Литмир - Электронная Библиотека

Эларион кивнул, смирившись с этим фактом.

– Так-то лучше – успокоившись проговорил Веллос. – Насчет похищения отцу ничего не говори. Я сам займусь этим делом.

Эларион недовольно покосился на брата. Веллос ни за что бы не упустил возможности похвастаться перед отцом, а поимка его похитителей была отличной возможностью дать причину гордиться им. Спина неприятно заныла, синяки и раны начали давать о себе знать.

– Я тебя понял. – только и с умел проговорить принц, развернувшись в сторону своих покоев, он хотел уже пойти, как внезапно его остановил голос брата.

– Если ты на самом деле сам выбрался оттуда, то ты доказал мне свою отвагу, – признал Веллос, его гордость скрылась за признанием. – Но не забывай, что ты все еще молод и необходимы навыки и обучение, чтобы стать настоящим воином.

Эларион остановился и взглянул на Веллоса с некоторым изумлением.

– Спасибо, Веллос. Я обещаю, что буду совершенствовать свои навыки и готовиться к любым испытаниям, – ответил он с решимостью в голосе.

Эларион обернулся и побежал к лестнице, покидая коридор. Сейчас ему предстояло найти мать и объявить о том, что с ним все в порядке.

Оказавшись перед дверью в спальню своей матери. Он постучал и тихо открыл дверь. В комнате царила полумрак, и тонкий луч света проникал через приоткрытые занавеси, озаряя мягкую фигуру, сидящую у окна. Эларион подошел ближе и увидел свою мать. Леди Линда сидела спокойно, в её руках был белый платок, на котором она вышивала причудливые узоры.

– Мать… – прошептал Эларион, чувствуя, как сердце сжимается от тревоги.

Женщина слегка повернулась в его сторону и убрала пяльцы, смотря на сына с тревогой и теплотой.

– Мой сын… Я волновалась о тебе. Где ты был? Что с тобой произошло? – голос леди звучал слабо.

Эларион опустился на колени рядом с матерью и взял ее руку в свои.

– Мам, у меня много рассказать. Меня похитили и кинули в какой-то темный подвал. Но я сумел сбежать. Я здесь, чтобы сказать отцу, где находятся эти ублюдки, но Веллос сказал, что сам справится с ними, – рассказал Эларион, его голос слегка дрогнул от напряжения и возмущения.

Мать внимательно выслушала сына, а ее глаза наполнились горечью и гневом.

– Мой сын, я рада, что ты вернулся и в безопасности. Но не сомневайся, я обязательно поговорю с твоим отцом о произошедшем, – сказала леди Линда с нежностью в голосе. – Мы не можем позволить им остаться безнаказанными за то, что они сделали тебе.

Эларион почувствовал облегчение, зная, что его мать поддерживает его в этой ситуации. Он крепко обнял ее и прижал к себе, чувствуя ее тепло и защищенность.

– Спасибо, матушка, – сказал он искренне.

Леди Линда улыбнулась и погладила сына по волосам.

– Ты мой сын, мое дорогое дитя, и я всегда буду стоять за тобой. Мы преодолеем все трудности вместе. Но сейчас ты должен отдохнуть и восстановиться после всех пережитых испытаний. Я позову слугу, чтобы принесли тебе чистую одежду и позаботились о твоих ранах, – сказала она нежно.

Эларион кивнул и поднялся с пола, помогая матери встать. Вместе они направились к удобному креслу, где он мог отдохнуть и рассказать о своих приключениях.

– Тогда я переоденусь и отправлюсь к отцу – решительно заявил Эларион, поднимаясь с колен.

– Подожди, милый – Линди, нежно схватила сына за руку и небольшим поворотом кисти заставила его обернуться. В её глазах горел странный огонек. – Если вдруг твой старший брат, что-либо сделает тебе, сразу скажи мне об этом.

– Хорошо – смущенно проговорил Эларион и вышел из спальни матери.

Стоя возле окна, он с грустью взглянул на закат. Небо окрасилось в оранжевые полосы, а облака лениво плыли по небу. Такая умиротворенная картина не унимала огонь в его душе. Отвернувшись от окна, принц схватил проходившую мимо служанку и приказал ей незамедлительно приготовить ему ванну в его комнате. Та услужливо поклонилась и побежала в низ по лестнице, едва не спотыкаясь. Невольно усмехнувшись, Эларион отправился в свою спальню.

Быстро и ловко сняв с себя покрытую грязью одежду, он не торопясь загреб полотенце и направился в просторную и уютную купальню. Вода в ванне блестела, приглашая к себе, словно дорогая живопись расстилалась перед критиком. Эларион с удовольствием окунулся в холодную ванну, чувствуя, как морозная свежесть окутывает его усталое и израненное тело. Капли воды, ритмично струящиеся по его телу, походили на целебный массаж, расслабляющий и одновременно оживляющий. Приключения и опасности, которые сопровождали его на долгом пути, отступали в сторону, оставляя лишь сладкое ощущение спокойствия и блаженства. Вся усталость ушла, замененная бодростью и энергией. Насыщенные дни и серьезные размышления нашли свое продолжение в этом маленьком мирке между перипетиями жизни – купальне, где могучий водоворот времени ослабил свое давление. Эларион остался наедине с собой, дышащим внутренним спокойствием и наслаждением от простоты момента.

Принц невольно вздрогнул, когда внезапно подкравшиеся служанка осторожно коснулась его кожи.

– Простите меня, Ваше Высочество. Я не хотела вас пугать. Миледи Линда, приказала мне вас омыть. Вы не против? – робким голосом поинтересовалась служанка.

Эл слегка повернул голову и одним быстрым взглядом осмотрел ее. Намного мягче, чем ему следовало бы. Его глаза быстро пробежались по тонкой, полупрозрачной рубашке, из-под которой слегка виднелись узкие плечи и тонкая талия. Но глаза служанки привлекали куда больше внимания принца, они были серые как сталь. Эл почти автоматически вернул свое внимание к ее рукам, главной причине его недоверия. В ее руках девушка держала вспененную губку, которую нервно теребила, словно молотя ее вечно создаваемыми мыслями и сомнениями.

– Делай, как велено. Но о моих ранениях не слова. Никому. – грозно проговорил Эларион.

Служанка слегка пришла в себя от изумления и кивнула, робко улыбнувшись в ответ. Она показалась ему не опасной, так что принц вновь расслабился и закрыл глаза откидывая голову на край ванны. Ее прикосновения были так нежны и легки, словно она исполняла хрупкий танец на его теле, и каждое дотронувшееся место оживало от такой бережной заботы. Мягкая мочалка, несущая с собой нежность и заботу, проходила по его коже, создавая приятные дрожки по всему телу. Этот момент, кажущийся таким простым и обыденным, наполнил его сердце теплотой и чувством умиротворения.

Эларион наслаждался каждым ее прикосновением, словно забывая о внешнем мире и погружаясь в эту маленькую оазисную магию. В этих мгновениях он чувствовал себя особенным, важным и желанным, обретая покой и даря ему ту роскошь, о которой он даже не осмеливался мечтать в последние дни.

Как только с водными процедурами было покончено, принц переоделся в официальную одежду и направился к отцу.

Эларион вступил в тронный зал и взглянул на своего отца, короля Артура, сидящего на величественном троне. В тишине зала раздались важные шаги прислужников и звон оружия, создавая атмосферу торжественности. Глаза короля медленно поднялись, встретились с взглядом Элариона, а затем вновь вернулись к Рыцарскому свитку, лежащему на коленях Артура. Грозная и мудрая фигура отца наводила трепет в сердце молодого принца.

– Отец, я пришел с важным заявлением… – начал было Эларион, но его тут же перебили.

– Знаю, что тебя похитили. Мне приходило письмо с просьбой выкупа. Этим всем будет заниматься твой старший брат Веллос. Так что, пожалуйста, избавь меня от лишней информации. Если у тебя кроме этого ничего нет, можешь идти – сухо проговорил отец.

Эларион ощущал, что время замедляется вокруг него, а все звуки окружающего мира тускнеют и расплываются в безбрежном пространстве. То, что он только что услышал, лишило его сил и уверенности. Он вновь поднял глаза, надеясь увидеть в нем гнев или возмущение, но там, на лице его отца, не было ни единого следа эмоций. Взгляд его был холодным и непроницаемым, словно Эл был всего лишь лишним звеном в семейном порядке.

4
{"b":"876913","o":1}