Литмир - Электронная Библиотека

Дедушка отдался воспоминаниям, как он с женой часто обсуждал все, что творится в мире и в не мира. Как-то его супруга сказала такую безумную идею: «А что если богами не раздаются? А становиться? Вдруг это некий переход из мира в мир?». Для дедушки это была тайная тайна, на которую не никогда не найдет ответ. И не захочет ни с кем обсуждать. Только с ней он хотел говорить о вещах вне времени и жизни. Боренгур посмотрел на внука и улыбнулся. С ним он ещё чувствует себя живым. И полезным.

«Надо продержаться ещё. Моё время ещё не пришло. Но ничего, скоро мы увидимся, дорогая».

— Где-то была вышивка твоей бабушки. Спроси у мамы, она тебе её покажет.

(Смотреть глава Мироздание)

* * *

Наступил последний месяц осени. Горро проснулся раньше всех, что было невероятной редкостью. Так как он ещё ощущал вину за то, что не помог вчера маме, он сначала решил прибрать амбар. По возможности, сделать ещё много всего: накормить скот, почистить и накормить лошадь, убрать мусор во дворе и так далее.

«Работа всегда найдёт работника, а безделье бездельника» — говорит отец.

И пока Горро это делал, он крутил в голове недавний разговор с отцом, про дедушку и про семью, после того как они запахали землю.

— Многие в деревне, не хотят ухаживать за своими родителями. Для них это лишняя забота. Но семья, превыше всего! Дедушке осталось недолго и ты должен быть готов. А пока, мы будем делать всё, чтобы он себя чувствовал легко и спокойно. Он это делал для меня, он научил всему что знал. Благодаря ему, я учу тебя. Как и ты научишь своих детей. Я не требую такого же отношения ко мне, если я доживу до такого возраста. Твоя семья будет на первом месте. Здоровье и безопасность жены и детей, это твоя забота. И если я буду мешать этому, то ты примешь необходимое решение без сожалений. Мне нужно, чтобы ты стал достойным человеком, достойным мужем и отцом. Ответственным. И где-то даже безжалостным.

— Без… жалостным? Злым?

— Нет Горро. Безжалостным это в первую очередь по отношению к себе. Ты не должен жалеть себя. Ты должен быть тверд. Должен принимать свои ошибки и поступки, какими они ни были. Это безжалостность к себе, откроет тебе глаза, и откроет истину в других. Ты сможешь принимать решения с точки зрения наибольшей пользы, порой, не взирая на собственные желания. Когда-нибудь ты это поймёшь.

— Отец?

— Кхм?

— Я буду следить за всеми вами. Если потребуется! И даже если нет! — с чувством сказал Горро.

Горро горько укололо воспоминания. Он не сдержал слово. И из-за него мама порезалась. Мальчик надеялся, что работа, которую он сделает немного успокоит его совесть. После проделанной работы ему захотелось в одиночку пойти порыбачить. Отец недавно сделал для него собственную удочку и ему не терпелось опробовать её. Мальчик собрался и пошел к реке неподалеку. Горро ожидал, конечно, что может ничего не получиться, но он очень хотел порадовать родителей. Зеленый лес еще цеплялся за осень, но в воздухе нависла зима. Горро это безумно нравилось, он не любил жару, а весна и осень были любимыми временами года.

Река несла свои холодные воды чуть ниже по склону, шириной не более, чем рост четырех взрослых мужчин. Горро закинул удочку и стал ждать с энтузиазмом охотника. Надо сказать, он держался первые двадцать минут—уверенно, спокойно и холоднокровность ждал рыбу без лишних движений. Но рыба приказала себя долго ждать. Горро вздохнул и потянул удочку чтобы посмотреть, что на крючке, и только сейчас вспомнил, что не взял с собой никакой наживки.

— Балда! — сказал он себе и отошел от места, где восседал. Мальчик голыми руками стал копать мягкую землю. С этой охотой его ждал успех. Благо, червей оказалось предостаточно.

Горро взял одного везунчика и нацепил на крючок. Он услышал сзади неестественный хруст. В лесу полно звуков, но этот звук не похож на остальные. Горро обернулся, но ничего не заметил. Наверное, показалось. Он продолжил рыбалку закинув удочку и через пять минут леску потянуло. Да еще как! Рыбка была в два раза больше его ладони. Он с радостью кинул её в ведро, которое притащил с собой. Затем снова стал искать червячков. Горро удалось поймать пять рыбешек не больше длины пальца. Мальчик отпустил всех, именно так велел его отец ещё в первый их поход: «Нет смысла от такой рыбки сын, лучше пусть вырастет». Седьмая попытка принесла плоды. Точнее окунь.

Горро копошился в земле в поисках очередного червячка. Он услышал непонятные звуки позади, а когда обернулся, раскрыл глаза и рот от удивления. Пойманные рыбы уплывали по воздуху, да-да, рыбки будто плыли по воздуху, на противоположную сторону реки. Это зрелище так поразило Горро, что он не шевелился и как очарованный смотрел, как рыба уплывает в чащу леса за кусты. Когда очередная рыба хотела уплыть или улететь, он закричал:

— Эй! Стой! — рыбка упала обратно в реку, и Горро услышал, как из кустов на противоположном берегу, кто-то побежал что есть силы. Этот кто-то был небольшого роста, в темной одежде и с сетью, где была рыба, которую прежде наловил Горро.

— Ах, ты, гад! Вернись! — Горро был зол на этого… на этого… гада!

Он украл его рыбу, и не важно, как этот мерзавец это сделал. Паскудный паскуда украл его рыбу!

— Ну ничего, — думал он, — Я тебя ещё поймаю.

* * *

Ему с трудом удавалось сосредоточиться в течении всего оставшегося дня. Да, он помог отцу в огороде, матери на кухне, сестре с кормёжкой животных. Но его мысли не покидал этот гадкий воришка.

«Я его поймаю. Обязательно!»

И Горро улыбнулся от своей гениальной идеи. Да! Вот, что он хочет. Поймать его! Наказать! Да! Он устроит на него охоту. Снова пойдет рыбачить. И в этот раз он подготовиться. И поймает его. Только после этих мыслей Горро смог немного успокоится. Но это длилось недолго. Теперь его взяло волнение, предстоявшей охоты, он хотел побыстрее осуществить свой план. И какой план? Надо все обдумать. Завтра утром необходимо помочь матери, сходить с ней к кузнецу, отнести папины инструменты и забрать старые. А вот послезавтра, он точно снова пойдет на речку и будет ждать. Эти мысли вынуждали к действиям, но невозможность сделать это здесь и сейчас раздражали мальчика.

— Что-то тебя беспокоит, мой маленький Гор? — голос матери сразу привел его в чувство и успокоил. Он невольно улыбнулся. Отец хоть и был главой семьи, решал все возникающие задачи, занимался тяжелым хозяйством, но мама была душой их семьи. Их теплом. Их камином в зимнюю холодную ночь. Папа редко готовил, но порой повторял блюда из книги рецептов. Большой фолиант достался от бабушки, а бабушке от своей бабушке. С каждой хозяйкой рецепты и страницы добавлялись и обновлялись.

Папа любил делать напитки из всяких трав и листьев. И часто варил для всех. И получалось довольно хорошо. Даже, порой, и сложные блюда. Но стоило взяться за готовку этих же самих трав и даже простых блюд маме, то этот напиток сразу получался безупречным, а еда самой вкусной. Даже если отец повторял все за мамой точь-в-точь, у мамы все равно получилось вкуснее.

— Нет, мам, все отлично, — улыбнулся мальчик, вспомнив сурового отца. Папа никогда не жаловался. Особенно при детях. И мальчик тоже должен вести себя как отец. Должен быть сильным. Нечего маме переживать за его проблемы. Он справлюсь сам. Папа всегда говорил, что мужчина силен настолько, насколько проблем он способен выдержать и решить один. И Горро справится.

— Ну, пойдем, сынок, на рынок. Возьми папины вещи, я подготовила вот этот маленький ящик. И надень куртку, прохладно на улице.

— Хорошо, мам.

— Мама? А что значит моё имя? 
Молли замерла на мгновения, вспомнив предсказание своей матери. Отбросив мысли она показала на растение:

— Вот это растение, называется «мёртвый цветок». Но моя мама его называла Гар’ро. Так его называли в Эригане. И мне понравилось это имя. Горро. Очень сильное имя.

20
{"b":"875008","o":1}