Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Итак, мистер Шифт, меня зовут Стефан Хоуп, я уполномочен передать вам материалы оставшиеся от заказа мистера Фрондеро. Прямо скажем, материалов немного и нам очень жаль, что все так получилось, но иногда обстоятельства бывают сильнее нас.

Слушая Хоупа Джон не сразу вспомнил, что он здесь Шифт, а не Паркер.

«Чуть не спалился!» – подумал он, а вслух произнес:

– То есть, обстоятельства прекращения поиска по-прежнему засекречены?

– Да, эта тема закрыта напрочь.

– И не будет даже намека?

– Увы, мистер Шифт, это политика агентства. Мало того, информационная база сегментирована и то, о чем я с вами говорю, исполняли совершенно другие сотрудники. Этот порядок диктуется требованиями безопасности и защиты приватности наших клиентов.

– Ну, что же, давайте чип и я пойду, – сказал Паркер поднимаясь. И в этот момент вспомнил, что сегодня еще не ел.

Хоуп протянул чип и Паркер сунул его в карман.

– Не подскажете, где неподалеку какой-нибудь ресторан или кафе с приличным диетическим меню?

– С целлюлозой?

– Ну да.

– В паре сотен метров по улице Ван-Дюр имеется кабачок «Система». Но там дорого.

Паркер понял, что последнее добавление касалось его внешнего вида – костюм, даже после чистки выглядел не лучшим образом, в отличие от костюма сотрудника «Лиги».

Поняв, что наверное, смутил гостя, Хоуп поспешил добавить:

– Зато большой выбор целлюлозы. Очень большой.

22

Намереваясь пообедать, Паркер прежде, все же остановился у ближайшего тарифного автомата, чтобы оплатить пребывание в центральной зоне города.

Получилось не так дорого, как он ожидал, поскольку удостоверение электромонтажника Шифта, которое он прикладывал в качестве идентификатора, давало заметную скидку.

После этого он отправился на поиски кафе и вскоре обнаружил его. Оно располагалось в полуподвальном помещении, однако наружная вывеска выглядела излишне вычурно, а значит о ценах сотрудник «Лиги» вероятно не соврал.

Внутри заведения было приглушенное освещение, а у стойки, несмотря на относительно раннее время, находилось несколько посетителей, которые выглядели уже достаточно подогретыми.

Проходя мимо них, Паркер заметил нетрезвую женщину у которой, из под расстегнутой куртки виднелся уголок бейджика с фирменной раскраской «Лиги».

Это показалось ему интересным.

Он занял место недалеко от стойки, чтобы наблюдать за посетителями и вызвав в окошке стола меню, выбрал все, что ему требовалось.

Цены действительно отличались от тех, к которым он привык в других заведениях города, однако теперь у него была карта Фрондеро, поэтому экономить не требовалось.

Скоро подкатила тележка с заказом и он переставил поднос на стол, а тележка вернулась на кухню, сопровождаемая нетвердыми взглядами завсегдатаев.

– Ленни, нацеди мне еще… – сказала женщина державшаяся за стойку обеими руками.

– Ты еще за предыдущую порцию не рассчиталась.

– Ну, нацеди, ты же знаешь, что я отдам.

– Я слышал у тебя на службе проблемы, так что извини, кредит для тебя закрыт.

– Вот ты дерьмо, а? Вот ты дерьмо!

Паркер поднял руку, привлекая внимание бармена, а когда тот взглянул на него, указал на женщину и кивнул.

Бармен понял и пожав плечами подал женщине узкий стаканчик с зеленоватой жидкостью, коротко указав в сторону благодетеля.

Женщина пригубила свою порцию, потом, перебирая ногами, развернулась всем корпусом и двинулась в направлении Паркера.

Тот заранее поднялся и вовремя подставил ей стул, в противном случае она могла промахнуться.

– Уф, приятель. Спасибо за выпивку, – сказал она и посмотрела на Паркера мутным взглядом.

– На здоровье, – ответил тот, принимаясь за политые лимонным модификатором целлюлозные «макароны».

– А ты кто по жизни, бателла? – спросила гостья.

– Меня зовут Хельмут, я лицензионный электромонтажник.

– Ну да, по костюму видно, что не брокер.

– И не сотрудник агентства, того что на бейджике.

– А с чего ты про агентство начал? – насторожилась гостья и стала выглядеть почти трезвой.

– Сегодня я видел там одного парня в обалденном костюме, хотя он и не брокер.

– Я в «Лиге» знаю многих. Он тебе представился?

– Хоуп. Со шрамом на щеке.

– О! Хоупа я хорошо знаю, а костюмы это его бзик, – согласилась она и сделала глоток из стакана. – Послушай, а что за дела у электромонтажника в поганом костюме в таком дорогом агентстве?

– Мой начальник приказал зайти и забрать какие-то документы. И выделил что-то вроде командировочных, вот я тут и шикую! – сообщил Паркер, улыбнувшись.

– Молодец, так им и надо, прохвостом, – сказала гостья и залпом допила остатки. Потом посмотрела стакан на свет и вздохнула.

– Э… прошу прощения…

– Линда. Линда Камински, – представилась гостья.

– Линда, хотите повторить?

– Ну, повтори, раз твой начальник платит, – сразу согласилась она.

Паркер сделал жест, который тотчас заметил бармен и принес новую порцию для Линды, а пустой стакан унес.

– Может вам еще закусить? – уточнил Паркер.

– Нет, Хельмут, я сюда не жрать пришла, а напиться, – призналась Линда и разом отхлебнула полпорции.

– А что случилось? – сыграл соучастие Паркер.

– Мне объявили предпоследний втык…

– Втык?

– Да. О неполном служебном. Дальше только пинок под зад, на вольные хлеба. А я уже не та, понимаешь? Мне сорок три, у меня вся шкуры в заплатках.

– А за что втык? Вот за это?

– И за это тоже, я под этим делом малость накосячила, ну и получила. Кстати, Хельмут, ты раньше к нам в агентство не обращался? Стопудово я тебя где-то видела.

Паркер изобразил искреннее удивление, он и в самом деле не мог представить, где могла его видеть Линда.

– Может где-то на улице столкнулись? – предположил он.

– Нет, где-то в офисе.

– Я здесь не был, начальник мой сам обращался. Но ему через какое-то время вернули аванс и отказались выполнять заказ.

– Правда?

– Ну да, вот сегодня забирал какие-то остатки от закрытого дела.

Линда сидела молча, покручивая на столе стакан, как будто забыв, что в нем еще оставалась выпивка.

– А как зовут твоего начальника?

– Энрике Фрондеро.

– Вот как? – удивилась Линда и в этот момент выглядела совершенно трезвой. Паркер стал опасаться, уж не играет ли она с ним?

– Ты, электромонтажник в дерьмовом костюме представляешь интересы босса Фрондеро?

– Да мне сказали забрать и я забрал. Я у него по контракту подрабатываю и только тут узнал, что человек-то он непростой, правда сдавать назад уже поздно, да и опасаюсь я.

– Вот это правильно, – кивнул Линда. – Опасайся и будь осторожен. Блин, ну где же я тебя видела?

Она с тоской заглянула в стакан, где еще плескалась зеленоватая жидкость.

– Еще заказать? – спросил Паркер.

– Нет, мне уже хватит, а то я каких-то вещей очевидных уже вспомнить не могу. Но что касается твоего Фрондеро… Что ему ответили?

Паркер огляделся, словно находился на людной улице и нагнувшись над столом, сказал:

– Он со мной такими вещами не делится, я для него никто. Но кое-что я слышал чисто случайно. Что, дескать, отказали безо всяких объяснений. Он очень сердился, но был вынужден смириться.

– Ну, со мной, конечно, начальство тоже не шибко откровенничает, – в тон ему ответила Линда. – Но, похоже, они все еще ждут отчет от парня, который по вашему делу поехал.

– Он не вернулся?

– Вернулся, но он никакой.

– То есть?

– Насколько я понимаю, он остается вполне адекватным, кроме темы его задания.

– Ничего себе. А так бывает?

– Бывает, – кивнул Линда и одним махом допила остатки. – Ты чего диетой-то балуешься? Вроде электромонтажники такой едой не злоупотребляют. По медицинскому предписанию или фанат здорового образа жизни?

– Увы, – вздохнул Паркер. – Но я уже привык.

– Воевал?

18
{"b":"870145","o":1}