Литмир - Электронная Библиотека

«Надо спрятаться. Сейчас же, надо спрятаться» – проноситься у него в голове.

Стог сена в углу сарая кажется принцу идеальным укрытием. Он зарывается в него с ног до головы. Сено колется и заставляет его чесаться, но вскоре силы его покидают, и принц падает в беспамятство.

Эларион просыпается только к утру. Недовольная кобыла обнюхала его лицо своим влажным носом, но не найдя там желаемого сена переместила свою морду чуть правее.

Недовольно открыв глаза, принц обнаружил себя живым. Он все еще жив, и это его ка ни кстати радовало. Осмотревшись по сторонам, принц заметил, что не хватает 3-х лошадей. По-видимому, похитители обнаружили его отсутствие и помчались в погоню, это был его шанс сбежать.

Не помня себя от радости и вкуса жизни, принц тут же оседлал лошадь и помчался через лес. Куда он ехал он не ведал, лишь бы подальше от этого места. Добравшись до еле знакомого города, Эларион тут же помчался галопом в уже знакомый дом семьи Вельсберг.

Добравшись до знакомых ворот, он тут же призвал слуг. Те быстро помогли принцу слезть и позвали юную госпожу.

Луна бежала так быстро, как только могла. Её волосы развивались на ветру, а лицо изображало испуг. Как только перед её взором предстал второй принц она не сдержала вздоха. Её лицо исказило удивление и страх. Эларион все списал на волнение и лишь развел руки в стороны приглашая подруг в свои объятия. Та же в свою очередь, придя в себя сразу же с радостью подбежала к нему и крепко обняла.

После дружественного приветствия Луна отправила Элариона к лекарю, а сама поспешила отправить гонца в замок, чтобы оповестить всех придворных о том, что принц все еще жив и здоров. Заботливый лекарь быстро обработал его раны, и принц наконец-то смог отправиться на обед вместе с леди Вельсберг.

Обед проходил в приятной атмосфере. Эларион с благодарностью наслаждался каждым кусочком пищи, ощущая, как силы возвращаются в его истощенное тело. Леди Вельсберг радостно разговаривала с ним, узнавая подробности его похищения и спасения.

Во время обеда принц не мог отвести глаз от прекрасной Луны, которая сияла от счастья, наблюдая за ним. Она была его источником силы в самые мрачные моменты и его светлой надеждой на будущее.

После обеда, Эларион и Луна решили прогуляться в саду Вельсбергов. Они гуляли по цветущим аллеям, держась за руки, и наслаждались моментом, полным взаимной радости и благодарности.

Внезапно, из-за густых зеленых зарослей показался мисс Дороти, верный камердинер Луны. Она была в явном возбуждении и не могла скрыть своего волнения, когда увидела принца в живых.

– Миледи Луна! Гонец из замка, только что прибыл с вестью! Благодаря богам, вас удалось освободить! – воскликнула недоуменно мисс Дороти.

– Да, мы с Эларионом вновь вместе. – ответила Луна, крепче сжимая руку принца.

Мисс Дороти закрыла рот рукой, пытаясь восстановить дыхание после потрясения. Затем она протянула миледи Велисберг закрытый конверт.

– Гонец привез это письмо для вас, мисс Луна. До сих пор в замке не знают, что принц спасен. Это должно быть важной информацией для королевской семьи – сказала мисс Дороти и удалилась.

Луна быстро вскрыла конверт и начала читать содержимое письма. Ее лицо, изначально полное радости, постепенно менялось на выражение обеспокоенности.

– Вам пора в замок, мой принц. Вас там ждут. – вдруг проговорила Луна и прижала письмо к груди, не давая другу даже у кратко на него взглянуть.

Глава 2. Правление и заговоры

У Элариона в глазах заплеснуло беспокойство. Он тотчас схватил Луну за руку и остановился на середине аллеи, смотря ей в глаза.

– Что там написано, Луна? Почему ты так обеспокоена? – спросил принц, стараясь замаскировать тревогу в своем голосе.

Луна взглянула на своего друга со смешением чувств – страха и тревоги. Она хотела бы успокоить его, но знала, что идущие строкой слова письма предназначены лишь ей одной.

– Эларион, это письмо от первого принца, – проговорила она, коснувшись пальцами его щеки. – Он пишет о том, что тебе немедленно нужно явится в замок.

Принц замер, его сердце стало биться быстрее. Старший брат с ним практически не общался, это письмо насторожило и без того перепуганного мальчика.

– Я сейчас же отправлюсь в замок, – заявил Эларион, сжимая руку Луны.

Девушка робко улыбнулась принцу, ощущая его решимость. Когда Эларион сел в карету, то все еще ощущал обеспокоенный взгляд подруги на себе. Леди Вельсберг пожелала ему безопасного пути, а затем карета тронулась с места в след за охраняющими её рыцарями. Луна не стала дожидаться пока гости покинут резиденцию Вельсберг и сразу же отправилась в дом. Принц еще долго смотрел в её спину, в надежде что подруга обернется и взглянет на него еще раз, но этого не произошло.

Эларион, сидя в карете, ощущал смешанные чувств. Его сердце было неуверенно между тревогой и подозрениями. Что было в письме от его старшего брата, который до этого почти не обращал на него внимание? Почему сам не явился в резиденцию и не отправил за ним больше рыцарей?

При каждой тряске кареты, Эларион чувствовал, как накаленное напряжение проникает во все его мысли. Он попытался отвлечься, обратив взгляд на мрачные облака, но ничто не могло унять его беспокойство. Волнение копилось внутри него секунда за секундой, пока карета не подъехала к огромным воротам замка.

Эларион выбрался из кареты и неожиданно ощутил тяжесть ответственности, которая опустилась на его плечи. Ворота замка стояли перед ним, высокие и непроницаемые, словно символы ограждающего его дворца. Он двинулся вперед, несмотря на те сомнения, которые до сих пор сжимали его грудь.

Грозные стражи, стоявшие на воротах, перемахнули свои мечи и взглянули на принца с некоторой неодобрительностью. Но рассмотрев гостя более внимательным взглядом, поспешно убрали оружие и склонили головы в легком поклоне, пропуская Элариона внутрь.

Огромные залы, украшенные драгоценными опоясанными и изысканной мебелью, казались ему гораздо более пустыми и мрачными, чем обычно. С каждым шагом принц становился все более решительным, готовым к любым трудностям, которые могут возникнуть.

Не дойдя до тронного зала, Эларион был внезапно перехвачен своим старшим братом, Веллосом. В его лице ярко отразился гнев, взор его глаз горел алым пламенем. Уверенным и решительным движением, Веллос схватил младшего брата за запястье, не оставляя ему шанса оказаться внутри священных стен тронного зала. Сила его хватки оказалась достаточной, чтобы без труда оттащить Элариона в сторону, держа его под контролем и не позволяя продвинуться к запретному входу.

– Где ты был? – злобно прошипел брат.

– Меня похитили, я только что смог выбраться оттуда – недовольно возмутился Эларион.

– Неужто ты настолько никчемный, что даже не можешь противостоять парочке убийц – все в той же интонации продолжил говорить Веллос. – Да и куда ты собрался в таком виде? К отцу?

Эларион смущенно посмотрел на свою грязную, изрезанную и замятую одежду. Повсюду на его рубашке виднелись следы ударов, пятна грязи, пота и даже засохшая кровь, которая окрасила ткань в неприятный болотный оттенок. Он недовольно фыркнул, вырвал свою руку из смертельного захвата своего брата и отступил на несколько шагов, пытаясь избавиться от того жуткого прикосновения.

– Извини, Веллос, что я не соответствую твоим высоким стандартам, – прошептал Эларион, отводя глаза в сторону. – Они захватили меня без предупреждения, и я пытался бороться. Но где-то в этом я провалился. Я хотел увидеть отца, чтобы рассказать ему о случившемся и попросить помощи.

Веллос нахмурился, продолжая держать брата на расстоянии. Он рассмотрел раны и следы на теле младшего принца, и страх промелькнул в его глазах.

– Я знал, что у нас есть враги, но не думал, что они настолько отчаянны. Мы должны быть осторожными и готовыми к любым возможным предательствам», —произнес Веллос сурово. – Но, ты должен помнить, что я являюсь наследным принцем и эти вопросы должны обсуждаться со мной перед попыткой вломиться в тронной зал.

3
{"b":"876913","o":1}