Литмир - Электронная Библиотека

– Я имею в виду, что договор ясно описывает правила, – сказала Жемчужния, оторвав Ариэль от её размышлений. – Чудовища и русалки должны защищать каждое из семи морей, чудовищам запрещено любить русалок, и наоборот, чудовищам запрещено покидать свои территории.

Для чудовищ всё это казалось трагичным. Конечно, по договору они имели прямого представителя при короле Тритоне, резидента, который решал их вопросы. Но в то же время это означало, что, когда что-то идёт не так, на них можно было скинуть все беды и призвать к ответу.

Ариэль собиралась ответить своей сестре, но вдруг что-то полосатое пронеслось мимо них.

Русалки остановились, отступили в тень и наблюдали, как кругленькая юная бело-жёлтая рыбка с синими полосками пробирается между нитей морских водорослей. Палтус. Он заметил их? Может быть, он тоже ищет Малу?

– Я хочу поговорить с ним, – сказала Ариэль.

Ногти Жемчужнии впились ей в руку.

– Нет! Ты не знаешь, вдруг он опасен!

– О чём ты? – Ариэль отдёрнула руку и нахмурилась. – Он же совсем крошечный.

– Он маленький, но это ещё ничего не значит. Его плавники могут быть ядовитыми.

Ариэль закатила глаза.

– Хорошо, оставайся здесь. Я позову, если мне понадобится помощь.

– Ариэль! – Жемчужния пыталась остановить сестру, но та уже направилась к палтусу. Незнакомец задевал брюхом дно, отчего камни переворачивались, и Ариэль заметила, что его плавники дрожат.

– Эй, привет, – осторожно произнесла принцесса.

Маленькая рыбка испуганно выпустила целое облако пузырей и нырнула в заросли морского кустарника. Несмотря на все усилия скрыться, хвост остался торчать среди водорослей и задрожал ещё сильнее.

– Простите, – Ариэль прижала руку к груди. – Я не хотела вас напугать.

– Нет, нет, не подходите ближе, – взмолился палтус. – П-пожалуйста...

Была видно, как он напуган. Ариэль отплыла, увеличив расстояние между ними, чтобы показать, что она не представляет угрозы. Она бросила взгляд на Жемчужнию. Русалка, в пять раз больше этой маленькой рыбёшки, также испуганно пыталась затеряться в высоких водорослях. Что за ирония.

– Я Ариэль, – снова начала разговор будущая защитница.

Весь куст, где прятался палтус, затрясся.

– Я не причиню тебе вреда, обещаю. – Она отложила в сторону сетку, которую нашла Жемчужния, и подняла руки, чтобы показать, что она не планирует ничего плохого.

– У меня нет ничего, что могло бы причинить тебе вред. – Рыба чуть выглянула из куста, с опаской оглядывая русалку с хвоста до головы. – Я просто искала тут кое-что, и, ну, похоже, ты тоже что-то ищешь. Вот я и решила поздороваться.

– Привет. – Палтус полностью высунул голову, посмотрел в одну сторону, затем в другую и перевёл взгляд на Ариэль. Его плавники почти перестали дрожать. – Я... Я не хочу неприятностей. Просто ищу кое-что.

Это было уже что-то, и Ариэль улыбнулась, стараясь не подплывать к рыбке слишком близко. Она была рада, что палтус заговорил с ней, но сохраняла осторожность.

– Конечно, нет, – сказала Ариэль. – Что ты ищешь? Может быть, я могу помочь.

– Я-я, эм. Ну, я пытался найти духеклер.

– Что-что? – Ариэль никогда в жизни не слышала этого слова.

– Может быть, я неправильно произношу это слово. Мой друг, птица, дал мне его, сказав, что он поможет найти блестящее сокровище.

Рыба, которая водится с птицами? Как необычно!

– Только я его обронил, – продолжил новый знакомый. – Где-то здесь, я думаю, – он расстроенно зашлёпал губами.

– Я первый раз слышу о чём-то подобном. Мне жаль, что ты не можешь его найти, – сказала Ариэль. – Ты в поисках уже давно?

Палтус потупил взгляд.

– Эм, ч-четыре дня, примерно.

Ариэль прикусила губу. Что бы это ни было, скорее всего, его уже унесло течением. Что же делать? Она жестом позвала Жемчужнию. Старшая сестра, похоже, поняла, что рыбка не представляет угрозы. Русалка выплыла из своего укрытия и направилась к ним, робко помахивая рукой.

– Это моя сестра Жемчужния, – представила Ариэль сестру. – Мы не расслышали твоего имени.

– Флаундер, – представился палтус.

– Приятно познакомиться с тобой, Флаундер, – сказала Жемчужния, заметно расслабившись.

Флаундер прищурился.

– Подождите, вы же... – Тут он ахнул, выпустив ещё пузырей, и попятился. – Простите, я вас не узнал, ваше высочество. Вы же дочери короля! – Он прижал плавники к голове и закружился на месте, его паника только усилилась. Я разговариваю с дочерьми короля! Я... я должен поклониться или... – Он поклонился, почти уткнувшись носом в песок. – Простите меня, пожалуйста.

– О, нет, прошу, – замахала руками Ариэль. – В этом нет необходимости. Кстати, не видел ли ты здесь ещё каких-нибудь русалок?

Флаундер постучал себя плавником по губе, задумавшись. Затем он указал на тёмную тропинку, которую Ариэль заприметила ранее.

– Я видел, как в ту сторону направилось морское чудовище.

– Я так и знала, – пробормотала Жемчужния. – Я же говорила тебе, сестрёнка.

Но Ариэль всё ещё не спешила делать выводы.

Рыбка выглядела взволнованно.

– Я видел множество морских чудовищ, пока путешествовал по семи морям. Но уже несколько лун плаваю только в Керинее ясного солнца. В это время года вода здесь самая чистая, и всё живое в этом море расцветает. Мне нравится бывать здесь в эту пору. Не говоря уже обо всех этих водорослях. Вы знали, что их существует более сорока различных видов? – Он мечтательно погладил живот плавником. – Я был в каждом из семи морей трижды, но это – моё любимое место. Я как раз собирался в новое путешествие, но потерял эту свою штуковину.

– Получается, ты хорошо знаешь эту местность, – заметила Ариэль.

– Ох, спасибо. – Рот Флаундера дрогнул в застенчивой улыбке.

«Наверное, он многое узнал в своих путешествиях, – подумала Ариэль. – Что, если он сможет нам помочь?»

Флаундер был маленьким, застенчивым и боялся даже собственной тени. Поиск пропавшей русалки – явно не то, к чему он был готов. Но, возможно, Ариэль удастся переубедить его, дав почувствовать себя в безопасности.

– Я хотела бы узнать больше об этом море и его обитателях. Может, ты окажешь нам услугу и поделишься своими бесценными знаниями? Поверь, тебе ничего не угрожает. Если захочешь, ты можешь остаться во дворце защитницы. А мы узнаем, не завалялось ли там лишних... этих... духеклеров.

Жемчужния искоса взглянула на сестру. Ариэль сглотнула, но тут же снова приветливо заулыбалась.

– Во дворце? – Глаза Флаундера стали ещё больше. – Я... во дворце?

– Да, – уверенно кивнула русалка.

– Я... Я не знаю, – ответила рыбка. – Там, наверное, и без того много народу.

– Нет, у тебя будет отдельная комната.

– Это не самая лучшая идея. Как именно ты собираешься это провернуть? – пробормотала Жемчужния сквозь зубы. Ариэль не обратила на неё внимания. Флаундер в этот момент почёсывал плавником голову, размышляя над предложением.

– Там есть еда, – продолжала Ариэль. – Так много еды! Кексы с водорослями и хрустящие рулеты из ламинарии. На королевской кухне могут приготовить всё, что угодно.

– Что ж, – губы Флаундера сжались, он переводил взгляд с одной принцессы на другую. – Давно я хорошенько не ужинал.

Ариэль просияла, радуясь, что её план сработал.

– Ну и... – Рыбка похлопала себя плавниками по бокам. – Я ведь могу уйти в любой момент, когда захочу, так?

– Конечно, – пообещала Ариэль.

– Эм, х-хорошо. Я... я могу вам помочь.

Ариэль пожала его плавник. Что скажет отец о такой помощи? Примет ли он её? Ариэль это казалось хорошей идеей, ведь Флаундер правда мог знать то, чего не знали они. Отец должен увидеть, что его дочь серьёзно относится к должности защитницы.

Ариэль, Жемчужния и Флаундер отправились вместе во дворец. Хотя русалкам не удалось найти ничего значимого для своего расследования, они встретили нового друга, и это уже было победой.

Глава 7

Четыре дня до Коралловой луны
14
{"b":"869515","o":1}