Каррид Рэбб сбросил веревочную лестницу, мигом спустился за борт, выполняя поручение мастера.
- Вот эта лавка, девчонка-госпожа, - Бернат указал на плоскую крышу двухэтажного дома, над дверью которого висела жестяная вывеска и тусклый светильник. - Думаю, нам будут рады. Но, сначала сам схожу. Пожалуйста, ждите.
Убедившись, что Рэбб надежно закрепил якоря, эклектик с кряхтением ступил на свисавшую лестницу, спустился на брусчатку и, минуя главный вход, исчез за углом торгового заведения.
- Неприятно нам это. Неприятно, - расхаживая внизу, размышлял Каррид. - Ну, скажи, Светлейшая, - задрав голову к кораблю, анрасец обратился к мэги Пэй, - зачем нам делать такую таинственность? Будто мы кого боимся! Любой страх противен детям Балда. Верно я говорю? Пустите-ка пару светляков! Пустите, чтоб заметнее было, что мы люди не простые!
- Как желаете, Балдаморд, - ответила мэги Верда, проворным движением руки сотворила сверкающий шарик прямо перед носом анрасца.
- Это чтоб ты лучше видел величие свое, - насмехаясь, сказал Леос и перемахнул через фальшборт, спеша присоединиться к другу.
Дверь под жестяной вывеской со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бернат, хозяин лавки, его жена и щуплый парнишка с длинными взъерошенными волосами.
- Пожалуйста, Аврим, если я вру! - Холиг поднял палец, указывая на "Песнь Раи". - Я вру?! - вдохновенно переспросил эклектик и, схватив друга за рукав, стащил его со ступеней, чтобы тот мог восхититься видом судна, парящего в ночном небе.
- Разрешите спускаться, мастер Бернат? - весело спросила мэги Верда и, не дожидаясь ответа, ступила на веревочную лестницу.
- Невозможно такое! Такое невозможно! - бубнил Аврим, задрав до ломоты в позвонках лысую голову, и расхаживая под днищем корабля. - Сумел все-таки! Видят боги, зря мы тебя дураком называли! - он внезапно повернулся и стиснул эклектика в тяжелых объятиях. - Линарт! - освободив Берната, крикнул он оторопевшему парнишке, беги скорее к соседям! К Малкару и Однену! Нашим друзьям товары требуются! Срочно! Многое на корабль будем грузить! Предстоит теплая ночка!
Через несколько минут открылись двери еще двух лавок с другой стороны маленькой площади. Под "Песней Раи", качавшейся на скрипящих канатах, собралось довольно много народа поглазеть на чудесный корабль и самого мастера, хорошо известного в этом районе Ланерии. Бернат не выражал обеспокоенности, по случаю маленького шума на площади и некоторого количества ротозеев, восхвалявших "Песнь Раи" - эклектик вполне доверяя Авриму и его соседям. Неведомо как на постаменте перед мраморными дочерями Эрисы появился бочонок вина и разложенная на льняной скатерке снедь. Встреча Холига с дружественными рохесцами переросла в скромное празднество, в которое с охотой влились Каррид Рэбб и Леос. Мэги Верда и Астра тем временем хозяйничали в лавке Аврима, выбирая с помощью жены торговца полезные для либийского путешествия вещи.
Госпожа Глейс перекладывала на дальней полке свитки заклинаний, раздумывая, какие будут наиболее эффективны против темных хитростей Кэсэфа и его последователей. К четырем дорогим пергаментам желтым и очень старым Верда добавила две костяные палочки с кремневыми наконечниками и кисточками из обезьяньей шерсти и три амулета, хранящих от некроновой магии. Астра, отбирая склянки с микстурой Гале и еще какие-то зелья, расспрашивала жену Аврима, о последних событиях в Ланерии. Та, устроившись на табурете под бронзовым светильником, говорила о подготовке рохесского флота к возможной войне с Марусом, о сагель-альских пиратах, беспокоящих часто западное побережье. Потом сообщила, что славный гилен Красм Корин, был убит прошлой ночью в своих покоях и теперь город готовится к его похоронам, а гвардейцы Меча и Порядка с ног сбились в поисках убийцы - по словам немногих свидетелей, худенькой молодой женщины в синей накидке, под которой не удалось разглядеть лица. Последнюю новость Астра восприняла настороженно, подумав, что ее неожиданное появление на острове и безрадостные в прошлом отношения с гиленом, могут обернуться так, что рохесское правосудие в круг подозреваемых быстро включит госпожу Пэй. Как всегда прав был Бернат: нельзя им было попадать здесь в излишнее внимание, и задерживаться надолго тоже было нельзя. Астра решила, что этим же утром, после поисков в гавани корабля Давпера и справедливой мести пирату, они отправятся дальше, к Либии.
Пока жена торговца, перекидывая камешки на доске, высчитывала цену отложенных товаров, мысли мэги вернулись к Ренайту Триму. Она взяла с полки изящную статуэтку Раи, сделанную из полупрозрачного оникса и покрытую у основания рунами, и спросила:
- Сколько стоит такая?
- Это дорогая вещь. Увы, дорогая, - подняв седую голову, ответила ланерийка. - Если вам очень нужно, Аврим уступит за полтора штара, поскольку сам взял у мергицйцев за такую же цену.
- Верда, - прижимая статуэтку к груди, Астра повернулась к госпоже Глейс. - Займи мне, пожалуйста, еще штар.
- Пожалуйста, Светлейшая, - Верда, уронила на прилавок отощавший кошель. - Я же сказала, что отдам все свои деньги за наше путешествие.
- Это не для либийских нужд, а лично для меня, - мэги Пэй, взяла кошелек и вытащила двенадцать золотых монет разного веса и обратилась к жене Аврима: - У вас не найдется на чем написать письмо?
Когда ланерийка дала ей тонкий лист пергамента и чернила, Астра устроилась за столом в углу и начала водить пером:
"Милый Ренайт,
ветрами судьбы я снова оказалась в Ланерии. Оказалась… только на несколько часов. Очень хотела увидеть Вас, но обстоятельства складываются так, что мне требуется спешить с отъездом, и нет времени даже на самую-самую короткую встречу. Пожалуйста, простите, что так. Если все сложится удачно, на обратном пути из Либии, я обязательно остановлюсь в Вашем славном городе. Остановлюсь на более долгий срок и разыщу Вас, если только Вы будете не против снова видеть невоспитанную, скандальную мэги, которая доставила Вам столько хлопот.
Астра Пэй"
- Вы же знаете, где находится дом Ренайта Трима? - спросила Астра ланерийку, надеясь, что знатный олен ей известен - та кивнула. - Прошу, доставьте ему это письмо и статуэтку, - мэги, свернув тонкой трубкой лист с посланием, вложила его между ониксовых рук богини.
- Да, обязательно, госпожа, - пообещала супруга лавочника. - Сегодня же утром.
Через час в соседних лавках были приобретенные другие товары: парусина, веревки и железные крючья, две лопаты, кое-что из одежды, несколько боченков эля и вина, шесть корзин продовольствия. Все это было поднято на корабль. И когда Бернат распрощался с рохесскими друзьями и поднялся по лестнице, Аврим и двое соседей дружно отцепили якоря, закрепленные за стволы пальм. Под радостные возгласы собравшихся внизу "Песнь Раи" поднялась над крышами домов и, плавно качая крыльями, направилась на юго-восток.
В предрассветный час ланерийский порт казался тихим, совершенно пустым. На улицах, сходящим к причалам не было видно никого: матросы, рыбаки, докеры, отведав в достатке вина и кабацких угощений, спали тяжелым сном. Даже патрули стражей не беспокоили эти мертвые к утру места железными шагами и звоном доспехов. Кое-где еще дымили костры и редкие факела. Лениво плескались волны, облизывая черные сваи причалов. Невдалеке на рейде качались корабли.
"Песнь Раи", пролетев по широкой дуге до башен Гарунской цитадели, вернулась обратно к пирсу, прилегавшему к конторе Морского Департамента: пиратского когга нигде не было видно. Сначала Астра думала, что дело в темноте и легком тумане, в котором очертания всех кораблей казались одинаковыми. Но и когда на востоке забрезжил рассвет, а море стало призрачно-серым, ни в одном из множества кораблей она не смогла признать известный когг Давпера.
- Спросить надо, - решил Каррид, искавший взглядом судно с высокой кормовой надстройкой и мощной катапультой. - Давайте, господин Бернат, вон туда подлетим, - он указал на флейт, покоившийся на выходе из гавани за аютанским галеасом. - Давайте, там есть кто-то на палубе.