Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хорошо.

Когда девушка проходит мимо, широко мне улыбается. Никогда ее раньше не видел.

Сажусь за свой стол.

— Привет, — Ратмир со мной здоровается. Я не отвечаю.

— Чего молчишь?

— Здравствуйте, — говорю специально громко, передразнивая.

— Документы уже на твоём рабочем столе, — отвечает, как будто ничего не замечая.

Весь день я настороже. А он проходит очень странно.

Ратмир почти не обращает на меня внимание. Не приглашает на обед в ресторан, как обычно делает. Мне приходится идти есть в обычную столовую. Доставщик цветов не приносит мне сегодня ничего… все выглядит таким образом, как будто Ратмир вдруг услышал мои мысли.

Или переключился на другую.

Теперь у нас только деловые отношения.

После обеда я не выдерживаю, спрашиваю:

— Кто была та девушка?

— Какая?

— Утром.

— Знакомая. А что?

Отвечает и бровью не ведёт. Смотрю на его руки. Кольцо все ещё на месте.

Обещал ведь добиваться меня, а не заигрывать с другими.

До конца рабочего дня занимаюсь бумагами спустя рукава. Все думаю о Дарине. Такое смогла простить человеку… Ни на что не обращает внимания. Хорошо бы, если бы она, правда, была счастлива.

Ну а я? Что я не могу простить Ратмиру? Если бы он не купил меня, ничего этого не было бы? Готова ли я его отпустить? Отдать другой?

Вздрагиваю от голоса рядом со мной:

— У меня есть два билета на сегодня в «Большой театр», пойдём?

— Нет… И ты уже спрашивал!

Отвечаю и сама слышу сильную неуверенность в своём ответе.

— Возражения не принимаются! — говорит Ратмир строго и смотрит на меня нахмуренным взглядом, а потом вижу, как его линии на лбу разглаживаются. Спрашивает:

— Если ты не согласишься, у меня есть с кем скрасить вечер…

— Ну вот и отлично! — кричу.

Ратмир сжимает челюсть, его скулы напряжены. Смотреть на него сейчас невероятно сложно… Я вдруг представляю, как он сейчас уйдёт и утренняя девица будет сидеть у него на коленях, целовать его губы, трогать его...

Они будут спать на нашей кровати. Невыносимо о таком думать. Но Ратмир ведь не монах. Из меня вырывается:

— Хорошо, я пойду с тобой в «Большой театр».

Радостно произносит, как будто ничего другого и не ожидал:

— Отлично, тогда ты сейчас свободна, можешь поехать домой, надеть вечернее платье. Буду ждать в шесть около твоего дома. Не опаздывай.

Глава 41

Мы заходим в театр, Ратмир забирает у меня верхнюю одежду. Смотрит на меня снизу вверх и обратно:

— Очень красивое платье…, — затем поднимает взгляд на мои глаза, — и ты тоже красивая.

Почему-то оправдываюсь и чувствую себя неловко:

— Перестань. Я надела первое, что попалось под руку, — бросаю ему.

На самом деле, это неправда. Я тщательно выбирала платье, делала причёску, красилась. Сама не знаю, почему так ответственно подошла к этой встрече. В театр с бывшим сходить — это же ничего не значит.

Мы идём садиться на свои места, рука Ратмира властно ложится мне на талию, бросаю в него испепеляющий взгляд, он без слов убирает руку.

Когда мы занимаем места, говорю ему ещё на всякий случай:

— Надеюсь, ты не думаешь, что это что-то меняет в наших отношениях…

— Конечно, нет, не волнуйся, Ева, я просто должен был тебе это свидание.

— В смысле?

— Не помнишь? Перед твоим побегом ты сказала мне, что хотела бы пойти в «Большой театр». Чудом выкупил билеты, а ты исчезла.

Мои щеки загораются румянцем (что со мной такое?), но я думаю, Ратмиру это не видно, ведь я намазала на свое лицо толстый слой тонального крема. Отворачиваюсь и смотрю на сцену, мгновенно переношусь в то время, когда мы были «женаты».

Сама не помню, почему тогда назвала именно «Большой театр», когда он спросил меня, куда я хочу пойти, а нет… Сейчас, кажется, вспоминаю. Я видела на одной своей детской фотографии, что мы ходили туда с родителями. И вообще, сейчас мне кажется, что я начинаю что-то вспоминать.

По поводу моих детских воспоминаний я сейчас работаю с психотерапевтом. Она говорит, что они могут вернуться, но сколько бы мы ни работали, я ничего не вспоминаю… Врач разводит руками и даже не знает, как могли с нами так хорошо «поработать», чтобы стереть все, что мы помнили из детства. Возможно, в моем случае ещё сказался травматический опыт после аварии.

Опускаю голову на билет и только сейчас читаю название балета, на который мы пришли, – «Сильфида». Никогда не слышала.

Честно говоря, я заранее готовлюсь к тому, что скоро усну от скуки. Я люблю читать книги и мне близки разные истории, могу иногда фильм посмотреть, но как люди ходят на балет, я не знаю.

Выключается свет, начинает играть музыка.

Поначалу мне ничего не понятно, как я и думала, но постепенно, наблюдая за движениями танцоров, я как будто втягиваюсь. Начинаю понимать то, что они хотят рассказать через телодвижения…

И в какой-то момент я проваливаюсь в другую реальность и на все начинаю смотреть как будто со стороны. Некоторые сцены очень сильно напоминают мне нашу историю с Ратмиром.

Девушка порхает вокруг мужчины, а тот угрюмо сидит у камина. Пытается привлечь его внимание и развлечь. Постепенно мужчина замечает незнакомку, пытается поймать ее, но она исчезает, как будто сделана из воздуха.

Второй раз мужчина видит девушку на своей свадьбе, бросает свою невесту и убегает за ней…

С напряжением слежу за развитием, как мужчина бросается в погоню, пытается ухватиться за девушку, о которой мечтает, но когда музыка затихает, я понимаю: сильно разочарована. Счастливой любви у героев так и не случается. Сульфида (я уже поняла, что это главная героиня) в конце умирает, мужчина остаётся один, его бывшая невеста выходит замуж за другого.

С удивлением обнаруживаю, что у меня на глазах слёзы…

Ненавижу несчастливые финалы, хотя понимаю, что некоторые истории не могут закончиться по-другому.

Когда мы едем в машине, небрежно спрашиваю у Ратмира (хотя на самом деле, мне очень интересно, что он ответит):

— Ты понял смысл балета?

— Конечно, а ты нет? — удивленно поднимает брови.

— Нет, просвети меня, пожалуйста.

Ратмир едва заметно улыбается (любит все-таки быть в центре внимания), начинает говорить с таким видом, как будто обладает сакральным знанием:

— Ева, это же очевидно. Главный герой потерял земное счастье в погоне за призрачной мечтой.

— Сульфида — призрачная мечта? Девушка, за которой он не мог угнаться?

— Да, Сульфида переводится как «дух воздуха», — продолжает Ратмир с важным видом.

Многозначительно киваю:

— Значит, не просто так выбрал этот балет.

Пожимает плечами:

— Может быть.

А потом вдруг резко просит водителя остановиться.

— Ты чего? — спрашиваю.

— Давай прогуляемся? Тут недалеко до твоего дома.

33
{"b":"875561","o":1}