Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Расставьте их по постам, Энгельхарт! — отчеканил Чанг.

Энгельхарт нажал красную кнопку в левом верхнем углу панели управления. На корабле слабо прозвучал звонок.

— Бутылочная пробка приближается! — рявкнул Спинелли. — Мы спустимся менее чем через тридцать секунд… СЕЙЧАС!

Двадцать девять секунд спустя корабль, раскаленный докрасна от ураганного полета сквозь атмосферу, поджег на полмили вокруг себя травоподобные растения, примерно в центре гладкой холмистой равнины. На равнине кое где виднелись небольшие группы деревьев. Энгельхарт приказал активировать огнетушители, и когда дым от их работы рассеялся Чанг увидел в смотровом иллюминаторе голубое небо, немного более темное, чем на его собственной планеты, и солнце, немного более желтое, чем то, под которым он вырос. Но растительность была зеленой и колыхалась на ветру, как обычная трава, а на горизонте слабо виднелись низкие голубые горы. Он сказал почти рассеянно:

— Дили, это великолепный мир.

Дили должен был быть доволен. Он пришел к выводу о существовании этой планеты с расстояния в девяносто световых лет и вывел корабль из гиперпространства в пределах полумиллиона миль от нее — замечательный пример навигации — так что был повод для поздравлений.

Но он надеялся на планету-джекпот. И это была не она, кто-то другой был здесь первым. Энгельхарт спросил:

— Что вы предлагаете нам делать, сэр?

— Сидеть сложа руки, — проворчал Чанг. — Что еще? Мы не можем быть уверены, что корабль, который заметил Хардести, был тем, который мы видели на Луне, но если это так, то тот факт, что его шлюзы оставались открытыми, пока он находился на спутнике, позволяет предположить, что им может управлять робот, которого мы нашли.

Они переварили это молча.

— В этом случае мы можем предположить, что местные жители нанесут нам визит, и очень скоро, даже несмотря на то, что мы обогнали любую мыслимую ракету при проходе через атмосферу. Возможно, мы слишком поторопились, предположив, что, поскольку лунный купол был пуст и поврежден, построившие его люди совершили космическое путешествие и забросили его. Возможно, мы прилетели как раз во время ремонтных работ.

— Тогда где прячутся эти жители? — сухо спросил Кестон, Чанг пожал плечами:

— Это старый мир. Населяющая его раса может не соответствовать нашим представлениям. Может быть, они не строят города и дороги. Возможно, они живут в изолированных домах и передвигаются по воздуху. Энгельхарт, держите своих людей на постах. Адхем!

— Капитан?

— Вы проводите тесты воздуха и почвы, на вирусы, бактерии и яды?

— Да, тесты в процессе. Я сообщу, как только данные будут готовы.

Они ждали. Во всяком случае было маловероятно, что бы в радиусе нескольких миль находилось много туземцев. Спускаясь, они не увидели ни дорог, ни городов, ни космопортов, ни признаков каких-либо сооружений поменьше. Правда, времени на поиски у них было мало. Они преодолели сто тысяч миль, включая сто или около того миль видимой атмосферы, за двадцать девять секунд, и даже так называемые камеры мгновенного действия не могли удерживать фокус на такой скорости. Но эта почти плоская и голая равнина казалась первозданной и дикой, и если бы она была достаточно большой, Спинелли мог бы увидеть ее еще с орбиты внутреннего спутника…

Динамик Адхема щелкнул и что-то пропищал, после нескольких кратких комментариев офицер-биолог беспомощно сказал: "хорошо" и повернулся к Чангу:

— Я могу дать этому месту свидетельство о полной биологической безопасности, — сказал он. В его голосе звучали неодобрительные нотки. Чанг вопросительно приподнял одну бровь, Адхем продолжил:

— Ни в одном из взятых нами образцов почвы, воздуха и растений нет ни одной бактерии, вируса или субвируса. Признаков ядов тоже нет, но я этого и не ожидал. Но отсутствие бактерий — это противоестественно!

— Возможно, это и противоестественно, — спокойно сказал Чанг. — В конце концов, единственные бактерии на борту нашего корабля — это кишечная флора и некоторые хорошо одомашненные организмы в больничном отделении, а это тоже неестественно, мы это прекрасно знаем.

— Но мы не смогли бы сделать это с целым миром! — возразил Энгельгарт.

— Почему нет? Я думаю, что это возможно для расы, представители которой могут позволить себе покрыть дюрасталью шлюз снабжения города, находящегося под давлением.

— Да, но… — Энгельхарт закусил губу и посмотрел на Адхема. — А как насчет местных растений? Как насчет фиксации азота, например?

— О, это не имеет значения, — нетерпеливо ответил Адхем. — Растения выделяют из клубеньков на корнях фермент, который выполняет ту же работу. Но, честно говоря, капитан, это меня беспокоит!

Чанг хмыкнул и потер подбородок.

— Я понимаю вашу точку зрения. Очень хорошо, Энгельхарт, собирайте команды и высылайте вертолеты, как можно лучше экранированные. Мне нужно тщательное обследование местности, — скажем, в радиусе ста миль, — с максимально возможной высоты, и не нарываясь на неприятности. Прикажите экипажам обращать особое внимание на все, что может быть искусственной конструкцией или постройкой, и сообщать, как только что-нибудь будет обнаружено. Дили, мне нужна полная фотозапись снаружи.

— Хорошо, мы расширим территорию поисков. Я бы хотел осмотреть поверхность планеты — сушу и воду, с большой высоты. Для этого у нас есть две спасательные шлюпки.

Энгельхарт и Дили повернулись к своим пультам управления, отдавая приказы в микрофоны. Чанг снова обратился к Адему:

— Теперь, ответьте строго с биологической точки зрения: безопасна ли эта планета?

— По данным, которые у нас есть на этот момент — на сто процентов, — пожал плечами Адхем.

* * *

Они стояли, перегнувшись через перила «капитанской веранды» — платформы, выступающей за пределы мостика на полпути к носу корабля и, висящей таким образом, примерно в сорока футах над землей. Голубое небо сияло над ними и солнечное тепло приятно ласкало лица.

Через некоторое время к ним присоединились Дили и Энгельхарт, и тоже стали наблюдать, как исследовательские вертолеты, тихо урча, вылетали из шлюза словно стая гигантских пчел, их лопасти серебрились в солнечном свете, и машины исчезали из виду, когда включались защитные экраны. Затем с ревом и лязгом две спасательные шлюпки, выделенные для работы Дили по картографированию планет, взлетели на пару миль вверх с помощью антигравитационных лучей корабля и устремились в небо в облаке атомного пламени. Ничего не оставалось делать, как настороженно ждать.

Внутри корабля двести солдат, проснувшихся от долгого сна среди звезд, заняли свои боевые посты. Пусковые установки, минометы, энергетические лучи и распылители фтористого аэрозоля равномерно вращались в своих направляющих, невидимые за экранами, которые должны были отключиться при первых признаках опасности. Антенны радаров пытливо рыскали в голубом небе, а электронные телескопы непрерывно осматривали равнину. Был небольшой шанс уловить приближение чего-либо, даже хорошо экранированного, но существовала и вероятность того, что созданные инопланетянами экраны могут не покрыть диапазон излучения, который используют люди.

Сигнал вызова на нагрудном коммуникаторе Кестона молчал.

Энгельхарт выбрал место, перегнулся через перила, и одобрительно сказал:

— Это невероятно похоже на Землю?

Дым трубки Чанга поднимался — голубой и прямой в неподвижном воздухе. Без всякой интонаций он спросил:

— Вы ведь не были на Земле?

Энгельхарт отрицательно покачал головой.

— Я, тоже, — проворчал Чанг.

Остальное он оставил невысказанным: что Энгельхарт говорил не о настоящей Земле, и что его слушатели это знали. Настоящая Земля была местом, откуда люди с радостью бежали, чтобы завербоваться простыми солдатами на корабль, подобный этому. Их укутывали в коконы и погружали в гибернацию, чтобы когда-нибудь, спустя годы, разбудить и приказать занять боевые посты против врага, который может и не появиться. А потом они снова возвращались в свой сон без сновидений, и так продолжалось до тех пор, пока не приходило время расплаты и увольнения, — скорее всего, на какой-нибудь другой человеческой планете, а не на перенаселенном, уродливом, источенном язвами родном мире расы.

4
{"b":"874464","o":1}