Литмир - Электронная Библиотека

– Я – организатор мероприятий. Я педантична и аккуратна в деталях, и мой босс мною доволен.

Гаррет верил ей. Организованность и внимание к деталям – необходимые качества для людей ее профессии.

– Значит, решено? – спросил он. – А ведь ты действительно могла бы мне помочь.

– Боюсь, что нет, Гаррет.

Он достал последний козырь:

– Я заплачу тебе.

Ее губы сжались.

– Я не продаюсь.

– Если я выполню условие Элиаса, у меня будет куча денег. Ты можешь рассчитывать на любую сумму, которую сочтешь справедливой.

Она вздохнула:

– Меня нельзя купить, Гаррет.

– У каждого есть своя цена.

– Возможно, там, – она кивнула в сторону двери, – ты и найдешь кого-нибудь, кто согласится на твои условия.

Она поставила стакан на стол и повернулась, чтобы уйти, но он удержал ее за руку.

– Подожди…

Гаррет сделал глоток виски, отпустил ее руку и встал. Теперь их разделяло всего несколько дюймов заряженного пространства.

– Тебе не кажется, – медленно произнес он, – что между нами все же что-то есть?

Ее губы приоткрылись, и она едва заметно подалась вперед. На мгновение Гаррет ощутил легкий аромат ее духов и вместе с ним аромат той ночи с тихим шелестом листьев под легкими порывами ветерка… но потом она отстранилась.

– Знаешь, это просто глупо, – сказала она.

Гаррет пожал плечами, взял стакан и допил виски.

– Ну, если ты не хочешь ни выходить за меня замуж, пусть даже фиктивно, ни поцеловать, что было бы более реально, то мне, вероятно, лучше просто уйти отсюда.

Она усмехнулась:

– Ты прав, Гаррет. Придется, видно, тебе самому искать любовь всей своей жизни.

Глава 2

В ожидании утренней порции эспрессо Уилла нетерпеливо постукивала пальцами по столешнице, отделяющей комнату отдыха от кабинета. Когда остатки кофе выплеснулись в чашку, она, не добавив ни сахара, ни корицы, выпила его одним глотком. Горячая жидкость обожгла горло. Резко выдохнув, Уилла снова поставила чашку под дозатор и насыпала еще одну порцию зерен. Это утро было одним из тех, когда ей требовалась как минимум пара двойных эспрессо.

Уилла нажала на кнопку и окинула взглядом офис. Стол Мириам, их босса, стоял перед большим окном с живописным видом на деловой район Хай Пайна. В углах комнаты находились еще два стола – ее собственный, который был отсюда не виден, и стол Мэллори.

В офис вошла Мириам. Увидев Уиллу, она улыбнулась:

– Ну как ты сегодня?

Уилла подавила зевок.

– В порядке. Пара чашек эспрессо, и можно начинать день.

– Похоже, вечеринка удалась.

– Это точно.

Несмотря на то что у всех, кто там был, день начинался еще до рассвета, вечеринка затянулась допоздна. К счастью, обошлось без эксцессов. Уилла с успехом избегала Гаррета… или это он ее избегал? А потом, словно в отместку, еще полночи проворочалась с боку на бок. Что, конечно, не могло иметь отношения к их почти поцелую. Хотя, когда она закрывала глаза, то могла чувствовать, как его губы прижимаются к ее губам, как его кожа скользит по ее коже…

Воспоминания о той ночи всегда вызывали у нее сожаление, что она так внезапно уехала из города. В этом-то и дело, что ты продолжаешь сожалеть, говорила она себе. Нужно извлекать уроки, а не зацикливаться на чем-то одном. Нужно уметь отпускать прошлое. Вместо этого список ее сожалений и разочарований продолжал расширяться.

– Мне только что звонила Кэти. – Голос Мириам вернул Уиллу к действительности. – Она просто в восторге от вчерашнего вечера. Ты, как всегда, проделала отличную работу.

Уилла взяла вторую чашку эспрессо, на этот раз подождав, пока кофе остынет, прежде чем сделать глоток.

– Элиас и Кэти – замечательная пара, – сказала она, – с ними приятно работать. – Это была правда. Уилла любила таких клиентов, хотя не любила свадьбы. Но с боссом лучше было не спорить.

Уилла взяла свою чашку и вместе с Мириам прошла в рабочую часть офиса, где за своим столом уже сидела Мэллори.

– Это тебе, – сказала она, кивнув на стол в противоположном углу комнаты.

У Уиллы отвисла челюсть, когда она увидела на своем столе огромный букет в стеклянной вазе.

– Я за тебя расписалась. Там еще есть открытка.

– Должно быть, это от Кэти и Элиаса, – высказала предположение Мириам.

– У тебя хорошие клиенты, – сказала Мэллори, подмигнув Уилле.

Букет был составлен из роз – от нежно-желтых до светло-зеленых – с вкраплениями яркожелтых лютиков, как зеркало отражающих своими маслянистыми лепестками падающий на них солнечный свет. Это была прекрасная композиция, но именно лютики притягивали взгляд Уиллы, пробуждая в ней давние воспоминания. В детстве она очень любила украшать свою комнату маленькими желтыми букетиками, что служило ей в некотором роде утешением, когда они с Диланом оказывались в очередной приемной семье.

Но она помнила и другой день. Когда они с Гарретом растянулись на одеяле среди полевых цветов в уединенном, поросшем высокой травой месте недалеко от ручья. Они смотрели на небо, разговаривали и не заметили, как день перешел в вечер, а потом и в теплую ночь со вкусом земляники и запахом старой кожи от мокрых ботинок… Нет, этот букет был явно не от ее клиентов.

– Это не от Кэти и Элиаса, – сказала Уилла, доставая из букета конверт с открыткой. Там было написано: «Выходи за меня замуж, Лютик».

– А от кого? – полюбопытствовала Мириам.

– От одного старого друга. – Уилла быстро положила открытку обратно в конверт и убрала в ящик.

– У твоего друга хороший вкус, – сказала Мэллори.

– Да, этого у него не отнимешь, – согласилась Уилла и вспомнила вчерашний вечер. Вспомнила, как Гаррет смотрел на нее. Его насмешливую полуулыбку, дерзкий взгляд зеленых глаз. И хотя она знала, что это была всего лишь игра, уловка, чтобы выполнить условие Элиаса, как близка она оказалась к тому, чтобы сказать ему «да»!

Уилла была довольна собой. Гаррет, конечно, великолепен – прямо голливудский герой с журнальной обложки, – но она не собиралась подвергать себя этой изысканной пытке, как бы он ее ни просил.

Мириам подошла к своему столу, открыла верхний ящик и вытащила оттуда несколько папок. Часть из них она отдала Мэллори, остальные – Уилле.

– Это тоже твои клиенты, – сказала она. – Все – свадьбы. Хватит до конца года. Думаю, ты будешь в восторге.

«О боже… опять свадьбы».

– А как насчет других мероприятий, которые у нас на очереди? – спросила Уилла. Съезды, выпускные вечера, родео, балы и гала-концерты – все, что составляло календарь городских мероприятий.

– Всем займется Мэллори. Ты у нас виртуоз по части свадеб. В этом деле с тобой никто не сравнится.

«И что теперь делать? Специально испортить кому-нибудь свадьбу, чтобы меня перевели на другие проекты?» – спрашивала себя Уилла, не смея озвучить эти слова перед боссом. Мириам – организатор ее собственной свадьбы – рискнула взять Уиллу к себе, когда та с одним чемоданом и еще нетронутой свадебной прической появилась в Хай Пайне без жилья и работы.

– Спасибо, – сказала Уилла. Она села за стол и начала просматривать папки своих будущих клиентов – информацию о счастливых парах, которые собирались принести друг другу клятву верности.

Все они казались приятными людьми, но Уилла не могла найти в них ничего для себя нового, вдохновляющего – что было плохим признаком для организатора свадеб. Да-да, говорила себе она, теперь ты организатор свадеб, а не организатор мероприятий.

Уилла отодвинула папки в сторону и допила свой остывший кофе. Потом достала из сумочки телефон – сначала чтобы найти фотографии, которые она сделала на вечеринке, и, отправив их Мириам, прокрутила ленту с фото еще немного назад.

Там было несколько снимков большого особняка, расположенного примерно на середине на границе Эпплвуда и Хай Пайна. С тех пор как Уилла узнала, что когда-то этот особняк принадлежал ее семье, она мечтала купить его, отремонтировать и превратить в гостиницу. Она поделилась своими планами с Томасом, что оказалось роковой ошибкой. После их неудавшейся свадьбы Томас написал ей письмо, в котором сообщал, что теперь дом принадлежит ему, и если она по-прежнему хочет его купить, то ей придется заплатить за него двойную цену.

4
{"b":"874050","o":1}