– А потайной ход? – спросил новый постоялец, осмотрев комнату.
– Извольте убедиться, – отельер нажал рычаг, и камин бесшумно отъехал в сторону, обнажив чёрную пустоту подземного хода. – Ведёт в конюшни, где всегда наготове комплект быстрых копыт.
– Копыт так копыт, – недовольно пробурчал Лис, не уточнив впрочем, что именно его не устраивает в лошадях. – Так что с историей?
Стардаст открыл вино. Он хотел разлить его в два кубка, но гость покачал головой:
– Нет, спасибо, пейте сами. Я больше по драконьей траве.
– Кстати, про драконов! Этой весной у нас произошла одна пре-ин-те-рес-ней-шая история с падшей драконихой. Алиса, бывшая рабыня и лучший воин Графа Армэля, бывшего Кошачьего Короля… впрочем, возможно, вам это неинтересно?
– Ну почему же? Песец как раз пишет про кошачье королевство. Ему я не против помочь. Итак?
– Я думаю, эта история может войти и в ваш том, и в том вашего коллеги. Алиса была первой, кому удалось сбросить рабские браслеты и не быть испепелённой ответным заклятьем хозяина. Говорят, ради этого она соблазнила величайшего волшебника. Некоего Менестреля…
– Никогда о таком не слышал.
– А ведь именно он освободил Герцогиню из плена Сосуда Души!
– Вы меня не поняли. Я никогда не слышал о факте соблазнения. Менестрель помог Алисе бескорыстно. Впрочем это не так уж важно. Продолжайте, – попросил Лис и нырнул в свои мысли. Время от времени он кивал, как делал всегда, когда слушал вполуха. Наконец, рассказ подошёл к интересующей его части:
– …Алиса думала отсидеться в нашем мире, потому что магия здесь под запретом. Только она не учла то, что драконы сами по себе – магия.
– Что вы говорите?!..
– Она думала, что ей достаточно лишь не использовать заклятий, чтобы спрятаться в нашем мире. Но, повторюсь, драконы – суть магия! Поэтому наш повелитель Арг-Кхан Великий легко вычислил её и поймал в свои сети. Потом он выкачал всю её магию. И даже засёк все её попытки связаться с друзьями посредством телепатической связи.
– А вы настоящий кладезь! – подбодрил гость.
– Ну дык! Имеющий уши… – Стардаст уставился в окно, вспоминая окончание крылатой фразы, – или не уши… м-м-м… ну вы меня поняли… Вот только её так называемые друзья были слишком заняты друг другом. Волшебник Менестрель и Герцогиня Демонов устроили себе медовый месяц после захвата власти в Перс’Шиа, – и он замолчал, деятельно занявшись уже второй бутылкой.
– Ну что же вы? Продолжайте.
– А что тут продолжать? Теперь Алиса содержится в самой высокой башне самой неприступной магической тюрьмы.
– Так-таки неприступной?
– Да-да! Меры безопасности в Игральной Тюрьме на высшем уровне. Помимо рамок-волшбоискателей…
– Я слышал, эти рамки не работают. Там, вроде, была какая-то некрасивая история с растратой выделенного злата. Говорят, вместо рамок поставили муляжи.
– Что?! Кто вам наплёл такие гнусности?!
– Какая-то гоблинша.
– Ах, го-о-облинша! Понасыпались к нам, мигранты зеленорожие! Отбирают нашу работу, плодятся бесконтрольно, а теперь и ещё и выдумывают всякое! Работают волшбоискатели, хоть и капризятся иногда. Вот, например, часа за три до вашего прихода, – пьяно подмигнул Стардаст, указывая то ли на гостя, то ли на его самокрутку, – сработала рамка на входе в отель. Как будто прошёл кто-то с неплохи-и-ими такими запасами волшбы. Конечно, тут же прискакали полицаи, проверили у всех документы и уровень магии в крови…
– Зачем же у всех? Разве вы не запомнили того парня, на которого сработало?
– Так не было никакого парня! Один утренний пьяница болтал, мол змейка какая-то проползала… Да разве ж кто доверит змее безмозглой свои запасы магии?
– Не верите в змеиный интеллект?
– Как-как? Змеиный интеллект? – орк заржал, словно услышал отличную шутку. – То есть мой змеятник на заднем дворе – навроде как дом советов? ХА-ХА-ХА! Кстати, змеиная колбаса в этом месяце просто отменная. Да и жарко́е… буду рад угостить вас.
– Гм. Так что же, эта тюрьма неприступная только из-за кривых волшбоискателей?
– Не забывайте, что она находится на отвесной скале. Забраться на неё можно лишь одним способом – по верёвочной лестнице, которую вам спустят сверху.
– А если её сообщник – опытный альпинист? Или если он умеет летать?
– Дык… Собьют на подлёте! Капитан Зорркай-Глаз не просто так получил своё прозвище, – он икнул и гордо добавил. – Орочья артиллерия – лучшая в мире!
– А если… а если Алиса соблазнит тюремщиков?
– Исключено! Они даже не видят её. Алиса замурована. Раз в день в её башню поднимают ведро с едой, но сами тюремщики при этом находятся снизу, под башней. Тянут за верёвку.
– То есть она без надзора может просто накопить волшбу, снести яйцо и переселиться в новое тело?
– Накопить волшбу? Хотел бы я посмотреть, как она накопит эту свою волшбу с удалёнными драконьими железами.
– Хм… Как я посмотрю, вы и впрямь неплохо осведомлены.
– Так ведь мой троюродный братишка Рарр работает там месяц через два. На треть ставки. Говорит, чаще не может: ветра там жуткие, да и скучно, как в дальнем плавании. Так-то!
– Да уж… А всё же маловато для истории. Вот если бы Алиса сбежала, да ещё из такой тюрьмы…
– Ну, всё может быть. Говорят, недавно Менестрель разругался со своей Герцогиней и отправился в наш мир спасать Алису. И теперь здесь выставлены усиленные блокпосты, чтобы его поймать и выкачать его волшбу.
– А вот это уже интересно!
– Да-да! Честно говоря, я вначале и вас заподозрил. Пока вы не прошли через рамку.
– Смотрю, у вас тут настоящая охота на ведьм! Надо будет попросить у моего господина охранный паспорт.
– Да уж, попросите. До вас уже четверых схватили по подозрению в пособничестве Алисе.
– И что же, это вся история?
– Ну вы же журналист! Остальное додумаете сами.
– Хм… В конце концов, моему господину нужны сказочки, а не правда. Пф-ф-ф! – выдохнул он густой драконий дым. – Значит, сделаю, как в прошлый раз.
– Как?
– Найму всяких цыган да бродяжек разносить выдуманные слухи. Технически это тоже будет местная легенда.
– Техни-чески, – повторил орк. – Забавные у вас… методы.
– Да методы как методы. Между прочим, в моём мире владельцы отелей так оживляют свой бизнес. Выдумывают какое-то озёрное чудовище, делают пару мгновенных картин… а потом толпы простаков осаждают никому не нужную лужу с биноклями и подзорными трубами, пытаясь разглядеть это чудовище. Может, и вам попробовать?
Хозяин, уже порядком хмельной, не сразу сообразил, о чём идёт речь.
– Чё попробовать? Выдумать чу-дище? ИК?
– Ну да. Скажем, вон в том озере, не доезжая вёрсты до вашего отеля… Не обитает ли там какой-то жутко редкий волшебный зверь? Например, легендарный Лазурный Виверн?
– Никогда не слыхал о таком… – тут зубчатые колёса завертелись в голове Стардаста, и он хитро прищурился. – Так вот почему вы – Лис! А и живёт! Лазурный Виверн – приносящий богатство и выгоду…
– …владельцам ближайших отелей. Грубовато, но может сработать. Кстати, та ваша чернявая служка на первом этаже – кто она?
– А шут её знает! Скрытная, но поведения примерного. Назвалась Ночью. Пришла с год назад и работает за еду и кров. Наверное, какая-то преступница. Дождётся, когда её перестанут искать, да и свинтит. Вы в смысле развлечься спрашиваете или как?
– Или как. Ладно, с легендой мы, вроде, определились. Теперь самое важное. Купите у цыган какую-то одежду понарядней, фальшивую золотую цепь, перстни – в общем, создайте видимость успеха. А когда посетители будут спрашивать, не от Виверна ли ваше богатство…
– Да! От него!
– Нет. Хитро улыбайтесь и отрицайте. Это же секрет! Зачем вам делиться богатством с разными простаками? Пусть цыганята разносят слухи, а вы хлопайте глазками и готовьтесь поднимать цены. Когда повалят охотники за Виверном, спрос на ваши комнаты резко вырастет.
– А вам какая выгода? – внезапно насторожился Стардаст. —Может, вы сами в сговоре с цыганами?