Литмир - Электронная Библиотека

Иногда они останавливались и напрягали слух в надежде уловить какой-либо звук, свидетельствовавший о близости Ван Кульда и его свиты, но всё было напрасно. В густой чаще, под сенью деревьев, по-прежнему царила невозмутимая тишина.

К вечеру, однако, они сделали открытие, которое, с одной стороны, их опечалило, с другой — ободрило, поскольку явилось доказательством правильности выбранного ими пути.

Они искали подходящее место для остановки, как вдруг увидели, что медведь, отделившийся от них в надежде найти съедобные плоды, поспешно бежит к ним, вытаращив глаза, в которых читался страх.

— Что с тобой, бурый кум? — спросил Ким, поспешно взводя курок. — За тобой кто-то гнался?

— Нет… там… там… мёртвый… — пробормотал он, востанавлевая дыхание.

— Кто? — воскликнул белый лис. — Имперец из эскорта Кульда, хочешь сказать?

— Да, капитан. Я на него упал и почувствовал, что он холоден, как лягушка.

— Пойдём посмотрим, — предложил Деон. — Веди нас, Шоко.

Медведь бросился в заросли калупо, дающего плоды, из которых делают освежающий напиток, и через двадцать — тридцать шагов остановился у подножия симарубы, одиноко возвышавшейся под грузом своих цветов.

Не без содрогания все увидели распростёртый на земле труп, лежавший на спине со скрещенными на груди лапами, полуобнажённым туловищем и ногами, объедиными муравьями и термитами.

Трудно было обмануться в его национальности, ибо на нём были доспехи из кордовской кожи, короткие штаны в жёлтую и чёрную полоску, а неподалёку валялись стальная низкая каска, украшенная белым пером, и длинная шпага.

Охваченный живейшим состраданием, леопард нагнулся над несчастным, затем, быстро выпрямившись, воскликнул:

— Харер! Бедняга… В каком виде я вижу тебя!

— Это был один из спутников Кульда? — спросил белый лис.

— Да, капитан, это был храбрый имперский солдат и отличный товарищ. Нас называли братьями, ведь он тоже моего вида, пусть и куда более светлее по шерсти.

— Его убили «дикие»?

— Скорей всего, они его ранили, потому что на правом боку у него кровоточащая рана, но добили его не они…

— Что ты этим хочешь сказать?

— Быть может, он был брошен товарищами из-за своей раны, мешавшей ему следовать за ними в поспешном отступлении. У него на шее множество укусов. На него напали вампиры!

— Значит, Кульд был здесь?

— Вот доказательство этого.

— Давно, по-твоему, умер этот солдат?

— Может быть, сегодня утром.

— А, значит, они близко! — воскликнул мрачно белый лис. — В полночь мы двинемся в путь, и завтра ты сможешь вернуть Кульду полученные от него двадцать пять ударов, а я очищу землю от низкого предателя и отомщу за своих братьев.

— Будем надеяться, капитан.

— Постарайтесь получше отдохнуть, ибо мы не остановимся, пока не нагоним Ван Кульда.

— Чёртов хвост! — пробормотал Ким. — Ну и скачка же нам предстоит!

— Ему не терпится отомстить, дружище, — сказал Венс.

— И снова вернутся на «Адефагос».

— Чтобы увидеться с обворожительной лайкой.

— Как знать, Венс.

— Спи, Ким.

— Спать? Ты разве не слышал, что имперец говорил о своём погибшем товарище? Его полностью выпили вампиры! Подавится мне ядром! А если к полуночи нас всех закусают эти твари? От этой мысли у меня шерсть дыбом встаëт.

— Будем дежурить по очереди.

Усталость брала своё и Ким, широко зевнув всё же растянулся на траве, но, прежде чем закрыть глаза, долго присматривался к ветвям симарубы, чтобы убедиться, что там на него не взирают яркие глаза, которые так сильно напугали его день назад.

Комментарий к Глава 22

Вампиры где-то рядом… ах, да…. У вас за спиной!)

========== Глава 23 ==========

Комментарий к Глава 23

Задержал главу, так-как переписывал её концовку. Но это мелочь, главное - она готова!

Глава 23

Едва луна взошла над лесом, как белый лис был уже на ногах, готовый, невзирая на усталость, продолжить погоню за Ван Кульдом.

Разбудив имперца, медведя, и обоих пиратов, он, не говоря ни слова, повёл их за собой таким быстрым шагом, что они едва поспевали за ним.

Казалось, он укрепился в мысли нигде не задерживаться, пока не нагонит своего смертельного врага, однако вскоре новые препятствия заставили его не только умерить свой неистовый бег, но и вовсе остановится.

На пути группы то и дело попадались озерца, вбиравшие в себя сточные воды со всего леса, болотистые топи, густые заросли и водяные протоки, заставлявшие их искать брода или переправы, идти далеко в обход или рубить деревья, чтобы соорудить некое подобие моста.

Пираты, имперец и медведь прилагали невероятные усилия, чтобы помочь Деону, но и их начали утомлять эти длинные переходы, длившиеся уже почти десять дней, бессонные ночи и скудное питание.

К утру они выбились из сил и были вынуждены попросить капитана дать им немного отдохнуть, ибо все они падали от усталости и хотели есть. Сухари к тому времени кончились.

Все отправились на поиски дичи и плодовых деревьев, хотя эти болотистые места, казалось, не обещали ни того, ни другого. Не слышно было криков попугаев, только мёртвая тишина и тучи москитов. Ни с одного дерева не свисали съедобные плоды.

Тем не менее имперец, направившейся с Шоко к ближайшему болоту, оказался настолько удачлив, что, несмотря на болезненные укусы, выловил лапами пиранью — рыбу с острыми зубами, которая водится в стоячих и проточных водах, а его товарищу удалось ухватить каскудо — рыбу длинной в один фут с очень прочной чешуёй, чёрной сверху и красноватой снизу.

Скудный завтрак, абсолютно недостаточный, чтобы всех насытить, был моментально проглочен, после чего группа прикорнула на несколько часов, а затем снова побрели по пустынным местам, которые, казалось, никогда не кончатся.

Они старались держаться юго-восточного направления, чтобы выйти к оконечности озера Кайбо, где находилась мощная цитадель Гибритар, однако им постоянно приходилось отклоняться от правильного курса для того чтобы обойти бесконечные и топкие болота.

Второй переход длился до полуночи, но путешественники так и не обнаружили следов беглеца. Поблизости не слышно было ни криков, ни выстрелов. Однако часам к четырём пополудни, после двухчасового отдыха, они обнаружили на берегах небольшой речушки остатки костра, в котором ещё тлели головёшки.

Кто разжёг его — Кабри-охотники или беглецы? Узнать это было невозможно, поскольку рядом, на сухой и покрытой листьями почве, не оказалось никаких следов. Тем не менее это открытие всех ободрило, и все приняли решение, что здесь всё же останавливался Кульд.

До наступления ночи они больше никого не обнаружили, однако инстинктивно чувствовали, что беглецы где-то поблизости.

В тот вечер бедняги были вынуждены лечь спать голодными, ибо в окрестностях им ничего не удалось найти.

— Чёртов хвост! — воскликнул Ким, жевавший какие-то листья сладковатого вкуса, чтобы обмануть голод. — Если дело так будет идти дальше, то мы доберёмся до Гибритара в таком состоянии, что нас впору будет сразу же уложить в больницу.

Эта ночь оказалась худшей из всех, которые они провели в лесах возле озера Кайбо. К голодным судорогам добавились невыносимые мучения, причиняемые огромными тучами безжалостных москитов, которые не давали несчастным путникам ни на секунду сомкнуть глаз.

Когда в полдень на следующий день группа снова тронулась в путь, они чувствовали себя гораздо более усталыми, чем накануне вечером. Ким заявил, что он не выдержит и двух часов, если ему не попадётся что-нибудь съестное, хоть дюжина жаб, которых можно изжарить. Венс предпочёл бы хорошее жаркое из попугаев, но их не было видно в этом проклятом лесу.

Путники шли, или, вернее, еле тащились, часа четыре вслед за белым лисом, который не сбавлял хода, словно обладал сверх звериной силой, как вдруг неподалёку от них послышался звук выстрела.

Деон мгновенно остановился.

— Наконец-то! — воскликнул он, обнажая решительно шпагу.

41
{"b":"871360","o":1}