Литмир - Электронная Библиотека

— Подавится мне ядром! Мы взорвём дом? А, пленники?

— Тем хуже для них, если солдаты попытаются нас схватить. Мы имеем право на защиту и воспользуемся им без колебаний.

На улице, вдали, показался отряд мушкетёров, сопровождаемый толпой любопытных. Под командованием лейтенанта маршировало две дюжины отлично вооруженных мушкетами, шпагами и алебардами солдат, словно направляющихся на войну.

Рядом с лейтенантом белый лис заметил какого-то старого господина, вооружённого шпагой и решил, что это кто-нибудь из родственников сервала или маламута.

Отряд проложил себе дорогу среди граждан, заполонивших улицу и остановился в десяти шагах от дома нотариуса. Солдаты выстроились в три шеренги и взяли мушкеты наизготовку, словно собирались открыть огонь.

Понаблюдав несколько минут за окнами, лейтенант переговорил со стоявшим рядом стариком, затем решительно подошёл к двери и постучал тяжёлым молотком.

— Во имя закона, открывайте!

— Вы готовы, мои храбрецы? — спросил своих товарищей белый лис.

— Готовы, капитан, — ответили Ким, Венс и Шоко.

— Вы останетесь со мной, а ты, мой славный Шоко, поднимешься на верхний этаж и посмотришь, нет ли там лазейки, которая позволит нам выбраться на крышу.

С этими словами он поднял жалюзи и облокотившись на подоконник, спросил.

— Что вам угодно, сэр?

Увидев вместо нотариуса мужественное лицо белого лиса, одетого в широкополую чёрную шляпу с развевающимся чёрным пером, лейтенант растерялся от удивления.

— Кто вы такой? — спросил он спустя мгновение. — Я хотел бы поговорить с нотариусом.

— Я его заменяю, поскольку он пока не может двигаться.

— Тогда откройте дверь! У меня приказ губернатора.

— А если я не захочу?

— В таком случаи я не отвечаю за последствия. В этом доме происходят весьма странные вещи, и я получил приказ узнать, что случилось с господином Педро Ксевила, его слугой и его дядей, графом Лерма.

— Если вам не терпится это узнать, то могу вам сказать, что они находятся у нас в доме, все в добром здравии и даже в отличном расположении духа.

— Пусть они спустятся вниз.

— Это невозможно, сэр, — ответил белый лис.

— Я требую подчиниться или велю взломать дверь!

— Как вам угодно, но предупреждаю, что за дверью установлен бочонок с порохом и при первой же попытки взломать дверь я подожгу фитиль, и взорву дом вмести с нотариусом, господином Ксевила, его слугой и графом Лерма. Теперь попробуйте, если посмеете!

При этих словах, произнесённых спокойным, решительным тоном, не допускавшим ни малейших сомнений, ужас объял солдат и присоединившихся к ним зевак. Кое-кто поспешил убраться подобру-поздорову, опасаясь, что дом, того и гляди, взлетит на воздух. Даже лейтенант отступил назад.

Деон белый невозмутимо стоял у окна, словно простой зритель, не спуская однако, глаз с солдат вооружённых мушкетами, в то время как стоявший за ним Ким и Венс следили за действиями соседей, высыпавших на террасы и балконы.

— Но кто вы? — спросил наконец лейтенант.

— Зверь, не желающий, чтобы ему кто-либо мешал, даже офицеры губернатора, — ответил белый лис.

— Я приказываю назвать ваше имя.

— Не вижу в этом необходимости.

— Я заставлю вас сделать это.

— А я взорву дом.

— Вы сумашедшей! Вы хоть представляете, сколько будет жертв?

— Не сколько, если вы уберётесь восвояси.

— Кончайте! Ваши шутки зашли слишком далеко!

— Вы думайте? Послушай, Ким… Подожги-ка фитиль!

Комментарий к Глава 7

Увы я пока решил оставить героев в Кайбо, просто подумал, что нужно накалить ситуацию до предела, прежде, чем герои смогут покинуть город. Надеюсь вы простите меня за такой ход.

========== Глава 8 ==========

Комментарий к Глава 8

Наконец-то вывожу героев из города. Задержал я их пребывание тут). Приятного чтения, друзья!

Глава 8

Эти слова исторгли громкий крик ужаса не только у зевак, но и у солдат. Особенно сильно вопили соседи и не зря, ибо от взрыва дома нотариуса наверняка пострадали бы их жилища. И кричали они так, будто уже видели себя взлетающими в воздух от взрыва.

Мирные жители и солдаты поспешили освободить улицу. Они бросились прочь от дома нотариуса, а соседи градом высыпали с лестниц, унося с собой кое-какие пожитки. Все были уверены, что этот злодей и безумец — белый лис — и в самом деле приведёт в исполнение свою ужасную угрозу.

Один лишь лейтенант-соболь не сдвинулся с места, но, судя по тревожным взглядам, которые он бросал в сторону дома, его давно уже не было там, если бы он был один или не имел командирских нашивок.

— Нет! Стойте! — закричал соболь — Это безумие!

— Что вам угодно? — спросил его белый лис, невозмутимым голосом.

— Прошу вас, повремените с вашим зловещим намерением.

— Охотно, если вы оставите меня в покое.

— Отпустите графа и остальных и я обещаю вас не беспокоить.

— Я охотно это сделаю, если вы согласитесь на мои условия.

— А именно?

— Прежде всего я требую отвести назад войска.

— Затем?

— Достать мне и моим товарищам охранную грамоту, подписанную губернатором, чтобы мы могли оставить город, пройдя сквозь кордоны солдат, прочёсывающих окрестности в лесу.

— Но кто вы такой, если вам нужна охранная грамота? — спросил лейтенант, чьё изумление росло вмести с подозрениями.

— Заморский дворянин, — ответил Деон.

— Но в таком случаи для выезда из города вам не нужна охранная грамота.

— Напротив.

— Значит, у вас на совести какое-нибудь преступление? Назовите мне ваше имя, сэр!

В это время к лейтенанту, с трудом волоча лапы, подошёл какой-то зверь с повязкой на голове, пропитавшейся кровью.

При виде его Ким, ни на шаг не отходивший от белого лиса и следивший за действиями солдат, не смог удержаться от возгласа.

— Подавится мне ядром!

— Что такое? — спросил Деон белый, живо оборачиваясь к нему.

— Этот зверь нас выдаст, капитан! Он из тех басков, которые напали на нас вчера ночью.

— Ну и что же! — промолвил белый лис, пожимая плечами.

Баск, а это был действительно один из них — а именно одноглазый волк, которого Ким толкнул в таверне, повернулся к лейтенанту и сказал.

— Вы хотите знать, кто этот дворянин в чёрной шляпе, не так ли?

— Да, — ответил соболь. — Ты его знаешь?

— Кровь Персеваля! Ещё бы не знать, когда один из его подчинённых чуть не отправил мою душу на встречу с нашим Зверем-Покровителем. Смотрите, как бы он от вас не ушёл! Это один из флибустьеров!

Толпа взревела в ярости, но в ту же минуту раздался выстрел и кто-то вскрикнул.

По знаку Деона белого Ким быстро вскинул аркебузу и метким выстрелом поразил одноглазого волка.

Двадцать солдат с мушкетами прицелились в белого лиса, стоявшего в окне, который, однако даже не шелохнулся. Деон белый, среди толпы, увидел другого баска — пятнистого гиена с серьгой в ухе. Он глядел на белого лиса зловещими глазами, будто хотел его запомнить, а потом скрылся среди толпы. Белый лис понял, что теперь в списке его личных врагов, стало одним зверем больше.

Толпа зевак вопила что есть мочи.

— Бейте флибустьеров!

— Тащите их на виселицу!

— Зажарьте их живьём!

— Смерть им! Смерть флибустьерам с Такаригуа!

Энергичным жестом лейтенант велел опустить мушкеты и подойдя к окну, сказал белому лису, не двинувшемуся с места, словно угрозы его не касались.

— Хватит! Комедия окончена, сдавайтесь!

Вместо ответа белый лис пожал плечами.

— Вы меня поняли?! — закричал соболь гневно.

— Прекрасно, сэр.

— Сдавайтесь, или я велю выломать дверь.

— Как вам угодна, — холодно ответил Деон белый, — но предупреждаю, что бочонок у нас наготове и пленные взлетят на воздух вмести с домом.

— Но вы же погибнете вмести с ними!

— Куда лучше умереть под грохот рушащихся стен, чем кончить позорной смертью, которая ждёт меня после сдачи.

— Я обещаю сохранить вам жизнь.

14
{"b":"871360","o":1}