Литмир - Электронная Библиотека

Глава 74

На подходе к дому Элина и её команда услышали пронзительный женский крик. Не сговариваясь, все подхлестнули коней. Элина, конечно, отстала от мужчин, зато заметила, как из соседних окон выглядывают любопытные лица. К вечеру какие-нибудь сплетни разлетятся по всему кварталу. Впрочем, надо ещё узнать, о чём именно будут эти сплетни.

Вопила горничная. Ингерам, влетевший в дом первым, тряс её за плечи и спрашивал, что с ней случилось. Никаких видимых повреждений на девушке не было, однако лицо её побледнело и глаза расширились.

— А ну отойдите! — грубо распорядился Лоркан.

Ингерам аккуратно отодвинул горничную в сторону. На полу, скорчившись и злобно пихая друг друга локтями, сидели Руфус и Гри.

— Ты во всём виноват! Это ты затеял! — неприязненно говорили друг другу они поочерёдно.

У Элины ослабели колени, и она с трудом удержалась на ногах. На полу лежала Полли без сознания. Элина бросилась к ней и схватила запястье. Уф, хвала Небесам, пульс слышен.

— Ты чего орёшь, дура? — грозно обратилась Элина к горничной.

— Дара Полли, — пролепетала та, — упала…

— Вижу, что упала. Как это случилось?

Горничная побледнела ещё больше и затравленно глянула на Руфуса с Гри. От Элины это не укрылось.

— Говори, что они сделали, ну? Говори быстро!

— Мне показалось… Но я не уверена…

— Говори!!! — ярость полыхнула в тёмных глазах Элины. Она уже догадывалась, что услышит.

— Молодые дары стали ссориться, и кто-то из них толкнул её с лестницы…

— Враньё! — выкрикнул Гри.

Элина поднялась.

— Враньё, говоришь? Ладно, тебя выслушаем позже. Ребята, надо отнести Полли наверх и уложить в постель. Ты, — это уже относилось к горничной, — поможешь мне раздеть её. Заодно скажи, где поблизости лекарь живёт. Надо бы позвать.

Рэйшен поднял Полли на руки и осторожно понёс в её комнату. Гри отступил было к выходу, но Лоркан схватил его за шиворот:

— А ты, юноша, никуда не пойдёшь, пока мы не услышим от тебя внятного объяснения, что ты тут делал!

— А я не к вам приходил! — храбрился Гри.

— Тем более, — Ингерам сложил руки на груди, загородив выход.

Руфус мысленно злорадствовал, понимая, что теперь влетит не ему, а этому тихоне-музыканту, любимчику женщин. За Полли Руфус почти не беспокоился. Женщины — существа крепкие, они и не такое переживут. Тем более деревенская девица, подумаешь, со ступенек скатилась, пустяки!

Ингерам ойкнул, когда входная дверь толкнулась в его спину.

— Дар экспедитор, что это вы меня не пускаете? — раздался голос кухарки.

Ингерам отошел от двери ровно настолько, чтобы в неё протиснулась женщина с корзиной. Потом экспедитор снова занял свое место.

Кухарка опустила корзину с покупками на пол и обвела всех глазами. Лоркан отметил, что, хоть голос женщины звучал шутливо, но взгляд был цепким, запоминающим. Не зря Элина говорила, что все слуги в доме — соглядатаи короля.

Сама Элина уже спускалась вниз. Лицо её было мрачнее тучи.

— О, ты уже здесь. Очень кстати, — Элина повернулась к кухарке и, вытащив монету, протянула ей. — В этом районе есть лекарь? Должен быть. Поди, найди его и приведи сюда. Заломит цену — не торгуйся, скажи ему, я всё оплачу.

— А что…

Элина подошла вплотную к кухарке, сунула ей в руку монету и принялась что-то шептать на ухо. Лицо кухарки вытянулось, глаза округлились.

— Всё поняла? — мрачно уточнила Элина. — Беги быстрей. Королю я и сама всё доложу, хотя ему такое неинтересно.

Кухарка, подобрав юбки, поспешила к выходу. Ингерам снова посторонился.

— Может, дара и мне соизволит сказать, что происходит? — осведомился Гри.

Элина нехорошо улыбнулась, и Лоркан покрепче сжал руку музыканта чуть повыше локтя.

— Нет, мой мальчик, вопросы здесь задаю я. Лоркан, усади его на стул. Нет, не к столу, а посреди комнаты. Да, вот так. А теперь, Гри, ты расскажи мне, что здесь произошло.

— То есть ты уже назначила меня виноватым, да? — Гри пытался хорохориться, но получалось плохо. — Чего этого спесивого баронского сынка не спросишь, он тоже тут был!

У Руфуса забегали глаза. Ему вовсе не хотелось сидеть посреди столовой, словно на допросе. Элина бросила мимолётный взгляд на второго "героя":

— Всему своё время. А теперь рассказывай. Начни с того, что ты здесь делал…

За спиной у Гри возвышался Лоркан, так что волей-неволей пришлось говорить. Гри сказал всё как было, вот только виновником потасовки выставил Руфуса.

— Чего ты врёшь! — завопил тот, возмущённый до глубины души. — Полли решила уйти к себе, ты потопал за ней, а я просто не пускал тебя! Не было разрешения пускать посторонних в жилые комнаты!

— Я не посторонний! — Гри подскочил на стуле, но снова сел, когда ему на плечи легли тяжёлые руки Лоркана.

— Скажи им заткнуться, — тихо попросила Ингерама Элина.

— Ма-алчать!!! — рявкнул бывший лейтенант.

Воцарилась тишина. В этой тишине шаги Рэйшена по лестнице показались очень громкими, хотя ходил дроу всегда легко и почти бесшумно.

— Эли, она тебя зовёт.

Элина кивнула и побежала наверх, бросив остальным:

— Ждите меня, вернусь — продолжим.

Полли лежала на постели, бледная и испуганная. Глаза её казались большими тёмными озёрами.

— Дара Элина, — прошептала девушка, — я боюсь, что…

— Полли, — перебила её Элина, — тебе болит где-нибудь?

Та кивнула и приложила руку к животу.

— Ты лежи спокойно, сейчас вот подушку под ноги тебе подложу. И не переживай раньше времени, я уже послала за лекарем…

Полли жалко улыбнулась и кивнула. Элину терзали нехорошие предчувствия. Полли выдержала долгую скачку верхом несколько амаркад назад, и это вовсе не пошло на пользу девушке, она едва пришла в себя. И вот теперь упала с лестницы…

— Полли, скажи, как всё произошло?

Горничная, перепуганная и не менее бледная, чем Полли, стояла в уголке. Однако Элина видела, что девица слушает каждое слово.

— Это случайно вышло…

— Ты выгораживаешь Гри? Или Руфуса? Полли, я никому из них ничего не сделаю, просто мне нужно знать правду.

— Честное слово, случайно. Они пихались и толкались прямо на лестнице, а я решила подойти к ним и разнять. Переоценила я себя, что и говорить. Акилла бы ужасно ругался, он всегда говорил, что главное — держать равновесие… А я…

— Когда женщина ждёт ребёнка, равновесие ей надо по-другому держать, — назидательно сказала Элина. — И не лезть в драку.

Правильные это были слова, только несвоевременные. Элина велела горничной заварить чай для Полли и сидеть возле неё, а сама спустилась вниз. Руфуса можно было ни о чём не спрашивать, Поллианне Элина верила.

Вернулась кухарка, сообщила, что местный лекарь уехал за город и будет только через несколько дней. Элина схватилась за голову. Дурные предчувствия только усилились.

— А повитуха хоть какая есть тут?!

— Не знаю, — растерялась кухарка, — я ведь тоже не здешняя…

— Так пойди и узнай!!! У соседок поспрашивай! У их прислуги! Давай, давай, быстрее!

Элина практически вытолкала кухарку на улицу.

— А повитуха-то зачем? — недоумевающее спросил Лоркан. — Я думал, девочка сломала себе чего…

— К счастью, не сломала, — мрачно ответила Элина и указала на Гри. — Отпусти этого дурика. Сбылась мечта идиота, и он может идти на все четыре стороны свободным. Я думаю, не будет у Полли ребёнка…

Глава 75

В Меркале шёл дождь. На днях откуда-то с юга, с просторов Харнена примчался шторм. Сейчас волнение на море почти улеглось, но дождь нещадно заливал город. Квирк стоял возле дорогущего окна и смотрел, как струи воды текут по стеклу.

Из Глорка пришли нехорошие вести. Старый дурак Витерий взбесился: отправил наследника в далёкую крепость, королеву отстранил от воспитания младших детей… Даже фаворитку удалил от себя, а эту дурочку Квирк долго готовил и подсовывал мужу своей сестры. Она-то и докладывала Квирку обо всём происходящем. И услуги её, между прочим, были недёшевы!

58
{"b":"869527","o":1}