Литмир - Электронная Библиотека

— Да хотя бы ветеринарка, вместо аптеки, — отмахнулся от него. — Там тоже, в теории, могут найтись нужные препараты.

— А вот здесь соглашусь, — кивнула Маджо. — Как коп, могу сказать это вполне уверенно, приличная часть наркоты ветклиник замечательно действует на человека! Сколько мы проверок разных среди них проводили, не счесть…

Вскоре на глаза попалась искомая точка, но не аптека, а травмпункт, стоящий на некотором расстоянии от больницы, единственной, на это поселение. И был он полностью опустошён.

— Обидно, — выдал Том, оглядывая пустые ящики, открытые дверцы шкафчиков и выломанный сейф. — Всё забрали.

— Давайте всё-таки перепроверим, вдруг что-то завалялось, как в прошлой, куда ходили ребята? — предложил я. То есть, как предложил? Поставил задачу, но мягко. Вообще, когда есть такая возможность, предпочитаю не приказывать, а предлагать. В малых группах это работает куда как лучше, чем строгая иерархия.

— А может стоит связаться с нашими, в лагере? — спросил Чапман. — Вдруг какое-то лекарство оказало чудодейственный эффект и все уже смогли встать на ноги?

Когда на нём перекрестились все взгляды, он кашлянул и отвёл глаза.

— Да мало ли! — по итогу выдал парень. — Я уже ничего не исключаю!

— Идея здравая, — пожал плечами, — на самом деле. Если больным стало лучше, то можно возвращаться. Ибо не знаю как вы, — ухмыльнулся, ведь в отличии от меня, кое-кто сидел на заднице в фургоне, пока я наворачивал километр за километром, успевая подорвать танк и обхитрить двух грабителей, — а я — чертовски вымотался.

— Поддерживаю, — Сара подняла руку.

Фриман пожал плечами. Выходит — единогласно.

Вытащив телефон, немного подумал и написал сообщение Вирджинии, ибо звонить, даже в лагерь, посчитал не самой удачной идеей. Мало ли?

— Ладно, — убрал мобилу, у которой осталось лишь чуть более сорока процентов заряда, — продолжим, ибо на звонок, как и на сообщение, ответить могут далеко не сразу.

Больницу мы решили всё-таки обойти стороной. Она была большой: несколько этажей, и вся наша группа единогласно была уверена — там будут заражённые. То есть, соваться туда — в очередной раз рисковать, что «что-то может пойти не так». Тем более, что у меня не было откатов во времени.

В аптеках тоже был риск, но там он на порядок меньше, а потому продолжили.

— Не, ну это точно вояки, — сплюнул Майкл прямо на пол, когда мы зашли в ещё одну, но наткнулись лишь на разгром и тщательный обыск. — Эту вообще, похоже, на несколько раз проверяли. Возможно разные группы.

— Эйд? — вопросительно взглянул на меня Лэнс.

— Проверяем, — со вздохом отдаю такое распоряжение. — Даже если найдём одну пачку таблеток от глистов — уже не зря проводили обыск.

— От глистов — это ещё повезёт, — проворчала Сара. — Вы поглядите, в каких условиях мы ныне проживаем. Сто процентов поймаем паразита, рано или поздно. Ибо возможностью регулярно мыть руки, еду и тело многие уже начали пренебрегать.

— Даже если мыть, — поморщился Фриман, — есть риск неправильно сготовить или, например, не заметить нарушенной упаковки, из-за которой продукт окажется испорчен.

— Я как-то раз, — хмыкнул Чапман, — когда ещё мелкий был, купил пачку чипсов. Открыл — а там черви. Реально!

— Мерзость, — поморщилась Маджо.

— А мне тогда плевать было, — засмеялся парень, — у меня их мать отобрала, когда я на полном серьёзе хотел аккуратно выбросить червей и сожрать остальное.

— Фу, — выдала женщина, в то время как мы: я, Майкл и Лэнс, с усмешкой переглянулись.

К сожалению, в этот раз обыск ничего не дал. Мы не нашли даже каких-то мелочей. Зато мне ответила Вирджиния, которой я смог перезвонить.

— У нас всё вполне хорошо, — начал я разговор, решая не тратить время на подробности по ситуации с лагерем военных. Да и… никто не погиб и даже фургон не потеряли! Как ещё это назвать, кроме слова «хорошо»? «Прекрасно»? «Изумительно»? — Что по больным? Есть улучшения?

— Я бы назвала это… изменением, — с некоторым трудом выдала афроамериканка. — Элайна окончательно перешла в категорию заразных. Сейчас на посту ухода за заболевшими её сменила Лори. Эффект от таблеток есть. Джейн и Кайле стало лучше. Остальным — хуже, — слова вырывались из неё тяжело и по голосу было понятно, что женщина очень переживает за детей. Кайла — её дочь, которой стало лучше, но вот Крис — сын, который тоже лежал среди больных… ему, похоже, как и остальным, осталось недолго. Если срочно что-то не поменять.

— И теперь вы сменили всем курс лекарств? — поинтересовался я.

— Не всем, — глухо ответила она. — Мы используем антибиотики с кучей побочек. И так решили давать всем по два разных. Это… сильно и много. Лекарства убьют им печень, если тут же дадим ещё. Нужно подождать.

— Но тогда их может убить болезнь, — нахмурился я.

— Именно, — коротко ответила Флеминг. — Я могу лишь молиться и надеяться на чудо.

— Мы обыскиваем аптеки, но результат пока скромный, — покосился на остальных, ведь звонок был по громкой связи и они всё слышали, — антибиотиков нет. А потому задержимся, постараемся найти что-то ещё. Может, без таких критических побочек.

— Ясно, — произнесла она. По голосу было слышно, что Вирджиния уже не верит, что удастся наладить ситуацию. — Хотя бы кому-то стало легче… — вздохнула афроамериканка. — Ждём вас ночью или уже под утро?

— По ситуации, — уклончиво ответил я. — С включенными фарами ехать будет такой себе идеей, так что может и заночуем в городе.

— Если найдём нормальное место, — проворчал Фриман.

На этом разговор закончился, так что пришлось отправляться дальше. И уже в машине меня ожидал очередной «приятный сюрприз»:

— Серьёзно? — закатил глаза. — Теперь и это?

— Никто не виноват, что мы колесили по городу куда больше и дольше, чем рассчитывали, — развёл Майкл руками в стороны. — Горючего хватит до лагеря, если что, а там есть и запас.

— Нет уж, приезжать мало того, что без лекарств, пусть даже и с множеством иных вещей, — киваю на сумки, — так ещё и без бензина, сливая наш запас — это весьма хреновая идея. Нужно набирать ресурсы, а не тратить их.

— Кто же спорит? — нетерпеливо проговорил он. — Я просто озвучиваю факт: надо заехать на заправку.

— Если они не разграблены, — ухмыльнулся Лэнс. — Иначе придётся «быстренько» сбегать пешком до лагеря, да вернуться обратно с канистрами.

— Сольём из других тачек, в крайнем случае, — прикинул я. — Их на улицах ещё полно, а шланг у нас найдётся.

К сожалению, вскоре оказалось, что я как в воду глядел. Заправки были аналогично пусты. Какой-то заколдованный городок! Тьфу на него, обнесли по полной! Кто это, такой хитрый, что реально сумел выгрести и лекарства, и топливо? Неужто и правда военные? Или может, это были разные люди?

Так или иначе, две заправки, встреченные по пути, оказались пусты, так что пришлось заниматься сливом из машин.

— Тьфу, — сплюнул Фриман, — какого хрена это делаю я?

— Ты ведь водитель, — спокойно ответила ему Сара.

Самый простой и самый доступный метод слить топливо, это использование шланга или трубки. Процедура проста и многие, наверняка не раз её видели. В бак опускается шланг, далее необходимо потянуть в себя воздух и вовремя вынув изо рта конец шланга, поместить его в емкость для слива бензина.

— Уже темнеет, — прикинул Чапман, — чего делаем, кэп?

— Имеешь в виду, остаёмся или уезжаем? — скрестил руки на груди. — Остаёмся. Лекарств ведь не набрали. Завтра утром отправляемся к Лексингтону, — городок, который находился в сорока километрах западнее, — и обыскиваем его. Потом, вне зависимости от результата, возвращаемся в лагерь. А дальше… — пожимаю плечами, — готовимся к отвлечению трупаков с пожарной станции, зачистки станции и переезду.

— С больными? — хмыкает Маджо. — Лучше будет подождать, пока они…

— Не перезаразят всех остальных? — Майкл продолжал отплёвываться, но бензин наполнил почти половину канистры. Удачно мы попали на первую же тачку!

16
{"b":"868882","o":1}