Литмир - Электронная Библиотека

– Ради Малы я согласна.

Глава 20

Коралловая луна, полдень

Только к полудню король Тритон ответил на просьбу Ариэль об аудиенции, хотя она и подчеркнула тот факт, что ситуация чрезвычайная и не терпит отлагательств. Во дворце не хватало Флаундера. Ариэль велела ему незаметно следить за происходящим. На самом деле она не хотела, чтобы он оказался причастным, если план провалится. Она дважды проверила, хорошо ли спрятана под кроватью банка с крошечными стражниками. Ариэль плавала туда-сюда по комнате, то и дело переставляя вещи. План должен сработать. Глашатай правильно передал послание, так что члены совета скоро прибудут, и отец понятия не имеет, что он якобы созвал их. Ариэль оставалось попасть к нему и убедить подыграть. Но сначала он должен был поверить ей.

Тук-тук.

– Войдите, – не успела сказать Ариэль, как дверь распахнулась. Волосы отца были растрёпаны. Всего за несколько часов его лицо так сильно преобразилось: щёки ввалились, а вокруг глаз залегли глубокие морщины. Он давно не спал и выглядел измотанным.

– Джулия, добрый день, – Тритон кивнул экономке. – Ариэль?

– Отец.

– Твои охранники? – его губы сжались. – Где они?

Ариэль пожала плечами, но почувствовала, как её щёки вспыхнули.

Король вздохнул, как будто у него не было сил даже на то, чтобы злиться.

– Что ж. Как вы знаете, мне и так хватает забот. Что ты там хотела? Мне сказали, это чрезвычайная ситуация.

– Мне нужно, чтобы ты выслушал, отец, – сказала Ариэль.

Тритон прищурил глаза, отмахнулся от дочери и направился обратно к двери.

– Ариэль, я уже говорил тебе, что у меня нет времени.

– Выслушайте меня, – вмешалась Джулия, и король в недоумении сжал губы. Казалось, любопытство усугубило усталость, и морщины на лбу стали глубже.

– Что ты хочешь рассказать такого, Джулия, что было бы важно в данный момент?

Пока Джулия рассказывала свою историю, король Тритон несколько раз открывал рот, чтобы прервать её, но так и не произнёс ни слова. Едва ли можно было усомниться в её словах. Поначалу отец с раздражением смотрел на Ариэль, но чем дольше Джулия говорила, тем мягче становился его взгляд. Когда экономка закончила, плечи короля тяжело опустились. Горе леской сдавливало его горло.

– И ты уверена, что ты слышала именно Усенгу?

– Да, ваше величество. Я пыталась убедить себя, что просто испугалась и что-то напутала, но я снова и снова прокручивала в голове ту ситуацию. Я уверена, что слышала Усенгу. Я... я бы только добавила, что не знаю всей истории, и, возможно, кто-то заплывал в комнату после него или есть ещё какое-то этому всему объяснение.

– Так ты говоришь... – начал было король Тритон, но не смог закончить. Он закрыл лицо руками и повернулся к ним спиной. Ариэль получила, что хотела, теперь он по-настоящему слушал и верил ей.

– Отец, прости меня. Только так я могла заставить тебя увидеть всю ситуацию целиком.

Голова царя поникла, он опустился на табуретку в виде медузы. Он тяжело дышал, пока не нашёл в себе силы заговорить.

– Нет, это я должен просить у тебя прощения. Едва ли я достоин такой дочери, – его губы сжались.

Джулия жалостливо перебирала лапками.

– Ваше величество, мне так жаль, – её голос дрогнул, и Ариэль положила на спину экономки руку.

– Джулия, – сказал король, потирая запястья, – я никогда не сомневался в твоей любви к нашей семье и моим девочкам. Спасибо, что рассказала мне всё. – Он вздохнул и покачал головой. – Пожалуйста, возьми отгул на несколько дней, займись чем-нибудь для себя, что тебе нравится.

– Это очень любезно с вашей стороны, мой король, – Джулия просияла.

Ариэль поблагодарила экономку и попрощалась с ней, и они с отцом остались наедине. Желудок Ариэль скрутило от беспокойства. Он поверил ей. Она сотни раз бросала ему вызов, но теперь он понимал, почему.

– Потерять Малу – всё равно что ещё раз потерять твою мать. – Тритон покачал головой. – Знаешь, Ариэль, я так сильно скучаю по ним обеим. Я не мог... – Он выдохнул, но ком застрял у него в груди, и он снова сжал запястья, даже не пытаясь это скрыть. На этот раз он даже не повернулся, чтобы спрятать лицо. – Та трагедия всё ещё лежит бременем на моих плечах. Я должен был всё держать под контролем. Мой отец рассказывал мне, как опасны эти воды. Но твоя мама... она любила приключения. Она хотела посетить все королевства и исследовать все края океана, до которых только смогла бы добраться. – Он замер на несколько мгновений, пытаясь подобрать слова.

Ариэль оцепенела, она не могла произнести ни слова. Юная принцесса никогда не слышала, чтобы отец говорит так откровенно.

– Я думаю, будь я решительнее, будь я способен контролировать ситуацию, она была бы... была бы здесь, – продолжил король. Он опустил глаза не в силах встретиться взглядом с Ариэль. – Это всё моя вина, теперь ты понимаешь?

– Нет, отец, – ответила принцесса. Она подплыла к нему, положила руку на щёку и посмотрела прямо в глаза. Только в одном Ариэль была уверена. – В смерти матери не виновен никто, кроме Урсулы.

Тритон вопросительно посмотрел на дочь, но Ариэль поняла его недоумение.

– Тамика рассказала мне. И в похищении Малы нет ничьей вины, кроме Усенгу, и мы обязательно её спасём. Мучая себя обвинениями, мы только замыкаемся в нашем горе.

Отец запустил пальцы в свои седые волосы. Ариэль могла видеть, как потяжелели его веки. Она помнила времена, когда его кожа светилась. Тогда он улыбался чаще, чем хмурился. Теперь его лицо выражало лишь скорбь. Он совсем перестал думать о себе.

– Ты изменился с тех пор, как не стало мамы, – сказала Ариэль. Впервые она произнесла эти слова вслух. – Как будто с каждым годом всё больше частичек твой души исчезало.

Король Тритон натянуто улыбнулся.

– Со мной всё будет в порядке, дорогая. Я беспокоюсь только о тебе. Твоя мама не видела границ. Она так всем доверяла. Посмотри, к чему привело нас доверие.

– Ты ошибаешься. Я многому научилась у морских чудовищ.

– И сколько же морских чудовищ ты встречала? Неужели так много?

– Я знаю, что для тебя это не больше, чем глупость. Но нам есть чему поучиться у морских чудовищ и других существ, непохожих на нас. Твой отец и его предшественники хотели, чтобы ты считал иначе, но они ошибались. Их предубеждения отравили тебя. Смерть матери только усугубила ситуацию. Но ты должен разрушить эти стены. Они раздавят тебя. Они раздавят всех нас. – Ариэль взяла отца за руки. – Мама в чём-то была права. Разве ты не видишь? Если бы не Силиус, Толум и Иека – тот самый Иека Кровожадный, – у нас даже не было бы и шанса спасти Малу.

Некоторое время король сидел молча.

– Если ты права и за этим стоит Усенгу...

– Я права, – настаивала Ариэль. – Но Усенгу – не единственное морское чудовище. Нельзя судить целый вид по одному лишь представителю. Каждый сам несёт ответственность за свои поступки. У каждого должна быть возможность показать, кто он такой, прежде чем мир решит это за него. – Она уже пыталась донести эти мысли до отца, но ей ни разу не удавалось. Ариэль могла только надеяться, что его сердце смягчилось и он стал лучше понимать её. – Ты винишь их всех в смерти моей матери. Вот в чём дело. Ты никого не подпускаешь к себе и своей семье. Ты называешь это любовью, и, конечно, отчасти ты прав, но на самом деле тобой движет страх. Так жить нельзя. Посмотри, что из этого вышло. Где те морские чудовища, которые помогли нам? Ты держишь их на расстоянии. А тот, кто был рядом, предал тебя. Ты избегаешь одних, а доверие других для тебя лишь оружие! – Ариэль подумала о том, чтобы упомянуть Урсулу, чтобы ещё раз напомнить отцу, как он был неправ. Но не решалась слишком сильно бередить рану. Она только хотела, чтобы он услышал её.

Король Тритон молчал.

Не зашла ли она слишком далеко? Грудь Ариэль тяжело вздымалась, в воздухе повисло напряжение, она ждала ответа. Неужели она слишком сильно ранила отца? Может быть, оставалось ещё что-то, что она не знает.

39
{"b":"869515","o":1}