Дешевые знали, что единство имеет первостепенное значение для их выживания, интуитивно понимая принцип, который впоследствии будет доказан наукой. В 1945 году в ходе одного из наиболее полных современных исследований лишений человека, известного как Миннесотский эксперимент по голоданию , ученые оценили влияние голода на группу людей. В течение полугода 36 добровольцев-мужчин, все из которых были одинокими, здоровыми пацифистами, демонстрировавшими умение ладить с окружающими, получали вдвое меньше калорий. Мужчины потеряли силу и выносливость - каждый сбросил примерно четверть своей массы, стали раздражительными, подавленными, неспособными сосредоточиться. Многие из добровольцев надеялись, что самоотречение приведет их, подобно монахам, к более глубокой духовности, но вместо этого они стали потворствовать друг другу, воровать еду и ссориться. " Скольких людей я обидел своим равнодушием, брюзжанием, властной тягой к еде?" - писал один из испытуемых. Другой испытуемый кричал: " Я покончу с собой", а затем повернулся к одному из ученых и сказал: "Я убью тебя". Этот человек также фантазировал о каннибализме, и его пришлось отстранить от участия в эксперименте. В отчете, обобщающем результаты исследования, отмечалось, что добровольцы были потрясены тем, " насколько тонкими оказались их моральные и социальные шкуры".
На острове Уэйджер каставоиды, и без того истощенные путешествием, получали гораздо меньше калорий, чем участники эксперимента, и испытывали гораздо большие страдания: ничто в их окружении не контролировалось. Капитан Чип, больной и ковыляющий, должен был справляться со своими собственными мучениями. И все же он доминировал. Он ненавидел советоваться с другими офицерами, а тут нельзя было терять времени. И он начал разрабатывать план по созданию форпоста в этой глуши, чтобы заложить семена Британской империи. Чтобы не скатиться в гоббсовское государство, где " каждый против каждого", Чип считал, что каставеям нужны обязательные правила и жесткие структуры, а также командир.
Чип собрал всех и ознакомил с Военным уставом, напомнив, что правила все еще действуют на суше, особенно те, которые запрещают любые " мятежные собрания... действия, замыслы" - под "страхом смерти". Бойцы должны были сплотиться, каждый выполнял поставленные перед ним задачи стойко и мужественно; они все еще были частью этого человеческого механизма, точно исполняющего волю капитана.
Учитывая потенциальную угрозу на острове и нехватку продовольствия, Чип решил, что его люди должны спасти обломки судна Wager, где несколько сегментов квартердека и фордека все еще находились над водой. " Первой моей заботой было обеспечить себя хорошим количеством оружия, боеприпасов и провизии", - писал он в своем отчете.
Он начал собирать команду для раскопок. Для этой опасной миссии он выбрал наводчика Джона Балкли, хотя считал его спорным матросом, так называемым морским адвокатом, который всегда был готов настаивать на том, что он знает все лучше своих начальников. После кораблекрушения Булкли казался самодовольным независимым, он построил себе отличную каюту и держал себя с другими людьми. Но, в отличие от лейтенанта Бейнса, Балкли был яростным работником - он выжил, и другие члены команды раскопок будут работать лучше под его руководством. Чип также отправил с ним мичмана Джона Байрона, который верно служил ему во время плавания и помог спастись с тонущего корабля.
Пока Чеп наблюдал за происходящим, Булкли, Байрон и небольшая команда новобранцев отправились в лодке; теперь благополучие всей группы было в их руках. Пока они гребли рядом с обломками "Вэйджера", их швыряло волнами. Когда лодка была прикреплена к кораблю, они перебрались на обломки, ползая по выщербленной палубе и треснувшим балкам, которые продолжали разрушаться даже тогда, когда люди сидели на них.
Пробираясь вдоль затонувших развалин, исследователи видели внизу, в воде, трупы своих соотечественников, плавающих между палубами; один неверный шаг - и они окажутся вместе с ними. " Трудности, с которыми нам пришлось столкнуться во время этих посещений затонувшего судна, не поддаются описанию, - писал Байрон.
Обнаружив среди обломков несколько бочек, они зацепили их лассом и перенесли на лодку. " Нашли несколько бочек с вином и бренди", - с волнением отмечал Булкли. В какой-то момент он добрался до капитанской кладовой и открыл дверь: " Вытащил несколько бочек с ромом и вином и доставил их на берег".
Вскоре Чип направил на раскопки дополнительные партии. " По приказу капитана мы каждый день работали на затонувшем судне, за исключением тех случаев, когда погода не позволяла", - писал мичман Кэмпбелл. Все три шлюпки были задействованы. Дешевых понимал, что каставерам необходимо спасти как можно больше, пока затонувшее судно не погрузилось в воду полностью.
Они пытались проникнуть глубже в корпус, в затопленные камеры. Просачивающаяся вода скапливалась вокруг них, когда они продирались сквозь слои обломков, как корабельные черви, прогрызающие корпус. Многочасовой труд зачастую не приносил ничего ценного. В конце концов, они проникли в часть трюма и извлекли оттуда десять бочек с мукой, бочку с горохом, несколько бочек с говядиной и свининой, контейнер с овсянкой и еще несколько бочек с бренди и вином. Они также извлекли холст, плотницкие инструменты и гвозди, которые, как отметил Кэмпбелл, " в нашем положении были бесконечно полезны". И это еще не все: несколько сундуков с восковыми свечами, тюки ткани, чулки, обувь и несколько часов.
Тем временем корпус судна все больше распадался на части - " взорвался", как выразился Булкли. А поскольку карабкаться по обломкам становилось все опаснее, и из моря торчало лишь несколько прогнивших досок, люди придумали новую стратегию: они закрепили крюки на длинных деревянных палках и, перебираясь через борт, пытались вслепую выловить дополнительные припасы.
На берегу Дешевый установил у своего жилища палатку, в которой хранилась вся провизия. Как и на "Вэйджере", он опирался на строгую иерархию офицеров и старшин, чтобы обеспечить выполнение своих указов. Но, несмотря на постоянную угрозу бунта, он доверял прежде всего внутреннему кругу союзников - структуре внутри структуры, в которую входили лейтенант морской пехоты Гамильтон, хирург Эллиот и кошелек Харви.
Чип также обеспечил сохранность всего оружия и боеприпасов в палатке магазина; без его разрешения никто не имел к ним доступа. Капитан всегда носил с собой пистолет, и он разрешил это делать Гамильтону, Эллиоту и Харви. Сверкая оружием, они встречали транспортные суда, когда те подходили к берегу, следили за тем, чтобы все было перенесено в палатку и зарегистрировано в казначейской бухгалтерии. Воровства не должно быть - еще один пункт "Ты не должен" в Воинском уставе.
Чип обнаружил, что порой Булкли раздражает все эти правила и предписания. В ночи, когда не было луны, канонир хотел продолжить добычу затонувшего корабля вместе со своими друзьями, но Чэп запретил ему это делать из-за риска кражи. Булкли жаловался в своем дневнике на Чипа и его окружение: " Они так остерегались хищений, что не позволяли лодкам уходить и работать ночью .... Из-за этого мы упустили несколько возможностей достать провизию и другие полезные вещи, в которых мы вскоре будем очень нуждаться".
Несмотря на такую напряженность, после недели пребывания на острове в целом появилось новое чувство цели. Чтобы сэкономить пайки, Чип выдавал их экономно, по выражению Байрона, " самым бережливым образом". В те удачные дни, когда Чип мог предложить кастаньетам мясо, кусок, обычно рассчитанный на одного человека, делился на троих. Но и это было больше, чем то, чем питались мужчины с тех пор, как осиротели на острове. " Наши желудки стали приятными и изящными", - писал Булкли. Периодически Чип мог подбадривать группу порциями вина или бренди.