— Товарищ капитан, младший лейтенант Соколов по Вашему приказанию прибыл! — доложил я, спокойно глядя на него.
Тяжело подняв на меня взгляд, Горошко пристально посмотрел и спросил:
— Лейтенант, ты почему меня на х. й перед строем послал?
— Товарищ капитан, а называть меня сукой и блядью перед строем разрешается? Мне завтра с этими бойцами в бой идти. И как думаете, будут они подчиняться тому, кого не уважают?
После минутной паузы командир поднялся с кровати и, помедлив, протянул руку:
— Извини, не сдержался.
— И вы меня извините, товарищ капитан, — ответил я.
С тех пор Горошко стал с бо́льшим уважением относиться ко мне, да и рядовые с сержантами тоже.
В отличии от меня, Костю сразу определили на должность переводчика роты 370 ООСпН. Провинции, в которых мы дислоцировались, по большей части были населены пуштунами, которые и входили в состав многочисленных бандформирований, воевавших с советскими войсками. И если переводчиков языка дари (фарси) было много, в том числе за счёт военнослужащих таджиков, у которых язык идентичен, то переводчиков с пушту не хватало. На весь Афганистан в то время нас было не больше двадцати пяти человек, поэтому и ценили за нашу редкость. Особенно это проявлялось в период проведения крупномасштабных войсковых операций, и, судя по тому, что мне рассказал Костя, в ближайшее время у них намечалась такая операция.
По просьбе афганского правительства были спланированы боевые мероприятия, войсковая операция Юг-88 по уничтожению банды муллы Насима, которая, по оперативным агентурным данным, насчитывала около десяти тысяч человек. Именно та операция, в которой в моей прошлой жизни Колпащиков погиб.
— Костя, — я не знал, какими словами заставить Костю поверить в то, что собирался ему рассказать и, хотя много раз думал о том, как его спасти, сейчас мне приходилось на ходу придумывать убедительную историю, — братишка, послушай меня и отнесись серьёзно к тому, что я скажу.
Но сначала ответь, ты веришь в вещие сны?
Костя задумчиво посмотрел на меня и, улыбнувшись своей мягкой улыбкой, сказал:
— С некоторых пор я во многое верю. Сам знаешь, война нас всех изменила. Говори, что видел.
— Я видел, как ты погиб.
— И как это произошло?
— Кишлак Шабан. У вас там будут проводить войсковую операцию Юг-88, и возле этого кишлака ваша группа попадёт в засаду. Тебе осколком ранит ухо, а когда за раненными придёт вертолёт, то он после взлёта упадёт. Все, кто будут в вертолёте, погибнут, и ты тоже.
— Откуда ты знаешь про операцию ЮГ- 88??? Мне только сегодня утром о ней сказали. Это большая тайна. Откуда?..
— Вещий сон, Костя. Мне приснился вещий сон. Да, в том сне ещё был старший лейтенант Польских. Есть у Вас такой?
— Есть. — Видно было, что несмотря на ранее сказанные им слова о том, что война всех меняет, такая информация не хотела укладываться в его голове.
Я собрался было привести какие-нибудь ещё данные из моего «вещего сна», но Костю окликнули.
— Переводчик, — высокий широкоплечий старший лейтенант призывно махнул рукой, — за нами машина пришла.
— Пока, Юра, — протянул Костя мне руку, — увидимся! Если что, можем по ЗАСу* связаться.
— Береги себя, брат! — пожал я её.
— И ты себя!
ЗАС* — Засекречивающая аппаратура связи — комплекс оборудования, предназначенный для секретного, защищенного от перехвата, обмена информацией.
Вертолёты нашего отряда прилетели с небольшим опозданием, и без дозаправки мы взлетели обратно в четырнадцать часов. Стоянка длилась недолго, к вертолётам подвезли какой-то груз в армейских деревянных ящиках, и пока его грузили, я успел доложить ротному о своём прибытии.
Окинув меня внимательным взглядом, Горошко принюхался и спросил:
— Не пил, что ли?
— Пил, — усмехнулся я, — но хорошо закусывал.
— Ладно. Давай на ведомый борт. Там, пока тебя не было, сержант Семикин рулил, бери командование на себя.
— Есть, — кивнул я и пошёл к Ми-8.
Обширная долина, протянувшаяся между двумя хребтами гор, изобиловала большим количеством сухих русел речек, которые наполнялись водой только в сезон выпадения дождей, наступившем в этом году с опозданием. После жаркого лета земля с радостью впитывала в себя всю падающую с неба влагу. И если в Кандагаре, окружённом высокими горами с одной стороны и пустыней Регистан с другой, дождей шло мало и местность была высохшей, то по мере подлёта к Шахджою количество зелёнок* увеличивалось, и речки неслись в полноводных берегах.
Зелёнка* — местность, покрытая различной растительностью: деревьями, кустарниками и т.д.
Вертолеты летели над холмистыми предгорьями, держась немного в стороне от петляющей между сопок дороги с бетонными плитами. Тени от них скользили по неровной земной поверхности, то отдаляясь, когда под ними были провалы глубоких мандехов, то приближаясь, если приходилось пролетать над вершинами холмов.
Обратная дорога пролегла по новому маршруту в непосредственной близости от горных хребтов, и нам оставалось километров двадцать пять до ППД, когда мы заметили слева от нас под горами большое кочевье.
Основное население Афганистана представляет из себя оседлые племена, но есть и те, кто из века в век мигрируют с севера-востока на юго-запад, с северо-запада на юго-восток и обратно. Весной, как правило, мигрируют в северные провинции, а осенью в южные.
Летом кочевники живут сравнительно мелкими группами, а зимой собираются в более крупные — от пятидесяти до ста семей.
Вот и замеченное нами кочевье представляло из себя разномастные четырёхугольные юрты в количестве не менее семьдесят-восемьдесят штук, расположенных по кругу, в центре которого был устроен загон для скота.
Кочевое население провинций, непосредственно примыкающих к «линии Дюранда»*, называлось убури (т.е. транспограничные), у них не утвердилось прочного представления об их принадлежности к Афганистану или Пакистану, а их миграции игнорировали какие-либо границы и проходили в зависимости от желания старейшин и их традиций.
Линия Дюранда* — практически неразмеченная 2640 -километровая граница между Афганистаном и Пакистаном. Возникла в результате переговоров в 1893 году между афганским эмиром Абдур Рахманом и секретарём индийской колониальной администрации сэром Мортимером Дюрандом. Афганское правительство не признаёт её, потому что она разделила территорию не покорённых окончательно афганских «независимых» пуштунских племён.
Для наших войск кочевники представляли определённую опасность тем, что, свободно перемещаясь между провинциями, они собирали информацию о месторасположении и дислокации шурави и передавали эти сведения моджахедам.
Дело шло к вечеру, и мы бы пролетели мимо, оставив осмотр кочевья на какой-нибудь другой облёт, но неожиданно с небольшой горки, выдающейся вперёд в долину от общего хребта, раздалась пулемётная очередь, направленная в нашу сторону.
— Всем бортам! — Послышалось с ведущего вертолёта, это подал командный голос Горошко. — Летим в ППД. Огонь не открывать!
По прилёту вертушки встали на дозаправку, а Горошко, взяв меня с собой, побежал на ЦБУ. Кроме комбата там был и начальник штаба майор Кочергин.
— Товарищ подполковник, — доложил капитан, — километрах в двадцати от ППД, северо-западнее кишлака Отукза, досмотровая группа была обстреляна со стороны гор. Под горой видели большое кочевье, шатров восемьдесят. Я дал команду дозаправиться. Разрешите вверенными мне силами провести досмотр кочевья?
Командир батальона подошёл к карте провинции, поискал глазами названный кишлак и не найдя его позвал:
— Ярослав Павлович, покажи, откуда по Вам духи стреляли.
Взяв небольшую указку с командирского стола, Горошко подошёл к карте и безошибочно показал горку с которой стрелял пулемёт.
— Вот отсюда. Кочевье чуть левее и ниже горки. Не думаю, что это они, но проверить надо, мы же знаем, что для провозки военного груза духи иногда используют мирные караваны кочевников