Трактат Мишны "Псахим"посвящен, в основном, трем главным законам: 1) о хамеце и маце, 2) о совершениижертвоприношения песах и 3) о проведении седера в первую ночьпраздника.
Согласно Торе, с хамецем втечение праздника Песах связаны три запрета. Первый из них - это запретУПОТРЕБЛЯТЬ ХАМЕЦ В ПИЩУ. Основанием для него служат следующие словаТоры: "Семь дней ешьте опресноки... ибо душа всякого, кто будет естьквасное с первого дня [праздника] до седьмого, будет отторгнута от [духовногонарода] Израиля" (Шмот 12: 15). Второй - запрет ИЗВЛЕКАТЬ ИЗ ХАМЕЦА КАКУЮБЫ ТО НИ БЫЛО ПОЛЬЗУ. В Торе сказано: "И не используйте квасное дляпищи" (Шмот 13: 3). Из этого мудрецы Торы делают вывод, что какое бы то нибыло использование хамеца, прямо или косвенно связанное с питанием,запрещено (Псахим 21б, см. комм. Раши). И третий - это запрет ОСТАВЛЯТЬ ХАМЕЦ В СВОЕМ ВЛАДЕНИИ В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО ПРАЗДНИКА ПЕСАХ. Об этом в Торебуквально сказано: "И пусть никто [даже] не сможет увидеть квасного, ипусть никто [даже] не сможет увидеть закваски во всех ваших пределах"(Шмот 13: 7). И еще: "Семь дней пусть закваски не будет в вашихдомах" (Шмот 12: 19). Отсюда следует, что еще до момента, когда вступает всилу запрет употреблять хамец в пищу, его уже не должно быть во владенииеврея. Тора говорит (Шмот 12: 15): "Но в первый день очистите ваши дома отквасного", а из Устной Торы известно, что "первый день", окотором здесь сказано, это четырнадцатое нисана, то есть канун Песаха.
Согласно другой точке зрения, которуюприводит Гемара, тот же самый запрет вытекает из другого отрывка в Торе (Шмот34: 25): "Не режь, пока есть квасное [в твоем владении], жертву,посвященную Мне, [и не брызгай ее] кровь [на жертвенник]". То есть: Торазапрещает еврею резать ягненка (или козленка), предназначенного дляжертвоприношения песах, все время, пока в пределах его владения ещеостается хамец. Как известно, жертву песах режут четырнадцатогонисана после полудня - значит, хамец должен быть убран из еврейскихдомов к этому времени.
Что практически означает предписаниеТоры "очистить дом от квасного"?
Гемара приводит несколько мнений обэтом. Согласно одному из них, речь идет о мысленном отречении - по еевыражению, "суть отречения - в сердце". А именно: "Пусть каждыйотречется в сердце своем от всего квасного, принадлежащего ему, и приравняетего к праху земному. Пусть он начнет думать, что в его владениях вообще нетникакого квасного, а если и есть, то оно словно прах земной, совершенно ни начто не пригодный" (Рамбам, Законы о маце и о хамеце 2: 2). И, кстати,переводчики Торы на арамейский язык Йонатан бен Узиэль и Онкелос перевели повеление"очистите ваши дома от квасного" именно так: "объявитенесуществующим".
Согласно другой точке зрения,"очищение дома от квасного" означает физическое уничтожение хамеца, и потому одного только мысленного отречения от него недостаточно. Что жекасается изречения Гемары "суть отречения - в сердце", то онодейственно только в одном отношении: когда ради того, чтобы не нарушить запретиметь хамец в своем владении в течение Песаха, его объявляютбесхозным, не принадлежащим никому. Раз в Торе сказано: "И пусть никто[даже] не сможет увидеть квасного... во всех пределах твоих", то отсюдаследует: ты не имеешь права видеть в своих владениях ПРИНАДЛЕЖАЩИЙ ТЕБЕ хамец, однако видеть в своих владениях ЧУЖОЙ хамец запрета нет (Псахим 46,Тосафот). Иными словами: с того самого момента, когда еврей мысленно отрекаетсяот своего хамеца, последний уже не считается находящимся в его владении,а его бывший хозяин не нарушает запрета иметь хамец в Песах. Однако,тем не менее, предписание "очистить дом от квасного" он не исполняетдо тех пор, пока не уничтожит свой хамец в буквальном смысле слова.
Есть, правда, точка зрения, что заповедь"очистить дом от квасного" можно исполнить любым из этих двухспособов: или мысленно отречься от своего хамеца, или физически егоуничтожить без отречения в сердце (Гаран, Гамеири). Но существует мнение, чтоэти два способа относятся к двум разным видам хамеца - известному инеизвестному: от хамеца, который не нашли, но который, возможно,находится где-то в доме, необходимо отречься мысленно, однако тот хамец, о которомизвестно доподлинно, нужно уничтожить в буквальном смысле этого слова ("Кесефмишнэ"; Гамеири).
Среди авторитетов Торы на этот счет естьи другие мнения. Как бы там ни было, мудрецы предписали хамец уничтожатьи потому обязали в ночь на 14 нисана совершать "проверку наличияхамеца" (которой посвящена глава первая нашего трактата Мишны).
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ПЕСАХ - центральнаязаповедь праздника Песах, о которой Тора дает подробные указания (Шмот12:3-10). Для жертвы песах годятся только ягнята или козлята:"самец, не достигший года, без единого телесного недостатка". Время,когда их режут, точно определено в Торе (Бемидбар 9:3):"В четырнадцатыйдень этого месяца, ПОСЛЕ ПОЛУДНЯ совершите его, в предназначенное для этоговремя ". И сказано также (Шмот 12:6): "Пусть зарежет его всясобравшаяся [для этого] община Израиля после полудня". Мудрецы разъясняют,что начало этого времени - шесть так называемых временных часов, то естьполдень, "когда начинают склоняться вечерние тени". Следовательно, сполудня 14 нисана, когда хамец уничтожен, а солнце начинает склоняться кзападу, уже проявляется святость праздника Песах, и с этого временивступает в силу запрет совершать какую бы то ни было работу, не связаннуюнапрямую с подготовкой к празднику.
Сказано в Торе (Шмот 12:4): "Почислу душ [в доме], в соответствии с мерой еды каждого объединитесь [чтобыесть] ягненка". Отсюда следует, что ОСНОВНОЕ предназначение жертвы песах- для еды, и что тем самым она отличается от всех других жертвоприношений,части которых разрешено есть (как разъясняется в главе седьмой). Отсюда такжевытекает, что песах можно резать лишь тогда, когда точно известно, ктопримет участие в седере, и что минимальное количество мяса жертвы песах, которое необходимо съесть, это казаит. Все остальные подробноститого, как жертву песах режут, свежуют, жарят и едят, как этожертвоприношение совершают в состоянии ритуальной нечистоты, кто именнообязан сделать это не 14 нисана, а через месяц, в Песах шейни - все этивопросы рассматриваются в этом трактате.