Литмир - Электронная Библиотека

Грейнджер же просто уставилась на всё вокруг, не двигаясь и не говоря ни слова. Волнение, излучаемое ею, было ощутимым (и чертовски восхитительным).

— Пойдём, — немного ворчливо сказал Драко, не желая брать её за руку или даже за кисть. — У него есть иллюстрированное первое издание «Атакующих волшебных палочек».

— Первое издание от 1334 года? — Грейнджер посмотрела на него, широко раскрыв глаза.

Драко вскинул бровь.

— Вот здесь.

Он пошёл по узкому коридору к хранилищу самых древних книг дома Ноттов, слегка коснувшись локтя Грейнджер и пробормотав заклинание, которому Тео научил его много лет назад, чтобы получить доступ к стеллажам. Грейнджер подлетела к рядам книг, произнося губами названия и перебирая пальцами корешки.

— У него есть «Основы нумерологии» 1625 года — всего три известных экземпляра! — Она взволнованно повернулась к Драко. — А это издание «Сильнодействующие зелья», которого я никогда раньше не видела. С синей обложкой!

— Угу. — Драко просмотрел полки в поисках нужного ему экземпляра, вспомнив, что он находится где-то в левом верхнем углу секции.

— О Боже, оригинальный «Гримуар Русалок». — Грейнджер выглядела ошеломлённой, когда достала книгу с полки и села прямо на пол, открыв её и начав читать. Драко прислонился к лестнице и посмотрел на неё сверху вниз, вспомнив, как она выхватила у него роман «Западная башня» в пабе. Он наблюдал, как её пальцы поглаживают текст и аккуратно переворачивают страницы с золотым листом. — Я всегда удивлялась разнице в отрывках, но это многое объясняет, — вздохнула она. Драко понятия не имел, о чём она говорит, но любоваться ею мог бы целую вечность.

Он действительно наблюдал за ней некоторое время, затем переместился в более удобное положение, что заставило её поднять глаза.

— О! Но ты собирался мне что-то показать. Прости, я… я забылась… — Она моргнула и покачала головой, заливаясь румянцем.

Драко поджал губы.

— Ничего страшного. Здесь много интересного. Я не удивлюсь, если потеряю тебя на несколько часов.

Она наклонила голову, и её лицо миловидно засияло.

— Спасибо. Так здорово… — Гермиона наморщила лоб и слегка покачала головой. — Но я хочу увидеть первое издание. — Она кивнула на книгу под его рукой.

Драко протянул руку.

— Что ж. Тогда идём.

Она протянула к нему руку: тёплые ладони и сильные маленькие пальцы. Драко и представить себе не мог, что между ними возникнет такое напряжение. Особенно когда она, немного спотыкаясь на шатких ногах, приблизилась к нему вплотную, отчего её локоны едва не защекотали его подбородок, а пальцы приятно коснулись ткани его костюма. Ей следовало бы отдернуть их, но они задержались, едва ли не лаская, на вышивке. Драко сделал небольшой, но резкий вдох.

— Какая красота! — Она так и не подняла глаз, а Драко нестерпимо захотелось ответить: «Нет, это ты прекрасна», как какой-нибудь банальный идиот.

Вместо этого он прочистил горло.

— Моей матери нравится лицезреть меня в подобных нарядах.

Она наконец-то подняла голову, и она была так прекрасна, с тёмными глазами и изогнутой улыбкой.

— Но ты предпочитаешь строгость. Структурированность.

Драко очень хотелось спросить, что предпочитает она, но вместо этого он только кивнул.

— Думаю, тебе к лицу и то, и другое. — Её улыбка померкла, и Драко подумал: «Ну всё, я, блять, поцелую её». Но что-то удержало его, и в ту же секунду она отступила назад, быстро повернулась и посмотрела на соседние полки.

— Какое чудесное место, — произнесла она гораздо громче, и он подумал, не пытается ли она разрушить чары, которые сплелись в воздухе вокруг них.

— Да. Если хочешь взглянуть на книгу, мы должны переместиться к другому стенду. — Он жестом указал на главную библиотеку, и она быстро кивнула, затем прошла мимо него и направилась в большую часть комнаты. Драко последовал за ней и с помощью магического атласа поместил огромный и немного потрёпанный учебник по дуэлям на один из высоких деревянных стендов.

Произнеся быстрое заклинание сохранности и защиты, он осторожно открыл обложку, и они вдвоём склонили головы. Драко много раз заглядывал в этот фолиант — последний раз после первого занятия, чтобы освежить знания, но книга не переставала его восхищать. Она была написана от руки и украшена иллюстрациями, которые отличались яркими красками и необычайной подвижностью — даже спустя почти 800 лет. Драко никогда не видел лучшего представления движений палочки в любом историческом или современном тексте.

— Превосходно, — вздохнула Гермиона, внимательно рассматривая иллюстрацию заклинания Конфундус, где нарисованная палочка плавно двигалась по странице. — Просто бесподобно. — Она взглянула на Драко и покачала головой.

— Знаю.

Он перевернул ещё несколько страниц, пока она восторженно рассказывала о заклинаниях, а затем потратил несколько минут на изучение серии иллюстраций, демонстрирующих положение щитовых чар.

— Поразительно, — отметила она, откинувшись назад.

— Хм?

— То, что ничего не изменилось. Веками. Заклинания все те же. Магия. — Она покачала головой. — По-прежнему удивляет меня каждый день. — Гермиона посмотрела на него немного смущённо. — Ну, понимаешь, потому что я родилась в другом мире. Ты, наверное, не…

— Нет. Меня она тоже удивляет. Каждый день. — Он кивнул и заметил на её лице выражение, которому не мог дать названия. Она снова опустила взгляд на книгу, и Драко перевернул очередную страницу.

Связывающие заклинания, ха.

— Ага, — пробормотал он, и в его горле заклокотал смех.

Движение палочки, относительно которого у них возникли разногласия, прокручивалось перед глазами в полной красе, наглядно демонстрируя версию Драко.

— Да, теперь вижу. — Она слегка зарделась, и он уловил проблеск тёмных глаз через её плечо. Затем она прикусила губу. — Но правда, Драко. Почему Детвайлер так ошибся?

Она огляделась вокруг, когда они оба поняли, что она назвала его по имени. В первый раз. Боги. Драко почувствовал, как потеплела его челюсть, и увидел, как она моргнула. Вспомнилось, как он прокололся той ночью под фонарём с Тео. По крайней мере, теперь они были квиты.

— Э-м-м… — Он прочистил горло. — Я подозреваю, что сначала была проявлена небрежность, а затем попытка скрыть эту небрежность, притворившись, будто так было задумано. — Драко попытался отвечать убедительно, но его слова прозвучали невнятно и взволнованно.

— Вполне. — Она снова моргнула, а затем вновь сосредоточилась на тексте. — Боги, да это же музейное качество. — Гермиона огляделась вокруг. — Многие из этих вещей такого качества. — Она побрела прочь, к магическому глобусу с маленьким морским чудовищем, кружащимся в океанах. Её пальцы скользнули по части Азии, которая казалась отколотой. — Но всё такое изношенное. — Она нахмурилась.

— Возраст. — Драко пожал плечами. — Нотты всегда небрежно относились к своим вещам. Наши в гораздо лучшем состоянии.

Она подняла на него бровь.

— Я не могу изменить своё происхождение. — Слова Драко прозвучали странно напряжённо, и она быстрым движением шагнула в его сторону.

— Нет, ты не… Я не… — Она снова нахмурилась и провела рукой по спинке стула.

В библиотеке воцарилась тишина, если не считать треск огня и шум дождя, бьющего по крыше прямо над ними. Драко очень не хотелось возвращаться на вечеринку, и он опасался, что она вот-вот предложит это сделать.

— У Тео здесь найдётся немного старого бренди. Хочешь немного?

— Да, пожалуйста. — Её быстрый ответ опроверг предположения Драко и вызвал новый прилив пьянящего чувства. Он быстро подошёл к серванту и взял хрустальный графин.

— Лучше всего сесть перед камином, — добавил он, разливая напиток, и краем глаза наблюдал, как она медленно направляется в дальний конец помещения, рассматривая по пути картины, книги и предметы.

Что с ней такое сегодня? Драко не тонул в чувствах, которые он испытывал в пабе. Он не пускал слюни перед ней. Но она выглядела такой милой и прекрасной в своём облегающем пиджаке и коротких брюках. Пленительно. Ему захотелось усадить её к себе на колени, обхватить руками и уткнуться лицом в её шею, пока она читала древние тексты. Развязать эту хитроумную ленточку на её талии и провести руками по мягкой блузке. Отвлечь её, пока она не коснётся своими губами его губ и они…

27
{"b":"866835","o":1}