К у р и л е н к о. Я больше не хочу.
Р а я. Ешьте, ешьте, не стесняйтесь! Я ж знаю, что вы любите сладости. И еще я знаю про вас одну вещь…
К у р и л е н к о. Какую?
Р а я. Это секрет.
К у р и л е н к о. Если про меня, то какой же секрет?
Р а я. Ну, все равно. Вы не умеете жить в мире с людьми. И вас ненавидит Веселаго.
К у р и л е н к о. Дело не во мне. Старик весь наш коллектив ненавидит. Он завидует нашим успехам и считает нас своими личными врагами.
Р а я. Да и вы его, кажется, не особо жалуете.
К у р и л е н к о. Это естественно.
Пауза.
Отчего все-таки никого нет. Будто на Новый год собираются.
Р а я. Вам скучно?
К у р и л е н к о. Нет, что вы. И, сказать по правде, я даже рад, что никого нет.
Р а я. Какой стол красивый. А чего-то не хватает. Вам не кажется?
К у р и л е н к о. По-моему, все в порядке.
Р а я. Ну вот, сразу видно, что вы инженер. Цветов не хватает.
К у р и л е н к о. Верно, цветов. Пойдемте купим.
Р а я. Поздно уже.
К у р и л е н к о. Найдем. Сейчас вся Москва цветами завалена.
Р а я. Ну что ж, пойдемте. (Идут к выходу.) Эх вы! Сами за цветами идете, а людей работать заставляете.
К у р и л е н к о. Это не я заставляю. Дело. (Ушли.)
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а (входит). Кто дверью хлопнул? Ируся, ты?
Пауза.
Ничего, не понимаю. (Подходит к телефону, набирает номер.) Это конструкторское бюро? Можно инженера Бородину? Ушли? Все ушли? Ах, на свадьбу ушли? А чего ж вы остались? Дежурный? Так вы тоже приходите, товарищ дежурный. Мы вам будем очень рады. (Вешает трубку.)
Хлопнула дверь. Вбежала И р а.
И р а. Как? Еще никого нет? А где Юра? Его товарищи?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Твой Юра такой же сумасшедший, как и ты.
И р а. Мамочка, ты прости, но у нас очень срочная работа. Ты пойми, в Новинске завод пускают, а у нас еще ничего не готово. Мамочка, сейчас наши придут. Мне надо умыться, переодеться. (Проходит в спальню. Ее голос.) А где же Рая?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Откуда я знаю. Она мне не докладывает, куда она уходит с Загорским.
Г о л о с И р ы. Как с Загорским? Он был здесь?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Не дождался вас и ушел. Кажется, они ушли вместе с Раей.
Г о л о с И р ы. Как неудобно получилось.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Сама в этом виновата… Да! Твоя рассеянность удивительна. Ты и не заметила наш холодильник!
Г о л о с И р ы. Какой холодильник?
Из-за двери высунулась голова и голое плечо И р ы.
И р а. Откуда такая роскошная вещь?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Свадебный подарок с Юриной работы. Сразу видно — внимательные люди. Не то что у тебя — на собственную свадьбу в полночь отпускают.
Г о л о с И р ы. Меня даже прогоняли. Я не могла уйти. Да, мамочка, одна страшная новость.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Что еще?
Г о л о с И р ы. Я утром уезжаю.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Далеко ли?
Г о л о с И р ы. В Новинск, в командировку.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. А где это?
Г о л о с И р ы. Сутки на самолете или неделю поездом.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. И надолго?
Г о л о с И р ы. Как управимся.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Это безжалостно. А медовый месяц?
Г о л о с И р ы. Отложим на месяц.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. А Юра поставлен в известность?
Г о л о с И р ы. Нет. Это только решилось.
Звонок в передней.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Ну вот, дождались, идут гости, а ты еще не одета. (Идет открывать.)
Г о л о с И р ы. Я сейчас.
Входят В а л я, Д у с я и Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а.
В а л я. Цветы куда можно поставить?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Вот ваза. А вы, девушки, из какого КБ — Юриного или Ирининого?
В а л я. Мы из КБ Загорского.
Д у с я. Мы с Юрием Михайловичем в одном отделе работаем.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. А где все остальные?
В а л я. Напротив. В парикмахерской. Бреются.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Все бреются? И Юра?
Д у с я. Все. И Юра.
В а л я. А больше никого нет?
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Слава богу, хоть невеста пришла.
Входит И р а в белом платье.
И р а. Здравствуйте, девушки.
Д у с я. Поздравляем вас.
И р а. Спасибо.
Д у с я. Вы нас простите, что так поздно, у нас такая горячка.
Звонок в передней. Ира пошла открывать.
Г о л о с В е с е л а г о. Молодая? Поздравляю, от души поздравляю.
Г о л о с И р ы. Вы меня уже поздравляли сегодня, Виталий Андреевич.
Входят В е с е л а г о, Л е щ и н с к и й, М о р к о в н и к о в. За ними И р а с букетом цветов.
В е с е л а г о. То было предварительное поздравление, а сейчас настоящее. Ну, показывайте жениха.
И р а. Он сейчас придет.
В е с е л а г о. Потерпим?
Л е щ и н с к и й и М о р к о в н и к о в (вместе). Потерпим.
В е с е л а г о (подошел к девушкам). Это ваши подруги, Ирина? (Протягивает руку.) Веселаго.
В а л я. Валя.
Д у с я. Дуся.
В е с е л а г о. Дуся, Валя, прелестно. А теперь разрешите представить вам наших кавалеров: инженер Лещинский, инженер Морковников.
Здороваются. Входит Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а.
Ваша матушка?
И р а. Мама, это Виталий Андреевич Веселаго.
В е с е л а г о. Весьма рад.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Моему мужу было бы очень приятно познакомиться с вами, но, к сожалению, он далеко. Он инженер, но ловит китов.
В е с е л а г о. Китов? Скажите на милость.
И р а. Мама! Это неинтересно Виталию Андреевичу.
В е с е л а г о. Напротив, очень интересно.
Е к а т е р и н а В а с и л ь е в н а. Ну, вы здесь веселитесь… я сейчас… (Вышла.)
В е с е л а г о (сел за рояль). Вы разрешите тряхнуть стариной? (Играет.)
В а л я (Дусе). Смотри, какой Веселаго, оказывается. Симпатичный старик!
Д у с я. А ты так и думала — Бармалей. Пойдем танцевать.
Танцуют.
В е с е л а г о. Так не годится. Молодые люди, приглашайте дам.
Л е щ и н с к и й. Я готов, Виталий Андреевич, но Морковников не танцует.
В е с е л а г о. Стыд и срам, инженер Морковников. Я в ваши годы не жалел подметок.
М о р к о в н и к о в. Не обучен, Виталий Андреевич. Не умею.
В е с е л а г о (захлопнув крышку рояля). В таком случае танцы отменяются. Я не смею ставить инженера Лещинского перед затруднительным выбором между тремя прелестными дамами. Как же будем веселиться, молодые люди? Может, сыграем в фанты или в жмурки? (Девушкам.) Ваш выбор.
В а л я (смеясь). В жмурки.
В е с е л а г о. Прелестно. Морковников, вы не танцевали, вам водить. Завяжите ему глаза.
Ира, смеясь, подала Веселаго шарф.