Жена ученого по фамилии Мэн умерла, оставив после себя сына по имени У-тоу, которому был всего один год, и некому было о нем позаботиться. Он стремился найти другую жену. Сваха говорила несколько раз, но они не были удовлетворены. Внезапно увидел дочь Цяо, и очень понравилась. попросил кого-нибудь намекнуть на дочь Цяо наедине, но Цяо отказалася. Сказала: "Я так голодна, и я могу есть и одеваться тепло, когда выйду замуж за мистера Мэн. Как я могу этого не хотеть. Просто я инвалид и уродина, и в чем я могу быть уверена, так это в добродетели. Если я собираюсь выйти замуж за двух мужчин, что нравится во мне мистеру Мэн?" Мэн была еще более признателен, когда услышал, что сказала Цяо. Он попросил сваху напрямую взять деньги и одежду, чтобы доставить удовольствие матери Цяо. Мать Цяо была очень рада и лично побежала в дом Цяо, чтобы заставить Цяо выйти за Мэн. Но Цяо просто не согласилась. Матери было стыдно, и она хотела выдать свою маленькую дочь замуж за Мэн. Семья была очень рада, но Мэн не хотел.
Мэн не потребовалось много времени, чтобы умереть от острой болезни, и Цяо отправилась скорбеть, очень печально плача. У Мэн не было родственников. После его смерти негодяи и хулиганы в деревне издевались над его домом, а мебель была разграблена. Планируя разделить имущество его семьи, слуги украли некоторые вещи и сбежали. Там была только одна пожилая леди, державшая на руках сына Мэн и горько плакавшая за занавесом зала духов. Когда Цяо узнала об этих вещах, она разозлилась. Услышав, что ученый Линь изначально был другом Мэн, она подошла к двери и сказала Линь: “Пары и друзья – это важные отношения в жизни, и они также обязаны помогать друг другу. На меня смотрели свысока, потому что я была слишком уродлива, и только мистер Мэн мог меня понять. Хотя я отвергла его раньше, это сердце уже пообещало ему. Теперь, когда он мертв, а его сын молод, естественно, я должна отплатить тем, кто меня знает. Однако легко воспитывать сына, которого он оставил позади, и трудно отстаивать его права. Если у него нет братьев или родителей, как его друг, сидит сложа руки и наблюдает, как умирает его сын, а его имущество грабят, не спасая, тогда в важных отношениях между людьми не может быть друзей. У меня больше нет к вам требований, я просто хочу попросить вас написать жалобу и отправить ее правительству. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы воспитать его сына. "Линь сказал: "Хорошо!" Цяо попрощалась с Линь и вернулась домой. Линь собирался написать жалобу, а хулиганы разозлились и хотели ранить Линь острым ножом. Линь испугался, закрыла дверь и не решался выйти. По прошествии нескольких дней Цяо увидела, что Линь молчит, и когда она спросила, она знала, что имущество семьи Мэн было ограблено.
Цяо была очень зла и вызвалась найти правительство. Правительство спросило, кому Цяо принадлежала Мэн? Госпожа Цяо сказала: "Мистер отвечает за округ, и это основано на правде. Если то, что я сказал, было ложью, даже его ближайшие родственники должны быть наказаны. Если то, что я сказал, правда, даже если я случайный прохожий, должен прислушаться к этому. ”Судья выгнал ее, потому что она была слишком прямолинейна. Обиды Цяо были настолько злы, что ничего нельзя было поделать, поэтому она нашла джентльмена и выплакала свои обиды. Когда джентльмен услышал это, он был тронут ее преданностью и обратился к мировому судье за ее. Судья проследил за этим, и то, что сказала Цяо, было правдой, поэтому он наказал негодяев и хулиганов и нашли все имущество, которое они конфисковали.
Некоторые люди убедили Цяо остаться в семье Мэн, чтобы растить сына семьи Мэн, но Цяо не захотела. Она заперла дверь дома Мэн и попросила старую леди подержать У-тоу, сына Мэн, и пойти с ней домой. Пусть старушка и У-тоу останутся отдельно. Все, что обычно нужно У-тоу, она должна делать вместе со старой леди, чтобы открыть дверь семьи Мэн, вынести еду и передать ее У-тоу. Сама им вообще не пользуется, и она с сыном по-прежнему живет бедно, как и в прошлом. Прошло несколько лет, и У-тоу постепенно подрос. Она нашла учителя, который научил У-тоу читать, и позволила своим детям учиться вести хозяйство. Пожилая леди предложила, чтобы двое детей учились вместе. Цяо сказала: “Деньги на У-тоу- его собственные. Я использовала деньги других людей, чтобы научить своего сына, как я могу донести это сердце до других. ”Еще через несколько лет Цяо скопила несколько сотен единиц пищи для У-тоу. Поэтому она нашла для У-тоу жену из известной семьи, перестроила дом семьи Мэн и попросила У-тоу вернуться к нему домой. У-тоу плакал, что он должен позволить Цяо жить с ним. Цяо согласилась, но она пряла и ткала так же, как и раньше. Пара У-тоу схватила прялку Цяо, и Цяо сказала: “Мы мать и сын едят и не работают, и мы расстроены. ”Итак, весь день она занималась домашней работой для У-тоу и позволяла своему сыну осматривать и надзирать в поле, как слуге. Если пара У-тоу допускала небольшую ошибку, Цяо немедленно критиковала и не отпускала. Если будет немного непослушны, уйдет в гневе. Пока муж и жена не опустились на колени, чтобы извиниться и молить о пощаде. Вскоре У-тоу был принят в государственную школу, и Цяо снова собиралась уходить. У-тоу отказался согласиться, поэтому он взял серебро в качестве приданого и выдал невестку за сына семьи Му. Затем Цяо попросила своего сына вернуться к ней домой. У-тоу не мог оставить его, поэтому он тайно попросил кого-нибудь купить сто акров сельскохозяйственных угодий в соседней деревне и отдать их сыну семьи Му. Позже Цяо серьезно заболела и попросила вернуться к ней домой, но У-тоу отказался. Состояние Цяо становилось все более и более серьезным, и она дала указание: "Я должна быть похоронена в доме Му. " У-тоу согласился. После смерти Цяо У-тоу тайно выкупил сына семьи Му за серебро и позволил похоронить Цяо и Мэн вместе. Когда пришло время хоронить, оказалось, что гроб был настолько тяжелым, что 30 человек не смог его поднять. Сын семьи Му внезапно упал на землю, из носа и глаз у него текла кровь, и сказал себе: “Я неудачливый сын, как я могу продать свою мать!" У-тоу испугался, опустился на колени и поклонился, чтобы помолиться, и сын семьи Му вернулся к нормальной жизни. Поэтому остановилось еще на несколько дней, починили могилу Му и похоронили вместе с Цяо.
Пу сказал:
Тронутый своим доверенным лицом, она посвятила ему свою жизнь. Это поведение героического человека. Что знает эта женщина, она такая легендарная и великая. Если вы встретите кого-то, кто особенно хорош в гадании по лицу, он определенно подумает, что она мужчина.
Комментарии переводчика:
Независимо от того, относится ли Мэн только к своему сыну У-тоуу, или у него есть истинные чувства к Цяо, он доверенное лицо для Цяо. То, чем Цяо заплатила за это, было не только ее истинными чувствами, но и ее жизнью. Деяния Цяо также могут стоять бок о бок с героями древних времен! Хвала Цяо!
9. Цуй Мэн
Цуй Мэн, имя-персонаж У-мэн, ребенок из семьи в уезде Цзяньчан, Ляонин. Характер сильный и решительный. Когда он в раннем возрасте учился в частной школе, другие дети слегка обидели его, он сильно ударил кулаком. Учитель много раз предупреждал, но безрезультатно. Его имени также были даны учителем. К шестнадцати или семнадцати лет он обладал высокими навыками боевых искусств и превзошел своих сверстников. Он также может держать длинный шест и запрыгнуть в высотное здание. Ему нравится драться с нечестным, поэтому жители городка им очень восхищаются. Людей, которые просят его о помощи, часто полно в домах и дворах. Он помогает слабым, подавляет сильных, всегда игнорирует оппозицию и не стесняется жаловаться. С намерением немного остановить его, камни и палки использовались вместе, часто калеча людей. Всякий раз, когда он приходил в ярость, не было никого, кто осмеливался бы переубедить его. Только по отношению к матери, очень по-сыновьи. Когда пришла мать, проблема была решена. Его мать много раз обвиняла его. Он согласился “Да, да” и забыл обо всем этом, когда вышел за дверь. У соседки есть свирепая женщина, которая каждый день издевается над своей свекровью. Теща умирала с голоду, и сын украл немного еды для своей матери. Когда эта женщина узнала об этом, она выругалась на все лады, и соседи спереди и сзади могли это отчетливо слышать. Цуй Мэн разозлился, перелез через стену, отрезал женщине нос, уши, губы и язык и немедленно умерла. Когда мать узнала об этом, она была шокирована, позвала соседского сына, изо всех сил старалась утешить его и дала ему молодую служанку, и дело было улажено. Мать была так зла, что ничего не ела. Цуй Мэн испугался, опустился на колени, попросил свою мать наказать его и сказал, что сожалеет об этом. Мать плакала и не обращала на него внимания. Жена Цуй, Чжоу, тоже опустилась на колени рядом с ним. Мать избила своего сына большой палкой, а затем иглой нарисовала крест-накрест на руке сына и покрасила ее в красный цвет, чтобы почерк не исчез. Цуй Мэн приняла это, и ее мать поела.