Литмир - Электронная Библиотека

– Я надеюсь, что так и будет, – вернулся к привычному шипению Дэнион, а меня одарил таким взглядом…

Как будто это я виновата сложившейся ситуации. Пусть злится на свою настоящую сестрицу за то, что та так необдуманно выскочила замуж. Откуда мне было знать о том, что этот загадочный ритуал с драконом, о котором я в последнее время только и слышала, вообще состоится? Я и так с трудом представляла, что мне делать дальше.

Рядом довольно громко шушукались маги из свадебного картежа. Они тоже отошли от первого шока и теперь активно обсуждали случившееся, сильнее раздражая своим гулом Дэниона.

– Будьте уверены, – не остался в долгу мой супруг.

Муж тронул поводья, и конь послушно двинулся прочь от храма.

Нас практически сразу окружили спутники Шонари. Мужчины выглядели напряжёнными и собранными. Они больше напоминали боевой отряд, готовый к сражению, а не сопровождение аристократа на торжественное мероприятие.

За широкими спинами драконов сложно было разглядеть хоть что-то. Единственное, что я смогла отметить это то, что городок, который мы стремительно покидали, выглядел грязным и полузаброшенным.

Вскоре мы выбрались на какой-то тракт. Я осторожно пошевелилась, стараясь расслабить затёкшую спину, но на моё движение моментально отреагировал мужчина, сидевший позади меня. Он хозяйским жестом обнял меня за талию и прижал к себе плотнее.

– Потерпи немного, Ланария. Я понимаю, что тебе неудобно, но пока так будет безопасней. Вечером доберёмся до пограничной заставы. Там можно будет отдохнуть и подыскать тебе смирную лошадь, – тихо произнёс Шонари, щекотно шевеля своим дыханием волосы возле моего виска.

– Хорошо, – ответила я, с трудом представляя, что ещё можно сказать этому мужчине. – А где тот пегас, на котором я приехала? – вспомнила я о красивой белой кобыле с крыльями.

– Он осталась у твоего брата. Возможно, он пришлёт кобылу вместе с другими твоими вещами, – ответил дракон.

– Понятно, – пробормотала я.

Интересно, а что с обещанным Валероном сундуком с золотом? Не то, чтобы я имела законное право претендовать на эти сокровища или приданное настоящей Ланарии, но всё же. Любопытно, его зажал сам Валерон или «братец» не счёл нужным отдавать ценности самозванке. Как вообще он планирует вытаскивать меня из сложившейся ситуации? И что будет теперь делать с драконом настоящая Лана? Как-то всё запуталось.

– Ты совсем не такая, как я себе представлял, – неожиданно произнёс Шонари, отвлекая меня от суматошных мыслей о будущем.

– В каком смысле? – уточнила я, оглядываясь на новоиспечённого супруга.

– Мне казалось, что магички, тем более аристократки, более требовательны и капризны. Мы едем уже третий час, а ты спокойно переносишь неудобства, – сказал Шонари, пока я с любопытством разглядывала его профиль.

Больше всего меня привлекли прозрачные чешуйки на висках. Если не приглядываться, то их сложно заметить, но всё равно занятно и необычно.

Я так засмотрелась, что забыла о том, что нужно что-то ответить мужчине, но в этот момент прямо рядом с моей щекой что-то мелькнуло, заставляя неловко дёрнуться и прижаться плотнее к Шонари.

– Осторожно! Воздух! – крикнул мой муж, прикрывая меня чем-то похожим на плотный плащ только почему-то живой и горячий, а дальше я только слышала воинственные крики, звериный рык, встревоженное ржание коней и лязг металла.

Глава 7. Помощь

Светлана Белая

Всё стихло так же быстро, как и началось.

Тот плотный плащ, которым Асаш закрыл меня во время битвы, оказался ни чем иным, как настоящими драконьими крыльями, но это я смола рассмотреть только тогда, когда мой супруг их опустил.

– Ты как, цела? Испугалась? – обеспокоенно спрашивал Шонари, развернув меня в седле так, чтобы можно было получше рассмотреть возможные раны, но со мной всё было в порядке.

– Нормально. Даже понять ничего не успела, всё произошло слишком быстро. Что это было? Кто на нас напал? – уточнила я, отводя мужскую ладонь от своего лица.

– Гарпии. Они водятся в этом районе, но обычно сторонятся всадников. Странно, что они так себя повели, – хмуро ответил Шонари, пока я разглядывала несколько уродливых человекоподобных тел с большими крыльями, валявшихся у дороги.

Об существах я только читала в библиотеке де-Идов. В энциклопедии говорилось, что эти создания полуразумны. Они имеют возможность метать острые перья, а ещё их когти ядовиты для многих существ в том числе и магов. Когда я рассматривала гротескные лица гарпий на иллюстрациях книги, то было не так страшно. Находить общие черты у чудовищ с людьми в реальности же было как-то жутковато.

– Сейчас будет небольшой привал. Парням нужно обработать свои раны. Если хочешь размять ноги или сходить в кусты, то сейчас самое время. Фарид будет охранять тебя, – сказал Шонари, ссаживая меня с лошади.

Я огляделась по сторонам и увидела, что четверо мужчин пострадали. У одного глубоко в плече торчало перо, у другого были сильно разодраны предплечья, у ещё двоих были небольшие царапины.

– Хорошо, – не стала спорить я, с некоторой опаской поглядывая на рыжеволосого дракона, который должен был меня сопровождать.

Найти кустики, за которыми не будет валяться туша гарпии, оказалось не так просто. В итоге направлял меня тот, кого Шонари представил Фаридом. Вернувшись назад, я застала странную картину – пострадавшие мужчины перевязывали свои царапины какими-то сомнительными по чистоте тряпицами.

– Разве так можно? Нужно промыть раны и забинтовать чем-то чистым, иначе есть риск занести инфекцию, – сказала я своему спутнику.

– Чем например? Мы собирались на свадьбу Шона, а не в длительный поход. Ничего страшного с парнями от таких царапин не случится. Мы драконы, а не хилые маги, – с некоторой долей язвительности ответил рыжий.

Предполагалось, что последнее замечание должно было меня обидеть, но сама я к магам не относилась и тоже считала последних заносчивыми снобами, а потому возражать в этом вопросе не стала.

– У тебя есть спиртное? – спросила я, обращаясь к Фариду.

– Эльфийских вин с собой не ношу, – ехидно отозвался вредный мужик, но всё же протянул мне небольшую серебряную фляжку.

– Это хорошо, что не носишь. Тут нужно что-нибудь покрепче, – тихо пробормотала я, а потом присела и немного задрала верхнюю бирюзовую юбку.

– Что ты делаешь? – удивился дракон.

– Ткань платья зачарована от загрязнений. Хочу оторвать пару полос для перевязки ваших товарищей, – призналась я, безрезультатно дёргая плотный шёлк белого подъюбника. – Дашь нож? Руками это не порвать, – сказала я, поднимая взгляд на Фарида.

– Ты хочешь испортить наряд, чтобы перевязать раны драконам? – спросил рыжий с таким изумлением, как будто речь шла не об элементарной помощи защищавшим меня воинам, а о каком-то чуде.

– Не тяни время, – произнесла я, протягивая руку в намёке на то, что все ещё жду нож.

– Извини, герцогиня, клинок я тебе не дам, но, если ты хочешь, могу помочь тебе с этим, – кивнул на мои юбки рыжий.

– Давай. Отрезай по кругу несколько полос шириной с ладонь… мою, – решила уточнить я, поскольку у Фарида рука была вдвое шире.

– Слушаю и повинуюсь, госпожа, – ехидно пробормотал рыжий, опускаясь передо мной на корточки.

Под платьем на меня были надеты кружевные панталоны длиной почти до колена, поэтому, будучи современной землянкой, особого стеснения перед мужчиной я не испытывала. Послышался треск ткани, и уже через пару минут подъюбник был заметно укорочен, но теперь у меня имелось несколько белоснежных шёлковых бинтов.

– Что вы тут делаете? Фарид?! – с явным недоумением на хмуром лице рявкнул подошедший к нам Шонари Асаш.

– Герцогиня решила пожертвовать целостностью наряда для перевязки ран наших парней, – с некоторой долей веселья ответил рыжий, дорывая последнюю полоску.

– Правда? – с изумлением спросил у меня муж, на что я только пожала плечами, показывая, что не вижу в этом чего-то особенного. – Этого хватит. Вылазь из-под юбки моей жены, – недовольно потребовал Шонари.

5
{"b":"870147","o":1}