтолкнуть её и протиснуться.

– Можно просто пойти в обход. Другие туннели всё равно выведут нас на поверхность.

– А если там тоже всё завалило?

– Он прав, – впервые подал голос Уилл.

– Тогда новый план. Раз уж ты вызвался, Ной, сам и толкай свой булыжник, Уилл тебе в этом поможет. А я пойду вправо и посмотрю, что с тем руслом.

Доуман положил автомат на песок и примерился к обломку.

– Иди-иди, – бормотал капрал, – мы и вдвоём прекрасно справимся.

– Будьте настороже, – Джейкоб развернулся и, взяв автомат на изготовку, двинулся в темноту.

Вопреки собственному наставлению, Джейкоб торопился. Тот факт, что разведанный лаз отрезан, вносил неприятные коррективы в основной план. Мысленно сержант уже смирился с тем, что они гарантированно опаздывали к точке сбора. Следуя внутренним ощущениям, Джейкоб отметил, что он двигался вдоль свода уже около семи минут. Как раз в этот момент его ладонь потеряла опору. Дальше начиналась пустота.

Правый коридор был чист. Теперь можно было возвращаться, чтобы встретиться с остальными. Уже на подходе к группе Джейкоб услышал голоса. Ной и Уилл о чём-то спорили, при этом эхо разносилось по гроту неясным гулом, точно надвигающаяся гроза, то затихая, то усиливаясь.

Возле завала никого не оказалось. Голоса Чандлера и Доумана доносились уже с другой стороны.

Сделав мысленную пометку отчитать горе-солдат за спешку и нарушение безопасности, сержант приблизился к завалу. Чандлеру действительно удалось слегка расширить лаз.

«Теперь, если снять рюкзак и слегка втянуть живот…»

Джейкоб оборвал себя.

«… и взять автомат в руку, то можно не спеша протиснуться боком».

Голоса Уилла и Ноя становились всё тише и тише. Сержант сделал вторую, ещё более жирную пометку в голове: «Очень строго отчитать подчинённых за несоблюдение элементарных правил осторожности».

Джейкоб начал протискиваться, когда его слух уловил ритмичный звук. Обычный человек никак не среагировал бы на него, но годы практики и участие в боевых столкновениях мгновенно обострили все внутренние ощущения сержанта. Всего долю секунды ему потребовалось на то, чтобы ассоциировать подозрительный шум с быстрым шагом. Джейкоб круто повернулся. В луче света мелькнул размытый силуэт около фута ростом. Сержант резко рванулся обратно, но полностью высвободиться не удалось: левый сапог прочно застрял в проёме.

Голоса подчинённых за спиной стали неразличимы.

Шлёпающий звук резко прекратился.

«Игра началась».

Рывком высвободив ногу, Джейкоб полоснул темноту лучом фонаря. Сгустившийся мрак отпрянул, обнажив многовековые пласты, россыпь мелких камней, песок с отпечатками армейских ботинок и пыль, осевшую на складках породы.

Тьма с правой стороны пошевелилась. Джейкоб вжал гашетку, успев про себя отметить, что противник отреагировал быстрее. Одним рывком абориген уклонился от смертоносной очереди. Сержант успел заметить блеск, отразившийся от радужки глаз дикаря. Руло (а это был он) двигался быстро и чётко. Благодаря маленькому росту и развитым мышцам он буквально взлетел по Джейкобу, карабкаясь по нему с такой скоростью, точно на вершине его ждал сочный бифштекс.

Кинг почувствовал острую боль в боку и дёрнулся, стараясь смахнуть противника. Ошибка: этого делать не следовало. Когда бой перешёл на близкую дистанцию, сержант потерял всё своё преимущество. Руло прекрасно видел в темноте и ловко увернулся от протянутой руки, перепрыгнув на спину. В следующее мгновение Джейкоб почувствовал взрыв острой боли в области сонной артерии.

Изловчившись, сержант схватил руло за лапу. Сквозь перчатку Джейкоб ощутил, как крохотные зубы дикаря впились в ладонь. С невероятным усилием он оторвал от себя существо и швырнул в сторону. Однако тот не упал. Джейкоб не видел, что руло несколько раз перекувыркнулся в воздухе и успешно приземлился на задние лапы. Кинг вскинул дуло автомата. К его удивлению, это простое действие далось ему чересчур тяжело. Стены грота вокруг него закачались. Воздух стал тяжёлым и горячим. Выстрелы загрохотали громче, чем обычно. Но все они ушли в пустоту. Перед ним никого не было.

Пока сержант приходил в себя, бестолково рыская в темноте слабым лучом фонаря, противник бесшумно обошёл его сбоку.

«Слишком опытный», – успел отметить про себя Джейкоб.

Одновременно с этим краем глаза он уловил слабое движение.

Вспышки плазмы на мгновение осветили узкое пространство, где два существа схватились не на жизнь, а на смерть. Очередь прошла слева от руло, не причинив ему никакого вреда. Расстояние между противниками катастрофически сократилось. Сержант понял, что сейчас произойдёт. Он вытянул руку и попытался поймать дикаря в прыжке, но промахнулся.

«С какой же скоростью двигается эта тварь?»

В следующее мгновение сержант ощутил, как что-то острое обожгло его горло. Дикарь ударил точно в стык бронепластины и воздушного фильтра. Словно сквозь сон Джейкоб ощутил новый удар. Хватка темноты сомкнулась вокруг него и раздавила остатки сознания.

5

Уильям вздрогнул и проснулся. Вокруг его окружала тьма. Он несколько раз моргнул, но темнота не рассеялась. Рука инстинктивно начала шарить в поисках выключателя. Но вместо гладких полисилинитовых стен он ощутил холодный песок. Тусклый свет лился сверху, но его едва хватало для того, чтобы различать контуры предметов впереди, позади и рядом с собой.

«Что?»

Постепенно пришло осознание того, что он не на корабле, а в пустыне, на богом забытой планете Тессия-6, и темно вокруг потому, что сейчас ночь, а ночь здесь длится в два раза дольше дня.

Он пошевелился. Сел. Мутный свет, который заливал лагерь, лился из крохотных прожекторов, рассчитанных на освещение раскопок. Уилл протёр глаза. Сонливость окончательно ушла, но на её место вернулись воспоминания. Он зажмурился, потряс головой, отгоняя жуткие картины безжизненного тела Джейкоба.

Песок позади него захрустел. Незнакомец подошёл вплотную и остановился.

– Не спится? – интонация насмехающаяся.

Доуман не ответил. Крякнув, Ной опустился рядом.

– А ты чего не спишь?

– Проснулся от того, что в рот набилась куча песка. Пришлось сходить промыть горло.

– Угу, – рассеянно отозвался Уилл, глядя в пустоту.

– Всё ещё снятся кошмары? – безразличным тоном уточнил Ной.

– Вот уже вторая неделя, а я всё никак не могу забыть…

7
{"b":"877979","o":1}