Литмир - Электронная Библиотека

– И как же теперь? Брак-то всё равно не состоится. Магички считают нас грязными животными, а для свершения ритуала нужна хотя бы симпатия.

– Никак. Драссар вернётся к переговорам и будет настаивать на том, что мы не отказались от своих обязательств и хотим мира, – спокойно ответил я.

Мир действительно был очень нужен моему народу. Думать о том, что эльфы помогут лаэртийцам сломить наше сопротивление, приводила в отчаяние. Столько веков мы бились за независимость от магов, а теперь всё под угрозой. Ради того, чтобы этого не допустить, я готов был принять в жёны любую из магичек, какой бы отвратительной, заносчивой и чванливой она бы ни была.

Будущую жену я ещё не имел возможности увидеть, но магический портрет, который прислали из Лаэрты, внушал надежды. По крайней мере внешне девица была красавицей, а значит, мне она не должна быть противна. Конечно, был риск, что картинку значительно приукрасили, ведь маги любят пользоваться косметическими иллюзиями. К счастью, к или сожалению, но драконы невосприимчивы к подобной магии. Если герцогиня страшненькая, то я узнаю об этом сразу.

С этими мыслями я снова уставился на портальную арку. Долго ждать не пришлось. Точно в указанный в договоре срок портал загудел, а потом из серебристого разлома вышли сначала двое магов, а следом за ними появилась она – Ланария де-Ида.

К моему огромному облегчению девушка была по-настоящему красивой. Немного не такой, как на том портрете, но лично мне без тех прикрас герцогиня нравилась больше. В реальности овал лица Ланарии был мягче, губы нежнее, кожа более смуглая, но лично у меня этот оттенок вызывал ассоциации с карамелью, которую хотелось лизнуть, чтобы почувствовать сладость на языке. Пришлось даже мотнуть головой, чтобы прогнать наваждение.

Лаэртийцы восседали на своих магически изменённых конях с крыльями. Животные были внешне прекрасными, но их жизненные потоки перекручены и изувечены в угоду хозяевам. Стоили такие игрушки баснословно дорого, но жили мало, поэтому я не впечатлился, а только испытал жалость к этим созданиям. Впрочем, маги никогда и никого не жалели, если вопрос касался их удобства или выгоды.

Вернул своё внимание невесте. Девушка выглядела немного дезориентированной. Поймал себя на желании подойти и помочь ей спешиться, но к Ланарии подоспел её братец – Дэнион де-Ида.

В отличие от сестры, этого мага я знал хорошо. Знал и ненавидел за жестокость, коварство и силу. Было даже удивительно, что два человека с такими похожими родственными аурами могут быть настолько разными в жизни.

Ланария сделала неуверенный шаг, подняла голову, а потом посмотрела мне прямо в глаза и мой мир перевернулся.

Глава 4. Препирательства

Светлана Белая

Жених Ланарии смотрел на меня не мигая, и я тоже какое-то время не могла отвести от него взгляд. По его лицу было сложно сказать, нравлюсь я ему или нет, а вот он меня определённо поразил.

Когда Лана рассказывала про драконов, она в первую очередь выделила то, что внешне нас различает, а именно – глаза. Магичка описывала их, используя термины: холодные, звериные, нечеловеческие и ужасные, но лично я ничего такого не видела. Да, они были другими. Конкретно в случае с Шонари золотые с вертикальной полоской зрачка, но от этого не менее живыми и красивыми. В остальном драконы от людей отличались только статью: все, как на подбор, высокие и привлекательные, сильные. И всё же, мой жених всё же был самым… да просто самым во всём. Эх, жаль, что на Земле такие не водятся.

– Прекрати пялиться на него, – прошипел Дэнион и больно ущипнул меня за предплечье.

Я невольно дёрнулась, но требование выполнила. Как же надоели эти де-Иды! Целый месяц только и слышу их чванливые замечания и едва прикрытые показной вежливостью оскорбления. Я тяжело вздохнула, напоминая себе, что что-то хорошее они всё же сделали – спасли жизнь Лизе, а с остальным я справлюсь. К счастью, не долго терпеть осталось, но вернёмся к свадьбе.

По идее, мы сами должны были подойти к драконам, но Дэнион, естественно, этого не позволил. Он надменно вскинул голову и насмешливо посмотрел в сторону Шонари. К счастью, мой жених не страдал излишней фамильной гордостью и приблизился к нам сам.

Какое-то время мы обменивались церемонными поклонами и реверансами. К счастью, этим бесполезным для современного человека ужимкам меня научила настоящая герцогиня де-Ида, а потом Дэнион активировал вокруг нас троих магический звуконепроницаемый купол.

– Если вы готовы, эрина1 де-Ида, то я предлагаю покончить со всеми формальностями прямо сейчас, – красивым низким голосом сказал наречённый Ланарии.

– То есть ты, Асаш, готов прямо сейчас прекратить весь этот цирк и отказаться от брака с моей сестрой? – ехидно спросил Дэнион.

– Нет. Я чту соглашение между нашими странами и хочу взять в жёны Ланарию, – отозвался мужчина, но за его показным спокойствием чувствовалось какое-то напряжение.

– Мы ведь все понимаем, что ритуал обречён на провал. Так стоит ли даром тревожить магию храма? – настаивал «братец».

– То есть, герцогиня де-Ида отказывается выполнить волю своего правителя? – не уступил дракон.

– Ты не смеешь нас обвинять в нарушении договора, Асаш. В конце концов, мы с Ланой пришли в эту дыру. Я просто не вижу смысла навлекать беды на сестру. Мы оба можем сказать, что попытались выполнить волю монарших родственников, но ничего не вышло, – милостиво предложил Дэнион.

– Каким образом, вы собираетесь убедить своего короля? – удивлённо вскинул точёную бровь Шонари.

– У меня свои способы хм… влиять на людей, – гаденько усмехнулся «братец».

Лично я бы на месте драконов не велась на подобные сомнительные сделки. Зная Дэниона, могу предположить, что он просто спихнёт вину за неудачу на драконов. Впрочем, жених Ланарии на дурака похож не был.

– Мне это неинтересно, – спокойно ответил Шонари, а потом повернулся ко мне и повторил вопрос: – Эрина де-Ида, вы готовы пройти со мной в храм, чтобы связать наши судьбы перед свидетелями и ликом вездесущей магии?

Я беспомощно оглянулась на Дэниона. Что-то план де-Идов мне казался всё более сомнительным, но куда деваться с подводной лодки, как говорится. «Братец» скривился, но всё же едва заметно кивнул.

– Да? – моё согласие прозвучало как-то жалко и вопросительно.

– Хорошо. Позвольте, я провожу вас, эрина, – сказал дракон и приглашающе протянул мне руку.

Я уже шагнула навстречу жениху, но в этот момент опять встрял Дэнион:

– Это лишнее, Асаш. Ланария может пройтись сама.

– Я имею право ухаживать за своей будущей супругой, а вот вы, герцог, превышаете свои полномочия, вмешиваясь в наши отношения. Или же вы лично хотите разорвать помолвку сестры прямо сейчас? – задал провокационный вопрос Шонари.

– Не дождёшься, Асаш. Хочешь довести этот фарс до конца? Нравится выглядеть идиотом? Что же, я не буду больше отговаривать тебя. Действуй. Жаль только мою бедную сестрёнку. Она ничем не заслужила этот позор и бесчестие, – эмоционально высказался Дэнион.

– В том, что ваша сестра станет моей законной супругой, нет ничего постыдного. Или вы желаете оскорбить меня – кузена короля Пирии? – опасно прищурив глаза, уточнил мой жених.

– Я говорю про ритуал, обречённый на провал, – сквозь зубы прошипел.

Впрочем, я заметила, что шипение и рычание – это привычный способ общения Дэниона де-Ида. По крайней мере, нормальную речь в его исполнении я слышала редко.

– Посмотрим, – невозмутимо ответил дракон, а потом его тёплые пальцы коснулись моей руки, заставляя вздрогнуть от странных ощущений.

Пока я пыталась понять, что такого необычного почувствовала, Шонари положил мою ладошку на сгиб своего локтя и повёл к воротам Подлунной обители.

Глава 5. Церемония

Шонари Асаш

«Моя!» – бесновался внутри мой зверь, в попытке перехватить сознание, и только титаническим усилием воли я оставался неподвижен.

вернуться

1

Вежливое обращение к аристократке

3
{"b":"870147","o":1}