Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу Вас, госпожа, не отсылайте мою девочку! Она еще так молода и глупа. Она давно влюблена в Горана и мечтает, как все дочери старших служников о браке с ним. Она же тоже имеет право считаться претенденткой на звание невесты принца. Я обещаю, что она больше не потревожит его до совершеннолетия. Наш род так долго служит в Вашем замке, прошу снисхождения!

Когда скандал дошел до Франека, он приказал отослать из замка Вардению и ее мать. В наказание семьи Лютинских приказал не появляться им при дворе пять лет. Слезы и просьбы Заринии не помогли, и семейство отправилось в свои владения. Вардения была зла:

— Я так не оставлю! Он будет моим или ничьим, — кричала она дома. Я не дам ему жениться, не бывать этому.

— Дочь, успокойся немедленно, — требовал отец. — Из-за твоей выходки мы лишились последнего дохода. Матери больше не платят как фрейлине госпожи. Еще одно слово против принца и я тебя выгоню из дома!

Мать тоже была зла на нее. Она лишилась такого отличного места, где могла решать свои вопросы, проворачивать махинации. Недаром она считалась самой изворотливой и хитрой женщиной, ловко плела интриги и пользовалась связями, полученными при служении при дворе. Она тоже мечтала сделать свою дочь женой Горана, но не таким глупым способом. А сейчас их просто выставили из замка и возможности влияния на решения госпожи у нее больше не было. Мать была очень зла на дочь, поэтому заперла ее в комнатах и в наказание загрузила работой по дому.

Вардения поняла, что на этот раз отец настроен весьма решительно и на какое-то время решила усмирить свой пыл. Тем более, что до совершеннолетия ей еще 4 года, а принца отец отправил на восточные земли. Пока есть время, но она сделает все, чтобы он женился на ней. Она часто в своих мечтах представляла себя на троне Урдении рядом с красавчиком Лордом. Она закрывала глаза и представляла, какие балы она будет закатывать каждую неделю на зависть всем, какие у нее будут красивые наряды и самые дорогие украшения.

1Сэндар — наследник драконов

2Франек — «Великий государь»

3Лидария — «Подаренная красота»

4У мужчин Урдении первое совершеннолетние наступало в 14 лет, когда он полностью переходил под «руку» отца и женщины не принимали участие в воспитании сыновей, второе — в 17 лет, третье — в 20 лет. С 17 лет юноши могли принимать участие в управлении семейными имениями. С 20 лет могли выбирать себе жен.

5Вардения — «Хитрая».

6Служники — Рода (семьи), находящиеся в подчинении правящей династии. Делились на старших и младших. Старшие — богатые семьи, находящиеся ближе к правящей династии. Обладали большими домами, доходами, большим количеством люда (прислуги). Представители самых крупных родов могли входить в Совет Лорда. Из дочерей таких родов выбирались невесты для правящей династии. Младшие — рода (семьи) среднего достатка. Могли иметь дома, свободно заниматься производством, торговлей, обеспечивали проезд Лорда по территории владений. Но их представители в Совет не входили.

7Земли под заходящим Даром — Земли, входящие в состав государства, расположенные на Западе Урдении.

Глава 2.

Последние годы государству Урдении приходилось нелегко. Практически на всех границах, кроме северных земель участились нападения диких племен, которые удавалось быстро отражать. Больше всего доставляло неудобство государство Альбения, расположенная с восточной стороны, правители которые открыто проявляли враждебность и желание завоевать Земли под Восходящим Даром Нападения становились все чаще и кровопролитнее. Особым желанием правителей Альбении было получить в полное владение Теплое море, лишив выхода Урдении к морским торговым путям.

Получив новые донесения о предстоящей войне на восточной границе, отец отправил туда Горана с отрядом в тысячу воинов. Быстро собравшись, отряд выдвинулся рано утром. До места назначения предстояло добираться почти четыре дня. На третий день отряд остановился на ночевку в доме старшего служника КалараЮрдена, где Горану и его наставнику Натарию выделили гостевое крыло для ночлега. Воинов разместили в дорожных домах. Пока он и его воины принимали ванны после долгого пути, Калар приказал накрыть богатый стол в пиршественном зале, украшенном старинными семейными шпалерами, оружием.

Во время пиршества Горан заметил в дальнем углу залы молодую девушку. Она выделялась среди присутствующих своей юностью и красотой. Волосы цвета искрящегося на солнце золота, украшали нитки жемчуга. Голубые глаза смотрели на Горана с нескрываемым любопытством. На девушке было надето платье бирюзового цвета, которое очень шло к ее лицу, глазам.

Горан знаком подозвал Калара и поинтересовался незнакомкой:

— Это моя дочь, Дариния. Ей 13 лет, но уже сейчас она готова составить партию достойному мужчине.

— Красивая у тебя дочь. Пусть ей повезет с женихом.

— Спасибо, Ваше Высочество. У Даринии есть достойный жених, Вириус Новар, наш сосед. Ему сейчас 15 лет. Когда дочери исполниться 20 лет2, они поженятся. У нас с его семьей заключен брачный договор.

На следующее утро отряд воинов во главе с Гораном продолжил путь к месту назначения. Облик Даринии остался в памяти Горана на долгие годы. Он влюбился в нее с первого взгляда. Все время его службы на границе он вспоминал ее голубые глаза, скромную улыбку. Он решил, что если останется жив после службы, возьмет Даринию в жены. О своих мечтах рассказал Натарию, но тот только посмеялся:

— Поверь мне, Горан, она не будет тебя ждать. Ты же слышал, что у нее есть жених. Пока ты служишь, ее выдадут замуж. И чует мое сердце, она не твоя женщина. Хлебнешь через нее проблем. Лучше оставь ее жениху и забудь.

— Не разбивай мне сердце, Натарий. Я влюбился, как мальчишка, прекраснее девушки я не встречал. И имя ее — Дариния3, очень подходит будущей правительнице.

— Ты еще очень молод, мой мальчик. Ты потом поймешь, что красота не самое главное в женщине. Есть много красавиц, но не все они избранницы.

— А что главное в женщине? — Заинтересованно спросил Горан. — Откуда ты можешь знать? Ты же никогда не был женат?

— Не был, — тяжело вздохнул Натарий. — Моя любимая умерла, когда я был в походе на западные земли. Она не была красавицей, моя рыжеволосая лиса. — здесь Натарий глубоко вздохнул и печально продолжил. — Но она была моей женщиной, моим сердцем, моей душой, моей единственной, моей самой дорогой и любимой. Мы были еще молоды, верили в то, что все у нас впереди. Хотели иметь свой дом, множество детишек, таких же рыжих, как моя Малика. Денег на ее выкуп у родителей у меня не было, поэтому я пошел в поход, чтобы заработать. Она обещала меня ждать. Но когда я вернулся через два года, узнал, что селение, где жила моя Малика, почти все вымерло от черной болезни. Вся ее семья умерла. С того дня я не посмотрел ни на одну женщину. Ни одна из встреченных после этого красавиц не потревожила мое сердце.

Горан наблюдал за своим другом, названным отцом и наставником, который впервые открывал перед ним свое сердце. Сильный храбрый воин впервые позволил себе блеск глаз от набежавшей слезы. Натарий смотрел прямо перед собой, и Горан понимал, что его друг видит сейчас только ее, свою любимую.

— Ты обязательно поймешь, когда встретишь свою женщину. Поверь мне, Горан, Дара красива, но она не для тебя. Можешь обратиться к видящему.

***

Калар, проводив Горана с воинами, вызвал к себе дочь:

— Дариния, понравился ли тебе принц Горан?

— Он красив, батюшка, — тихо ответила девушка.

— Хотела бы стать его женой?

— Он пугает меня своим грозным видом и он значительно старше меня. И, батюшка, у меня уже есть жених, Вир, я его очень люблю и жду, когда я стану его женой.

***

С Вириусом Новаром Дариния познакомилась на празднике лета два года назад. Ее отец в тот год позвал в гости своих соседей, устроил грандиозный бал, на котором была представлена его дочь. Хотя она была еще очень молода, совсем ребенок, но уже привлекала взгляды. Вириус тоже заметил дочку соседа. Во время танца они разговорились. Когда праздник закончился, он подошел к своему отцу и попросил посватать ему Даринию, обещал дождаться ее совершеннолетия. Вириус не давал своему отцу прохода, пока родители Дары и его не согласились и не заключили брачный договор.

3
{"b":"870473","o":1}