Литмир - Электронная Библиотека

Столб дыма поднялся над крышами. На время беглецы потеряли из виду друг друга. Слышно было, как на улице рушатся стены, трещат полы, раздаются крики ужаса и брань.

— Подавится мне ядром! — воскликнул Ким, отброшенный воздушной волной к водостоку. — Ещё полметра, и меня сдуло бы в сад, как пушинку!

Деон белый быстро вскочил на ноги, задыхаясь от дыма.

— Все живы? — спросил он.

— Надо полагать, — ответил Венс.

— Но… там кто-то лежит без движения, — сказал граф. — Неужели его убило осколком?

— Успокойтесь, это трусишка нотариус, — сказал Венс. — Он еле жив от страха.

— Оставим его здесь, — предложил Ким. — Он оправится сам, если к тому времени не окочурится от горя при виде своей разрушенной лачуги.

— Нет, — ответил белый лис. — Я вижу, сквозь дым пробивается пламя. Если мы оставим его здесь, он неминуемо сгорит заживо. От взрыва загорелись соседние дома.

— Это правда, — подтвердил граф. — Я тоже вижу, что горит чьё-то жилище…

— Воспользуемся суматохой, друзья, — сказал Деон белый. — А ты, Шоко, займись нотариусом.

Капитан подошёл к краю крыши, ухватился за ствол пальмы и соскользнул в сад. За ним последовали все остальные.

Он собирался было углубится в одну из аллей, ведущих к ограде, как вдруг несколько зверей, вооружённых аркебузами, высыпали из кустов и преградили ему путь.

— Стойте, стрелять будем!

Схватившись лапой за шпагу, белый лис потянулся за пистолетом. Он решил с боем прорваться вперёд, но граф жестом остановил его.

— Позвольте мне, сэр, — сказал он. Затем, подойдя к появившимся, добавил. — С каких это пор вы перестали узнавать друга своего хозяина?

— Господин граф! — воскликнули изумлённые слуги.

— Опустите оружие!

— Извините, господин граф, — сказал один из слуг. — Мы услыхали ужасный взрыв и зная, что по соседству солдаты осаждают флибустьеров, прибежали сюда, чтобы помешать бегству опасных преступников.

— Флибустьеры давно сбежали, так что можете спокойно идти спать. Есть ли в ограде калитка?

— Да, господин граф.

— Откройте мне и моим друзьям и не беспокойтесь.

Старший из слуг, знаком приказал остальным опустить оружие и направился по боковой дорожке. Подойдя к железной калитке, он открыл её.

Трое пиратов и Шоко вышли вслед за графом и его племянником. Слуга графа, несший на лапах нотариуса, всё не приходившего в себя, задержался со служителем владельца парка.

Пройдя с пиратам ещё шагов двести, граф привёл их в пустынный переулок.

— Сэр, — сказал он, — я обязан вам жизнью и рад отплатить вам тем же. Такие доблестные звери, как вы, не должны погибать на виселицах, хотя я знаю, что, попадись вы в лапы губернатора, он не пощадил бы вашу жизнь. Следуйте этим переулком. Он выведет вас в открытое поле и вы сможете вернуться к себе на корабль.

— Спасибо, граф, — сказал белый лис.

Они пожали друг другу лапы и поклонившись, расстались.

— Отличный зверь, — вздохнул Ким. — Если мы вернёмся в Кайбо, то неприменно его навестим.

Деон белый двинулся вперёд вслед за медведем, который, пожалуй, лучше самих имперцев знал окрестности Кайбо.

Через десять минут четверо пиратов вышли без всяких помех из города. Вскоре они очутились на опушке леса, в чаще которого скрывалась хижина заклинателя змей.

Оглянувшись назад, они увидели клубы розоватого дыма, который ветер нёс вместе с искрами в сторону озера. Это горел дом нотариуса, а может быть и другие дома по соседству.

— Бедняга, — пожалел его Ким, — он умрёт с горя, когда узнает, что сгорел и дом и винный погребок. Это слишком большой удар для такого скупердяя, как он!

Постояв несколько минут в густой тени гигантской симарубы, чтобы убедится, не рыскают ли вокруг отряды имперцев, пираты, успокоенные глубокой тишиной, царившей в лесу, вступили под сень огромных деревьев и быстро зашагали вперёд.

Потребовалось не более двадцати минут, чтобы покрыть расстояние, отделявшее их от хижины. Им осталось сделать всего несколько шагов, как вдруг послышался чей-то стон.

Деон белый остановился, стараясь что-нибудь разглядеть в глубокой тени, отбрасываемой большими развесистыми деревьями.

— Подавится мне ядром! — воскликнул Ким. — Да это, ни как, наш пленник, которого мы привязали к дереву. Я совсем забыл про него…

— И в самом деле! — пробормотал белый лис.

Подойдя к хижине, он разглядел тощего леопарда, всё ещё томившегося в путах.

— Вы хотите уморить меня голодом? — спросил несчастный. — Лучше бы вы меня сразу повесили.

— Никто сюда не заглядывал? — спросил его белый лис.

— Я не видел никого.

— Возьми тело брата, — сказал белый лис, обращаясь к Шоко.

Подойдя к солдату, который задрожал от страха, решив, что пробил его смертный час, Деон белый освободил его от верёвок и тихо проговорил.

— Я мог бы начать с твоей казни свою месть, за гибель того, кто скоро будет лежать на дне морском, за муки его несчастных соподвижников, которые всё ещё болтаются на виселице в этом проклятом городе, но я обещал тебя пощадить, а Деон белый никогда не изменял своему слову. Ты свободен. Но обещай, что по возвращении в Кайбо ты отправишься к губернатору и скажешь ему от моего имени, что перед лицом верных мне зверей и телом того, кто был Лорном красным, сегодня ночью на борту своего «Адефагоса» я дам такую клятву, узнав о которой он на ногах не устоит. Он убил трёх моих братьев, я же уничтожу не только его, но и всех, кто носит имя Ван Кульда. Скажи ему, что я поклялся морем, Зверем-Покровителем и самим адом, и что скоро мы встретимся с ним! — Он толкнул с спину остолбеневшего от изумления леопарда и добавил. — Беги и не оглядывайся, пока я не передумал.

— Спасибо, сэр, — не веря своему счастью, пробормотал имперец, бросаясь со всех лап в чащу.

Деон белый посмотрел ему вслед и убедившись, что он исчез в потёмках, сказал, обращаясь к своим товарищам.

— Пойдёмте! Время не ждёт.

Комментарий к Глава 8

Со следующей главы, путь у Деона будет только один. МЕСТЬ! Клятва будет дана!

========== Глава 9 ==========

Комментарий к Глава 9

Глава вышла короткой, но очень важной. Приятного чтения, друзья!

Глава 9

Маленький отряд под предводительством медведя, знавшего лес как свои пять пальцев, быстро продвигался в сторону залива. Никто не мешкал, торопясь выбраться на свободу ещё до рассвета.

Всех беспокоила мысль о корабле, крейсировавшему у входа в залив, ибо пленник рассказ им, что губернатор Кáйбо направил своих посланцев просить о помощи адмирала Сальгáра.

Капитан опасался, что корабли последнего, составлявшие целую эскадру с мощным вооружением и отважным экипажем, набранным преимущественно из басков, уже пересекли залив, напали на «Адефáгос» и, может быть, уже потопили его.

Белый лис был молчалив, но весь его вид выдавал беспокойство. Время от времени он делал знак спутникам остановиться и прислушиваться, не донесется ли откуда далёкий звук взрыва. Затем он ещё больше ускорял и без того быстрый шаг, почти переходящий в бег.

Иногда у него вырывался нетерпеливый жест, особенно когда он неожиданно наталкивался на поваленного молнией или упавшего от старости лесного великана или попадал ногой в лесную топь. Эти препятствия заставляли пиратов пускаться в обход и терять драгоценное время.

К счастью, Шóко прекрасно ориентировался в лесу и выводил их кратчайшими тропками, позволявшими идти быстрее и навёрстывать упущенное.

В два часа ночи Ким, шедший впереди медведя, услыхал далёкий шум прибоя, свидетельствовавший о близости моря. Его острый слух уловил рокот волн, разбивавшихся о берег.

— Если всё будет в порядке, — сказал он подоспевшему Деóну белому, — то через час мы будем на борту корабля.

Тот кивнул головой, но ничего не ответил. Ким не ошибся. Рокот волн становился всё более различимым. Деóн белый сделал знак ещё больше ускорить шаг и вскоре маленький отряд вышел на низкий берег, заросший манграми. Прихотливо изогнутой дугой залив раскинулся с севера на юг, теряясь где-то у горизонта.

16
{"b":"871360","o":1}