Литмир - Электронная Библиотека

– Я изменюсь, Изабель. Я стану тебе настоящим папой. Клянусь.

Грейс была в панике, как и все домочадцы, но старалась не показывать виду.

– Подумайте, – приказала она окружившей её горстке слуг. – Где она может быть?

Молли заплакала.

– О, мадам, это всё моя вина. Я оставила её всего на несколько минут. Я не могла уснуть и спустилась вниз выпить чашечку чая. Я думала, она спит.

Грейс прижала ладонь ко лбу, кружевная отделка на манжете пощекотала её щёку.

– Я знаю, Молли, перестань себя ругать. Это делу не поможет. Она взяла что-нибудь из одежды?

– Нет, мадам. Я дважды проверила. Она надела один из своих старых сарафанов и белую рубашку, которые носила, когда жила с монахинями. Туфли и пальто.

Грейс подняла голову, посмотрела на Осгуда, затем перевела взгляд на миссис Эллис.

– Её нет ни на кухне, ни в комнатах для прислуги? И её нет снаружи, в парке?

Дворецкий и экономка одновременно покачали головой.

– Ничего не понимаю, – проговорила Грейс. – Если Изабель оделась и взяла пальто, то, видимо, сбежала, но почему тогда она не прихватила с собой ничего из вещей? – Ответа не последовало. С другой стороны, она на него и не рассчитывала.

– Мы обыщем дом ещё раз, и если не найдём её, то придётся вызвать констеблей. Осгуд, прикажи лакеям опять прочесать парк, северные и южные конюшни и все прилегающие территории. Если встретят прохожих в столь поздний час, пусть спросят, не видели ли они девочку. Миссис Эллис, возьмите горничных и проверьте помещения для прислуги, а затем поднимайтесь на верхние этажи. Мы с Молли начнём с детской, а далее спустимся вниз. Молли, пойдём со мной.

Слуги начали расходиться, как вдруг в парадную дверь позвонили.

– О, может быть, кому-то удалось её найти! – воскликнула Молли, пока Осгуд открывал входную дверь.

Молли оказалась права. На пороге стоял Дилан, на нём не было ни вечернего пиджака, ни пальто, а на руках он держал спящую Изабель. Грейс почувствовала такое сильное облегчение, что у неё подкосились колени.

Он взглянул на слуг в ночных рубашках и халатах.

– Кого-то ищете? – спросил он, заходя внутрь.

– Спаси и сохрани нас! – воскликнула Молли. – Всё это время она была с хозяином.

Слуги принялись задавать вопросы, но Дилан их осадил.

– Тише, вы её разбудите. С ней всё в порядке, просто она устала. – Он направился к лестнице. – Молли, пойдём со мной. Все остальные могут возвращаться в постель.

Молли последовала за ним вверх по лестнице. Грейс не собиралась возвращаться в постель, не выяснив, что произошло, поэтому тоже отправилась в детскую. Стоя неподалёку, она наблюдала за тем, как Молли откидывает простыни, а Дилан укладывает Изабель в постель. Когда няня собралась укрыть Изабель, Дилан её остановил.

– Я сам.

Вот уже второй раз за ночь он укладывал дочь в постель. Грейс окинула взглядом его лицо, угрюмо опущенные плечи и поняла, что произошло нечто ужасное. Она подозревала, что Дилан взял дочь с собой не по своей воле. Он выпрямился и отстранился от постели.

Дилан посмотрел на Молли, которая нервно заламывала руки.

– Если ты ещё раз оставишь её одну, – тихо проговорил он, – я выставлю тебя вон. Ты меня поняла, Молли?

– О, да, сэр! – прошептала она, едва держась на ногах от облегчения, что ей выпал второй шанс. Она ухватилась за столбик кровати. – Благодарю вас, сэр.

Дилан наклонился и поцеловал спящую Изабель в лоб.

– Спи, малышка, – проговорил он. – И больше не плачь.

Он направился к двери, а затем на лестницу. Грейс последовала за ним.

– Почему Изабель плакала? – спросила она, когда они спустились на первый этаж. – Что случилось?

– Иди спать, Грейс.

Она с изумлением увидела, как он открывает входную дверь.

– Куда ты?

– На прогулку, – ответил Дилан и закрыл за собой дверь.

Грейс развернулась и пошла обратно вверх по лестнице. Войдя в свою комнату, она задула свечу, но была всё ещё слишком взволнована, чтобы отправиться спать. Она подошла к окну и посмотрела вниз. Луна ярко озаряла кусты и деревья парка в центре площади. Грейс почти сразу заметила Дилана, но он не прогуливался, а сидел на скамейке в парке, наклонившись вперёд и спрятав лицо ладонях.

Случилось нечто ужасное.

Грейс вытащила из-под кровати чёрные кожаные полуботинки, поспешно их зашнуровала, а затем снова надела халат. Она схватила пальто, накинула его на плечи и спустилась вниз. Выйдя на улицу, она обнаружила, что Дилан так и сидит на том же месте и в той же позе. Она тихо закрыла за собой входную дверь и пошла к нему.

Дилан заметил её, только когда Грейс встала прямо перед ним. Он сразу напрягся, отняв руки от лица и выпрямился.

– Мне казалось, я велел тебе возвращаться в постель.

– Это не означает, что я должна подчиниться.

Он даже не улыбнулся.

– Верно.

Грейс села рядом с ним.

– Дилан, что случилось?

Он молчал так долго, что Грейс уже перестала надеяться на ответ, но в конце концов Дилан заговорил.

– Изабель забралась на запятки ландо и проследила за мной. – Он сделал паузу, глубоко вздохнул и посмотрел прямо ей в глаза. – Я был в борделе.

Грейс потрясённо уставилась на него, хотя чему здесь удивляться? После того как они страстно целовались, и она ему отказала, он отправился в публичный дом. Тело Грейс всё ещё хранило воспоминание о каждом поцелуе и каждой ласке, а он взял и отправился в бордель.

– Понятно. – Она отвела взгляд. Всё это неважно, только ребёнок имеет значение. – Неужели Изабель... – Грейс замолчала, не в силах задать вопрос.

– Да, она меня видела.

Суровый тон заставил Грейс снова посмотреть на Дилана. Он опять наклонился вперёд, упёршись локтями в колени и обхватив голову руками.

– Понятия не имею, как она умудрилась пробраться в тот дом незамеченной, – сказал он низким скрипучим голосом. – Она застукала меня в компании...

– Шлюхи? – подсказала Грейс, когда он не смог подобрать слово.

Дилан не вздрогнул от резких ноток в её голосе.

– Я не виню себя за это. Я был перевозбуждён, тебе ли не знать.

– Хочешь сказать, что это моя вина? – тихо спросила она.

– Нет, чёрт возьми, я не это хочу сказать. – Он выпрямился, повернувшись на кованой железной скамье лицом к Грейс. – Я так сильно хотел тебя, что просто не мог смириться с тем, что ты мне не достанешься. Поэтому я пошёл к куртизанке, которая больше всего похожа на тебя!

Грейс уставилась на него, поразившись признанию.

– И я должна быть польщена? – через мгновение спросила она.

– Она и в подмётки тебе не годится, признаю, но что поделать. Я мужчина, холостяк, и привык иметь любовницу. Когда у меня её нет, я ищу женскую компанию, вряд ли этот факт является секретом. Я не собираюсь оправдываться за свои потребности и желания, они вполне естественны и обоснованы.

Грейс не знала, как отнестись к тому факту, что от безысходности он отправился к куртизанке, похожей на неё. Как женщина должна реагировать на подобные заявления? Испытать отвращение? Счесть его за комплимент? Прийти в ужас?

Она напомнила себе, что не имеет на него никаких прав. Грейс сделала свой выбор и отвергла Дилана. Он сделал свой и отправился к шлюхе. В этом нет ничего удивительного, за одним исключением. Будь отец Изабель человеком другого склада, ей бы и в голову не пришло за ним следить.

Внезапно Грейс посетила другая мысль, от которой скрутило живот.

– Изабель стала свидетельницей вашей... интерлюдии?

– Мы не успели раздеться, если ты это имеешь в виду!

– Избавь меня, пожалуйста, от подробностей. – Представив себе, как Дилан ласкает какую-то полуодетую блондинку точно так же, как недавно ласкал её. Грейс стало больно, будто внутри неё открылась рана. – Если ты не чувствуешь за собой вины, то почему так расстроен?

– Почему? – повысив голос, спросил он. – Как мне не расстраиваться? Конечно, я сразу же увёл Изабель оттуда, но, безусловно, инцидент её потряс. Изабель проплакала всю дорогу домой. Она сказала мне... – Дилан запнулся.

45
{"b":"872401","o":1}