Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кхм, я бы и сам был не прочь это узнать, — задумчиво протянул лорд-ректор господин Сайрус и повернулся к Грэтель. — Что имела в виду эта юная особа… А кстати, где она?

Он осекся, недоуменно нахмурив брови. Все посмотрели на то место, где всего несколько секунд назад стояла иностранная гостья, но ее и уже след простыл.

— Кто? — не понял король, окидывая каждого по очереди подозрительным взглядом.

— Не важно, — торопливо сказал Леон, привлекая к себе внимание. — Важно то, что бал нужно остановить.

— Что ты такое говоришь? — возмутился было король, но тут из толпы вынырнула родительница Мины и подлетела к ним с обеспокоенным выражением лица.

— Где моя Мина? — требовательно спросила она.

— Что еще за Мина? — снова не понял Его Величество и, кинув на женщину оценивающий взгляд, поинтересовался. — И кто вы?

— Дядя, — неожиданно низким и одновременно сильным голосом произнес Леон, заставив абсолютно всех в бальной зале немного вжать голову в плечи. — У нас мало времени. Племянница лорда-ректора куда-то сегодня пропала, как и еще одна девушка Мина Азарес меньше десяти минут назад исчезла прямо с этого самого балкона.

— И еще эта девушка со странным акцентом, — добавил Дерек.

— Эта сама ушла, — невозмутимо ответил Леон, догадавшись, что Грэтель по какой-то причине замуж не стремилась и просто сбежала. Хотя поискать ее конечно следовало бы.

— Ну и бардак у вас тут во дворце, — возмущенно прошипела родительница Мины. — Немедленно отправляйте всех на поиски! Чего вы тут замерли? Живее!

Его Драконье Величество впервые в жизни не нашелся что ответить. Так его еще никогда прессовали.

— Я знаю, кто ее увел, — вставил Леон и припечатал дядю тяжелым взглядом. — Но он не смог бы этого сделать без приглашения во дворец. Не объяснишься?

Окруженный со всех сторон, король поджал губы от злости и, создав звуконепроницаемый полог, недовольно сказал:

— Леон, ты забываешься. Как ты смеешь что-то от меня требовать?

— Я смею, — неожиданно заявил лорд-ректор господин Сайрус. — Как глава академии настаиваю, чтобы вы немедленно провели расследование. В конце концов, это мои студентки.

Кажется, дядя чуть позеленел от досады.

— Ладно, — сдался он и тут же добавил. — Но это государственная тайна. Обсуждать ее я буду только с господином Сайрусом…

— Вот уж дудки! — сердито заявила мать Мины. — Если вы ничего не расскажете, я напишу на вас жалобу куда следует.

Его Величество вновь опешил. То ли от абсурдности заявления, то ли от его наглости. Леон, ректор и Дерек посмотрели на женщину уважительно. В ней не было ни грамма магического дара, но она одна смогла усмирить одного из сильнейших драконов королевства.

— Уговорили, — неохотно протянул король, опасливо косясь на разъяренную родительницу.

Он подозвал своих советников и отдал распоряжение занять гостей, а затем повел всю компанию за собой на другую половину дворца.

— Странно, никогда не бывал в этих коридорах, — хмуро заметил Леон, осматриваясь вокруг.

— Потому что они ото всех скрыты, — сдержанно отозвался дядя.

Наконец они дошли до внушительных размеров металлических дверей с вырезанными на них активными рунами. Леон буквально кожей ощутил исходящую от них магическую мощь.

— Что это? — озадаченно вопросил ректор.

— В каком-то роде сейф, — ответил король и приложил кольцо-печатку к замочной скважине, открывая двери.

Открывшаяся картина заставила всех сильно удивиться. Короля тоже.

78

Мина

Декан факультета магов сидел за столом и что-то скрупулезно записывал, то и дело поправляя сползавшие на нос очки.

— Господин Вернон, а долго еще? — устало поинтересовалась я.

— Столько сколько потребуется, — равнодушно отозвался декан, не отрываясь от своего занятия.

— А что вы пишете?

— Я фиксирую.

— Зачем?

— Во имя науки и магии, — уклончиво ответил господин Вернон, вновь поправляя свои очки.

— Ясно, — ворчливо пробормотала я.

Вот только ясным было одно. Что мне абсолютно ничего не было ясно!

Я сильно удивилась, встретив декана моего факультета на балконе в королевском дворце. Но еще сильнее я удивилась, когда тот внезапно отправил меня в сонное забытье. Очнулась я уже в совершенно другом месте.

Помещение одновременно напоминало кабинет, лабораторию, архив и мастерскую. Тут даже имелась лестница на второй этаж. Окон здесь не было, но был большой световой фонарь на потолке.

Мельком рассмотрев обстановку, я обнаружила, что сидела на высоком стуле, а на голову мне был одет какой-то обруч. Ничего не понимая, я хотела было встать на ноги, но тело совсем не слушалось.

— Проснулась? Замечательно. Теперь работа пойдет.

Тут-то я и увидела господина Вернона.

Декан выглядел как обычно и на его лице не отражалось ни одной муки совести. Он даже улыбнулся мне, словно мы встретились в учебной аудитории, а не неизвестно где, в каком-то логове маньяка.

Ну, потому что похищать девиц прямо с бала и сажать их на дико неудобный стул без возможности даже закинуть ногу на ногу, мог только настоящий псих!

На все мои вопросы, зачем я здесь и что декан планировал делать, господин Вернон отвечал донельзя расплывчато, чем только сильнее пугал.

У меня было две версии происходящего. Либо король выяснил, что я была истинной его племянника и решил убрать по-тихому, поскольку выгоднее ему было женить Леона на соседнем королевстве.

Либо случилось то, о чем предупреждала меня тетя. Охота на полукровок.

Но так или иначе я все больше убеждалась в том, что за этим стоял Его Драконье Величество. Ведь похищение во дворце прямо под носом у придворных не могло случиться без его ведома.

М-да, дела. Мы с Леоном даже обручиться не успели, а уже начались проблемы с его родственниками. Другие девушки воевали со свекровями, а мне в противники достался сам король.

— Господин Вернон, извините, что снова отвлекаю, — начала я в очередной раз.

Декан вновь поправил свои очки, но на этот раз немного раздраженно.

— Я просто хотела кое-что уточнить. Понимаете ли вы, э-э, что совершаете преступление?

— Что заставляет вас так думать? — вопросом на вопрос ответил декан.

— Эм, — озадаченно протянула я. — Примерно все.

Нет, ну очевидно же!

— А вы видимо считаете иначе? — нахмурилась я.

Мужчина наконец оторвал голову от своих записей и поднял на меня немигающий взгляд.

— Я считаю, что цель оправдывает средства.

Так, ну теперь мне все было ясно. Мой декан — натуральный маньяк.

С этим вопросом разобрались. А вот как отсюда выбраться?

79

Я, конечно, любила и магию, и науку, и учебу.

Но!

Себя я любила еще больше. И то, чем тут занимался господин Вернон, мне совсем не нравилось. Ничего ужасного, конечно, еще не произошло. Но надо добавить «пока что» не произошло. Потому что я сильно сомневалась в том, что после похищения и насильного удержания будет что-то хорошее.

Сидеть сложа руки было нельзя.

К сожалению, в данный момент это было единственной доступной мне функцией. Нет, ну можно было еще поболтать с деканом. Но был риск надоесть и разозлить человека, а кто знал, может у этих маньяков была тонкая душевная организация?

Психанет и прибьет меня ненароком… Вон уже очки принялся протирать платочком. Еще и тщательно так. Верный признак раздражения.

Жаль я не умела создавать руны без помощи рук. Руки — главный рабочий инструмент любого мага!

На этой мысли я запнулась.

Хм, а ведь я была не просто магом. Как выяснилось недавно, я была полукровкой.

И это же должно было что-то значить? Если, конечно, не считать побочный эффект от моих печатей повиновения. Должно ведь быть что-то еще. Стихийная магия драконов…

— О! — непроизвольно вырвалось у меня.

— Что? — хмуро спросил декан, спешно надев очки и оглядевшись по сторонам.

36
{"b":"872600","o":1}