Горан должен был сам объехать все холмы и озера и выбрать истинное. Он оставил отряд и Натария в доме, сел на своего коня и отправился на поиски. Он решил начать с того, который находился по левую руку от их временного пристанища. Все холмы находились примерно на одном расстоянии от дома. Когда он подъехал в первому холму, нашел у его подножья озеро, которое он мог бы переплыть за 200 гребков. Горан разделся и вошел в воды озера. Погода благоволила ему, светил Дар, ветер легко колыхал верхушки деревьев. Обычные в лесах мошки не доставали принца. Вода в озере оказалась прохладной, приятной для тела. Он переплыл озеро с берега до берега, но ничего, кроме облегчения после дороги не почувствовал. Горан немного отдохнул и направился к другому холму. Еще через пару часов он снова раздевался, чтобы погрузиться в воды озера, которые обещали долгожданную прохладу. Чуть меньше, чем в 200 гребков он переплыл озеро, и снова ничего не почувствовал. День уже начал клониться к вечеру, поэтому он решил отложить поездку к третьему холму на следующий день.
***
Следующее утро встретило Горна прохладой и ярким светом. День снова обещал быть жарким. После тренировки и завтрака он снова в одиночку направился к третьему озеру, расположенному по правую руку от дома.
По дороге Горан думал, как можно узнать, что именно этот холм и озеро являются священными и вспомнил легенду. Он понял, что холм должен быть в виде лежащего дракона, а озеро должно находиться возле его головы.
У третьего озера он понял, что нашел то что искал. Уже при подъезде к холму стали встречаться необычные растения, над ними порхали ранее невиданные им бабочки и птицы. Поверхность озера переливалась под яркими лучами светила, волновалось легким касанием ветра. Открывшееся его взору озеро было в ширину не больше 150 гребков. С одной стороны, где возвышался холм, берег был песчаным и пологим. С другой стороны, откуда подъехал Горан, был крутым и каменистым. Он не спешил заходить в озеро. Принц остановился на валуне, нависающим над озером. С этого места был виден холм, высотой в четыре его роста, который напоминал спящего дракона, заросший высокой травой и кустарником. «Нос» дракона утопал в песке противоположного берега. Горан увидел, как из «глазниц» головы дракона к озеру сбегают тонкие ручейки-водопады кристально чистой воды. Между передними лапами «дракона» Горан заметил небольшое углубление в холме.
Принц сел на валун, закрыл глаза, открывшись своим внутренним ощущениям. Сначала стояла тишина, но затем он услышал тихий плеск воды, звук падающих капель водопадов, шелест травы. Потом раздался звук, похожий на тихий вздох. Горан открыл глаза и увидел, как от «ноздрей» дракона по озеру пошла мелкая рябь, от чего вся водная поверхность заискрилась. Горан разделся и вошел в воду, доплыл примерно до середины озера, повернулся на спину и лег, раскинув руки и ноги в стороны, закрыл глаза. Вода приняла его, баюкала и качала, как ребенка. Ему казалось, что он находится в утробе матери, где так хорошо, безопасно и спокойно. Не хотелось шевелиться. Он лежал на поверхности озера и впитывал в себя то ощущение спокойствия и правильности, которое пронизывало все его тело.
Он не знает, сколько он так пролежал на воде. Ему не хотелось выходить, но вдруг порыв легкого ветерка прошелся по его телу, вызвав мурашки по всему телу. Горан понял, что его просят выйти из воды, вернулся на берег, оделся и покинуть место.
***
— Натарий, я нашел озеро, — сказал он своему наставнику, вернувшись домой. — Не передать словами те ощущения, которые я испытал в его водах.
— Франек рассказывал мне о подобном. Я был с ним на этом озере в его первое посвящение.
— А почему вам нельзя пойти к озеру? — спросил Горан.
— Почему нельзя, можно. Но в свой первый раз ты должен быть один, чтобы самому найти священное место, прочувствовать его силу. Любой другой просто увидит воду и холм и ничего не почувствует. Я точно ничего не чувствовал, когда ходил с Франеком. Во мне нет драконьей крови.
Глава 2.
Снова рано утром Горан отправился к священному озеру, заплыл на его середину и лег на воду лицом вверх, закрыл глаза и погрузился в свои ощущения. Ему показалось, что он слышит чей-то далекий шепот. Слова пока еще не были понятны ему, но ожидание чего-то важного поселилось в нем. Он долго лежал на воде, потом снова раздался вздох и по озеру пошла рябь. Он перевернулся и поплыл к носу дракона. Когда Горан коснулся «головы», почувствовал необычайную силу, идущую откуда-то из камня. Руки сразу же стало покалывать и легкая дрожь прошла от кистей рук по плеч. Он, не убирая рук, снова закрыл глаза и попробовал «услышать» камни. Снова раздался чей-то шепот, который звучал уже ближе. Иногда он мог разобрать отдельные слова. Но все еще послание было ему не понятно. Опять набежал порыв ветра и Горан понял, что он должен уходить.
Он вернулся в дом, пообедал, потом решил вместе с Натарием съездить в город, проверить работу его главы. Через час они уже подъезжали к первым домам, проследовали к центру, где возле дома Главы расположилась торговая площадь.
***
Горан ушел в дом главы, а Натарий остался ждать его на площади, где во всю шумела ярмарка. Продавцы зазывали покупателей, мимо прилавков носились мальчишки, на перебой предлагая купить вкусные пироги и свежую воду. Покупатели торговались за понравившуюся им вещь. Здесь же уличные музыканты исполняли свои песни. Ярмарка шумела на все голоса.
Воин оглядел площадь и чуть в стороне от шумной толпы заметил небольшой прилавок, за которым торговала высокая женщина. Ее волосы и глаза были черны, как ночь, кожа смуглая, как у народов, живущих под Жарким светилом. На ней было надето длинное прямое платье с длинными рукавами из тончайшей кожи светло-песочного цвета. На вороте, груди, по низу рукавов и подолу шла вышивка в виде рун, не известных Натарию. В волосах женщины были вплетены ленты с бусинами разных цветов. Она была не молода, но ее блестящие глаза и улыбка делали ее похожей на девчонку.
Женщина торговала амулетами, травяными сборами, лечебными настойками, эликсирами. Натарий заметил, что иногда женщина доставала какую-то продолговатую емкость, наливала в нее воду, куда подошедшие к ней покупатели опускали свои пальцы. Женщина что-то говорила им, а когда покупатели отходили, выливала воду то на перекресток под ноги прохожих, то под растущее рядом дерево.
Он поднялся со своего места, подошел к женщине.
— Приветствую тебя и пусть тебе сопутствует удача, великий воин, — первой поздоровалась женщина.
Она оказалось довольно высокой и доставала до подбородка Натария. Женщина смотрела прямо в его глаза и улыбалась ему. Натарий не сразу смог отвезти взгляд от ее черных глаз, ему казалось, что сама ночь разглядывает его и она видит его насквозь. На груди женщины висели какие-то костяные амулеты, на запястьях пестрели кожаные браслеты, украшенные бусинами и неизвестными письменами.
— Тоже приветствую тебя и желаю удачи, — только через пару долгих минут смог ответить Натарий. — Я вижу тебя впервые. Ты не здешняя?
— Я родилась здесь, живу здесь. Но ты давно не приезжал сюда, поэтому ты не видел меня. — Он понятливо кивнул головой. — Ты хочешь купить амулет или узнать свою судьбу?
— Нет, не хочу. А ты чарница? И как тебя зовут?
— Можешь называть меня чарницей, но я Джу-янга. Так в моем народе называют тех, кто знаком с магией и обладает Силой. Имя мое — Солена, что значил рождена под Жарким светилом.
— Тебе очень идет это имя. Ты не расскажешь, как оказалась здесь? — поинтересовался Натарий.
Он все больше и больше хотел узнать об этой необычной женщине, его тянуло к ней, хотелось говорить и говорить с ней. Рядом с ней он чувствовал запах песка, нагретого на солнце, а также аромат цветов пустыни, которые распускаются весной после первых дождей и цветут всего несколько дней, потом их сжигает безжалостное светило. Ее голос отдавался эхом в его груди и звал за собой.
Женщина рассмеялась: