– Так, нам нужно… – начал Бледный.
– Тише, – прервал его Сократ. – Там кто-то есть в тростнике.
Они рассредоточились и цепью осторожно пошли вперед. Впереди показался небольшой просвет. Внезапно почти из-под самых ног оперативников выскочили три грязные фигуры в лохмотьях и кинулись в разные стороны, сминая стебли на бегу.
– Не стрелять, – скомандовал Бледный. – Похоже, это просто крестьяне.
Он вышел на небольшую поляну в несколько квадратных метров, образовавшуюся от того, что тростник примяли и частично выжгли. На поляне валялись тряпки, палки, угли и кости. Один из оперативников раскидал кучу костей ногами.
– Не может быть! – воскликнул он. – Это же человеческие кости, кажется детские, в углях!
– Возможно, – сказал Бледный, снова сверяясь с браслетом, – это людоеды. Голод – одна из основных причин восстания жёлтых повязок. Нам туда.
– Империя Хань? – спросил Сократ, знавший китайскую историю очень смутно и по верхам.
– Да, – подтвердил Бледный. – Идём.
Через десять минут они вышли на неширокую грунтовую дорогу, которая шла через поля. Из-за высокого тростника видимость была сильно ограничена.
– Нам туда, – определился со стороной дороги Бледный, – там и точка сбора, и браслет Шмеля.
Оперативники друг за другом пошли в указанном направлении, настороженно озираясь по сторонам. Внезапно поле кончилось, и они вошли в деревню.
Зловоние, разлитое в воздухе, словно кулаком ударило Сократа в нос. В тишине неестественно громко слышалось жужжание мух. Оперативники прошли вперед, везде валялись полусгнившие трупы людей: мужчин, женщин, детей. Где-то целые, где-то куски тел или головы. Сократ услышал, как кого-то вырвало, он сам с трудом удерживался и старался не дышать носом.
– Похоже на работу Хуанфу Суна или его аналогов, – сказал Бледный, который стал ещё бледнее, хотя это и казалось невозможным. – Они истребили миллионы людей. Не будем здесь задерживаться.
Вскоре запах остался позади. Они прошли рощу невысоких деревьев с искривленными кронами, названия которых Сократ не знал, и стали подниматься на небольшой холм, когда на них напали. Казалось, вокруг никого не было, как вдруг из кустов выскочил десяток воинов, крича что-то на неизвестном Сократу языке. Это было настолько неожиданно для Бледного, который шёл первым, что он не смог среагировать, и копье воткнули ему в бок, там, где не было бронежилета. Он повалился на землю. На остальных тоже напали воины, размахивающие копьями и мечами, похожими на тесаки. Оперативники, не сговариваясь, открыли огонь. Через несколько секунд всё было кончено, китайские воины были или мертвы, или корчились на земле.
– Это же они так с деревней, да? – спросил кто-то, очевидно находясь в аффекте от сделанного.
– Не знаю, – сказал Сократ, склонившись над Бледным. Тот был жив, но задыхался.
Сократ взял аптечку и сделал укол. Он надеялся, что копье вошло не глубоко:
– Надо сделать носилки!
– Как там? – с трудом пропыхтел Бледный.
– Оказывается, в тебе есть кровь, – пошутил Сократ.
Бледный хотел улыбнуться, но лишь сморщился от боли.
Из-за холма раздался звук выстрела. Все встали и прислушались. Застрекотали автоматные очереди.
– Так, – Сократ взял командование на себя, – вы двое, доделайте носилки и назад к норе, ему нужно быстрее попасть к медикам. Остальные – за мной.
Сократ добежал до вершины холма и упал, чтобы дальше ползти, – старые навыки агента работали безукоризненно, – остальные ползли рядом.
Внизу раскинулось поле, на котором выращивали сельскохозяйственные культуры. Какой-то человек лежал прямо среди ростков этой культуры и отстреливался от пяти солдат, также лежавших на земле в нескольких десятках метрах. Эти солдаты были одеты так же, как Сократ и его спутники.
– Нужно определиться кто есть кто, – тихо прошептал Сократ и достал бинокль.
Сначала он посмотрел на солдат, – лица похожие на азиатские, но он не был уверен, – тогда перевёл бинокль на одинокого стрелявшего. Шмель, никаких сомнений.
– Огонь по солдатам! – дал команду Сократ.
Оперативники начали стрелять по китайцам. Определив откуда ведется по ним огонь, китайцы разделились. Двое продолжали стрелять в Шмеля и поползли вперед, а трое поменяли позицию и стали стрелять в Сократа и его спутников. Вокруг засвистели пули.
Внезапно с другой стороны поля тоже затрещали очереди. Это на поле вышла вторая группа оперативников Академии. Китайцы оказались в окружении. Четверо из пяти вскочили и попытались убежать, но были скошены перекрестным огнем. Пятый поднял руки в знак того, что он сдается.
Сократ поднялся на ноги и со своими людьми стал спускаться с холма. Он видел, как встал Шмель и помахал ему рукой. Ну, что же, сегодня он вернул ему долг.
На поле появилась ещё одна группа. Затем ещё одна. Операция по спасению Шмеля удалась. Когда они уже подошли к нему, у Сократа появилось какое-то странное ощущение, заставившее его оглянуться. Он резко обернулся и посмотрел на холм, с которого они только-что спустились. На нём стояли две фигуры в камуфляже и касках. «Но я же отправил их к медикам! Неужели Бледный умер?!» – мелькнуло в голове у Сократа.
Один из солдат на холме держал в руках винтовку, на солнце блеснул оптический прицел. Тяжелый удар в грудь сбил Сократа с ног.
Глава 4
– Китайцы создали очень продвинутые браслеты. Шмель украл один такой перед тем, как его хотели схватить, и с помощью китайской машины переместился в прошлое. Он знал, что его браслет из Академии мониторят, и вы придете к нему, – рассказывал Альберт, сидя на стуле возле Сократа, который был ещё в медицинском отсеке.
– Они вернулись в пекинский институт по норе, которую использовал Шмель, с помощью машины китайцев? – спросил Сократ, почувствовав при этом боль в ребрах.
– Да ты угадал. Китайцы не ждали нападения изнутри. Группе Шмеля удалось уничтожить и машину, и серверы.
– Странно, что они не ожидали. А как же те китайцы, которые стреляли в меня?
– Шмель сказал, что никто не воспользовался китайской машиной перед тем, как они проникли в институт, за исключением него и той пятерки, – пожал плечами Альберт.
– Как же тогда туда попали ещё два китайца? – удивился Сократ. – И почему они не вернулись, а остались в прошлом?
– Не могу тебе сказать, у меня нет ответа.
– А я думаю, что раз они и не прошли китайской машиной, то они ушли оттуда с помощью другой машины. Может, это и не китайцы?
– Но зачем тогда им стрелять по вам? Какой в этом смысл? – задал вопрос другу Альберт.
– Действительно, зачем? Непонятно, – вздохнул Сократ. – Значит, с китайской машиной покончено.
– Нет.
– Как так, ты же сказал, что её разрушили? Или я неправильно понял?
– Да разрушили, но это всего лишь копия. Они скопировали машину с израильской – китайские шпионы украли чертежи из Иерусалима.
– То есть, есть ещё машина у правительства Израиля? – уточнил Сократ.
– Точно. И самое интересное, что у нас до сих пор не было никаких данных по ней. Её очень хорошо скрывают. Это очень подозрительно.
– Конца края этому нет, – вздохнул Сократ.
– Да, и я тебя просил не лезть на рожон.
– Я помню. Но это не от меня зависело – не хватало людей на операцию.
– Руководство прорабатывает вариант с наемниками, – глядя в стену, обронил Альберт.
– Что? Я не ослышался?!
– Да, собираются нанимать солдат и тренировать их в лагерях, прямо в потоке.
– Но они же не агенты.
– Не агенты. Их собираются использовать вслепую, просто как военный ресурс под руководством настоящих агентов.
– Наёмная армия в потоке… А что ты думаешь об этом? – спросил Сократ друга.
– Я? Я не думаю, что это решение проблемы, скорее всего это даже не замедлит разрушение потока, а может только и ускорит. Хотя, конечно, нужно что-то делать, а не сидеть сложа руки, пока мы не разберемся до конца.